Télécharger Imprimer la page
NEC Cinema NC1000C Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Cinema NC1000C:

Publicité

Liens rapides

Projecteur DLP Cinema
®
Mode d'emploi
Projecteur DLP Cinema
®
NC1000C
N° de modèle
NP-NC1000C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NEC Cinema NC1000C

  • Page 1 Projecteur DLP Cinema ® Mode d’emploi Projecteur DLP Cinema ® NC1000C N° de modèle NP-NC1000C...
  • Page 2 Informations Importantes Précaution : Veuillez lire soigneusement le présent manuel AVERTISSEMENT avant d’utiliser votre NC1000C et le garder à portée de main pour toute future consultation. L’utilisation de cet équipement dans un Le NC1000C (unité de projecteur) est appelé « projecteur » environnement résidentiel peut provoquer des et le NP-90MS02 (serveur multimédia intégré) est appelé...
  • Page 3 Informations Importantes 9. Éteignez le projecteur et débranchez le câble d’alimen- Alimentation tation avant de déplacer le projecteur. 1. Le projecteur est conçu pour fonctionner sous la tension 10. Le ventilateur de refroidissement doit être configuré lors d’alimentation ci-dessous. de l’utilisation du projecteur dans un endroit situé à une • 100 à 130 V c.a. 12,2 à 9,0 A 50/60 Hz monophasé altitude d’environ 1600 mètres ou plus. Veuillez préala- • 200 à 240 V c.a. 5,8 à 4,8 A 50/60 Hz monophasé...
  • Page 4 Informations Importantes 4. Maintenez tout ce qui s’apparente à une loupe en dehors Remplacement de la lampe du faisceau lumineux du projecteur. La lumière projetée 1. Utilisez la lampe fournie pour plus de sécurité et de par l’objectif est très puissante, de sorte que tout objet performance. en opposition pourrait dévier le faisceau provenant de 2. Pour remplacer la lampe, suivez toutes les instructions l’objectif, ce qui pourrait avoir des conséquences impré- de la page 52.
  • Page 5 Fax : +49 89 99699 500 Adresse électronique : infomail@nec-displays.com Adresse Internet : https://www.sharpnecdisplays.eu En Amérique du Nord Nom de l’entreprise : Sharp NEC Display Solutions of America, Inc. Adresse : 3250 Lacey Rd, Ste 500 Downers Grove, IL 60515 U.S.A.
  • Page 6 Table des matières Informations Importantes ..............2 1.Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur ..7 1-1. Caractéristiques ................................. 7 1-2. Que contient la boîte ? ............................. 9 1-3. Noms des parties du projecteur ..........................10 2.Installation et connexion ............
  • Page 7 Conforme aux strictes normes de projection définies par le groupe industriel Digital Cinema Initiatives (DCI) aux États-Unis et utilisant la technologie d’imagerie de pointe de NEC. Il prend également en charge la projection 3D et les hauts débits d’images (HFR).
  • Page 8 1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur (2) Les titres fréquemment utilisés peuvent être enregistrés dans des touches préprogrammées Le projecteur est équipé de 16 touches de sélection de signaux qui facilitent la sélection des titres enregistrés (signaux d’entrée).
  • Page 9 1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur 1-2. Que contient la boîte ? Vérifiez le contenu de la boîte. Projecteur Arrêt du cordon d’alimentation Capuchon antipoussière d’objectif Clé de la porte de service x 2 Support factice Informations importantes Au cas où...
  • Page 10 1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur 1-3. Noms des parties du projecteur 1-3-1. Avant du projecteur 1. Voyant STATUS Ceci permet d’indiquer l’état du projecteur. Lorsque le projecteur fonctionne normalement,il s’allume/clignote en vert ou en orange. Lorsqu’une erreur survient, il s’allume/clignote en rouge. Lorsqu’une erreur survient, vérifiez le contenu de l’affi- chage sur l’écran LCD.
  • Page 11 1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur Ne recouvrez pas les entrées et les sorties d’air lorsque le projecteur est en fonctionnement. Une ventilation REMARQUE insuffisante pourrait provoquer une augmentation de la température interne et pourrait être à l’origine d’un incen- die ou d’un dysfonctionnement.
  • Page 12 1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur Ne recouvrez pas les entrées et les sorties d’air lorsque le projecteur est en fonctionnement. Une ventilation REMARQUE insuffisante pourrait provoquer une augmentation de la température interne et pourrait être à l’origine d’un incen- die ou d’un dysfonctionnement.
  • Page 13 1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur 1-3-4. Bornes de connexion 1 2 3 RS-232 GP I/O REMOTE 1. Borne de service (REMOTE) (Stéréo mini) Cette borne est utilisée uniquement pour le service. 2. Port Ethernet (LAN) (RJ-45) Le port permettant de réaliser une interface avec un serveur de signal d’image ou de contrôler le projecteur à partir d’un ordinateur via un réseau.
  • Page 14 1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur 1-3-5. Panneau de commande 1. Écran LCD L’écran LCD affiche les menus et les valeurs de réglage pour le fonctionnement du projecteur. 2. /// Touches (UP/DOWN/LEFT/RIGHT) Appuyez sur ces touches pour sélectionner un élément du menu lorsque celui-ci est affiché. 3. Touche MENU Appuyez sur cette touche pour afficher le menu destiné...
  • Page 15 1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur 10. Touche LAMP Appuyez sur cette touche pour afficher le menu d’ajustement de la lampe. (Voir page 31) 11. Touche IMB (prise en charge prévue pour une future mise à niveau) Vous pouvez utiliser cette touche lorsque le bloc média est installe sur le projecteur.
  • Page 16 Installation et connexion 2-1. Etapes à suivre pour l’installation et la connexion Veuillez suivre les étapes suivantes pour installer votre projecteur : • Etape 1 Installez l’écran et le projecteur. (Contactez votre revendeur pour réaliser l’installation.) • Etape 2 Branchez le câble d’alimentation sur le projecteur. (Voir page 17) • Etape 3 Connectez les câbles aux bornes d’entrée d’image.
  • Page 17 2. Installation et connexion 2-2. Branchement du câble d’alimentation Le câble d’alimentation n’est pas fourni avec le projecteur. Utilisez un câble d’alimentation conforme aux normes et à la tension d’alimentation du pays où vous utilisez le projecteur. Demandez à votre fournisseur le câble d’alimentation à choisir et à acheter.
  • Page 18 2. Installation et connexion Branchez le câble d’alimentation secteur. Branchez le câble d’alimentation secteur sur le projecteur. Commutateur VOLTAGE SELECT Entrée c.a.
  • Page 19 2. Installation et connexion Réglez le commutateur VOLTAGE SELECT en fonction de la tension utilisée. Tension de l’alimentation à utiliser Câble d’alimentation à utiliser Position du commutateur VOLTAGE SELECT Prise 100 V-130 V c.a. Câble d’alimentation 100 V-130 V c.a. « 100 130 V– » Prise 200 V-240 V c.a. (monophasé) Câble d’alimentation 200 V-240 V c.a.
  • Page 20 2. Installation et connexion Utilisation du bloqueur du câble d’alimentation fourni Pour éviter que le câble d’alimentation soit accidentellement débranché de l’entrée d’alimentation CA du projecteur, fixez la pièce d’arrêt fournie avec le câble d’alimentation pour le maintenir. ATTENTION : • Pour éviter que le câble d’alimentation ne se desserre, assurez-vous que toutes les broches du câble d’alimentation sont complètement insérées dans la borne AC IN du projecteur avant d’utiliser la butée du câble d’alimentation pour fixer le câble d’alimentation.
  • Page 21 2. Installation et connexion Faites glisser la fixation jusqu’à l’étranglement du câble d’alimentation. Ceci termine la fixation du bloqueur du câble d’alimentation. Retrait du câble d’alimentation du bloqueur du câble d’alimentation Poussez la fixation du bloqueur du câble d’alimentation jusqu’à ce qu’elle se désengage. bouton Poussez la fixation du câble d’alimentation pour l’ouvrir suffisamment afin de retirer le câble. fixation bouton...
  • Page 22 2. Installation et connexion 2-3. Connexion des bornes d’entrée d’image Les ports d’entrée vidéo qui peuvent être utilisés avec l’IMB sont les suivants. Reportez-vous au manuel d’instructions de l’IMB pour plus de détails sur la connexion des ports d’entrée vidéo à des équipements externes. NP-90MS02 Port d’entrée HDMI Port d’entrée 3G SDI...
  • Page 23 Projection d’images (Fonctionnement de base) 3-1. Etapes de la projection d’images • Etape 1 Mettez le projecteur sous tension. (Voir page 24) • Etape 2 Sélectionnez le titre du signal d’entrée. (Voir page 27) • Etape 3 Ajustez la position et la taille de l’écran projeté. (Voir page 28) • Etape 4 Mettez le projecteur hors tension.
  • Page 24 3. Projection d’images (Fonctionnement de base) 3-2. Mise sous tension du projecteur Préparation : • Branchez le câble d’alimentation sur le projecteur. (Voir page 17) • Mettez le projecteur sous tension. • Coupez le commutateur d’alimentation principale du projecteur lorsque que vous mettez le projecteur sous REMARQUE tension ou hors tension. Le fait d’allumer ou de couper l’alimentation secteur alors que le commutateur d’alimentation principale est activé...
  • Page 25 3. Projection d’images (Fonctionnement de base) Activez le commutateur d’alimentation principale sur le côté du projecteur. Un avertisseur se met à sonner sur le projecteur. L’indicateur de la touche POWER clignote en vert et l’indicateur STATUS s’allume en orange (veille). Par défaut, KEY LOCK est automatiquement activé si aucune opération du pan- neau de commande n’a lieu pendant 30 secondes en état de veille.
  • Page 26 3. Projection d’images (Fonctionnement de base) Appuyez sur la touche LAMP ON/OFF du panneau de commande pendant au moins trois secondes. La lampe s’allume et l’écran s’allume 15 secondes plus tard. L’indicateur de la touche LAMP ON/OFF clignote en 2 cycles (et passe au vert continu 90 secondes plus tard). L’obturateur est fermé jusqu’à ce que l’écran s’allume légèrement (l’indicateur de la touche DOUSER s’allume en vert).
  • Page 27 3. Projection d’images (Fonctionnement de base) 3-3. Sélection du titre du signal d’entrée Ce projecteur vous permet de sélectionner des titres préenregistrés (signaux d’entrée) à l’aide des touches préprogrammées situées sur le panneau de commande (jusqu’à 16 titres). Demandez à votre revendeur/distributeur pour obtenir des détails quant à...
  • Page 28 3. Projection d’images (Fonctionnement de base) 3-4. Ajustement de la position et de la taille de l’écran projeté 3-4-1. Affichage du motif de test Appuyez sur la touche MENU ou sélectionnez un motif de test à l’aide des touches prépro- grammées (touches <1> à <8>). Si vous affectez les motifs de tests aux touches préprogrammées de signal (touches <1> à <8>), sélectionnez le motif de test conformément à la section « 3-3. Sélection du titre du signal d’entrée (Voir page 27) ». Appuyez sur la touche LEFT/RIGHT pour afficher « Title Select » sur l’écran LCD.
  • Page 29 3. Projection d’images (Fonctionnement de base) Affichez sur l’écran LCD le nom du motif de test à projeter puis appuyez sur la touche ENTER. Le motif de test est affiché. Pour annuler l’affichage du motif de test, sélectionnez le titre du signal à projeter ou le motif de test « OFF ». 3-4-2. Ajustement de la position de l’écran projeté (Déplacement de l’objectif) Appuyez sur la touche MENU. Appuyez sur la touche LEFT/RIGHT pour afficher « Configuration » sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche DOWN. Appuyez sur la touche LEFT/RIGHT pour afficher « Lens Control » sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche DOWN.
  • Page 30 3. Projection d’images (Fonctionnement de base) 3-4-3. Ajustement de la taille (zoom) et de la mise au point de l’écran projeté Appuyez sur la touche MENU. Appuyez sur la touche LEFT/RIGHT pour afficher « Configuration » sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche DOWN. Appuyez sur la touche LEFT/RIGHT pour afficher « Lens Control » sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche DOWN. L’écran (« Lens Position ») permettant d’ajuster la position de l’écran projeté s’affiche. Appuyez sur la touche ENTER. L’écran permettant d’ajuster la taille et la mise au point de l’écran projeté s’affiche. Appuyez sur la touche ENTER pour commuter l’affichage entre les ajustements «...
  • Page 31 3. Projection d’images (Fonctionnement de base) 3-4-4. Ajustement de la luminosité de l’écran projeté (Puissance de la lampe) Appuyez sur la touche LAMP. L’écran permettant d’ajuster la puissance de la lampe s’affiche. Appuyez sur la touche ENTER pour faire commuter affichage entre « Lamp Setup (Adjust) » et « Lamp Setup ASTUCE (Lamp Mode) ». Veuillez noter que lorsque l’indicateur de la touche LAMP ON/OFF clignote en vert (page 66), vous ne pouvez pas utiliser l’écran des réglages du mode de la lampe car il est impossible d’éteindre la lampe ni de configurer le mode de la lampe.
  • Page 32 3. Projection d’images (Fonctionnement de base) 3-4-5. Réglage de la luminosité de l’écran projeté (mode Lampe) Lorsque l’indicateur de la touche LAMP ON/OFF clignote en vert (page 66), vous ne pouvez pas utiliser l’écran des REMARQUE réglages du mode de la lampe car il est impossible de régler la lampe. Patientez jusqu’à ce que le témoin de la touche LAMP ON/OFF passe du clignotement à...
  • Page 33 3. Projection d’images (Fonctionnement de base) 3-5. Pour éviter toute mauvaise utilisation Les touches du panneau de commande peuvent être verrouillées (KEY LOCK) pour éviter toute mauvaise utilisation. Les touches du panneau de commande ne fonctionnent pas alors que KEY LOCK est activé. KEY LOCK doit être désactivé pour utiliser ces touches.
  • Page 34 3. Projection d’images (Fonctionnement de base) 3-6. Allumer/Eteindre la lampe avec le projecteur en marche. Les indicateurs du panneau de commande clignotent lorsque vous effectuez les opérations suivantes. (Voir page REMARQUE • Lorsque vous allumez la lampe ou que vous changez le mode de la lampe Les indicateurs de la touche POWER et de la touche LAMP ON/OFF clignotent en vert. Vous ne pouvez pas éteindre le projecteur lorsque l’indicateur de la touche POWER clignote (en 2 cycles).
  • Page 35 3. Projection d’images (Fonctionnement de base) 3-7. Mise hors tension du projecteur Les indicateurs du panneau de commande clignotent lorsque vous effectuez les opérations suivantes. (Voir page REMARQUE • Lorsque vous allumez la lampe ou que vous changez le mode de la lampe Les indicateurs de la touche POWER et de la touche LAMP ON/OFF clignotent en vert.
  • Page 36 3. Projection d’images (Fonctionnement de base) Attendez que le projecteur entre en veille avant de désactiver le commutateur d’alimentation principale du projecteur. L’indicateur de la touche POWER est désactivée et l’alimentation principale est désactivée. Mettez le projecteur hors tension Dans les situations suivantes, vous ne devez pas couper le commutateur d’alimentation principale ni débrancher REMARQUE le câble d’alimentation CA.
  • Page 37 Utilisation des menus 4-1. Fonctionnement de base avec les menus d’ajustement Pour ajuster le projecteur, affichez le menu sur l’écran LCD du panneau de commande du projecteur. 4-1-1. Affichage à l’écran L’écran d’affichage du menu est composé d’un champ d’affichage du menu (les deux lignes supérieures) et d’un champ d’affichage des éléments de réglage (les deux lignes inférieures).
  • Page 38 4. Utilisation des menus En veille Lorsque le projecteur est en veille (le commutateur d’alimentation principale est activé), ce qui suit est affiché. Lorsque le projecteur est sous tension Lorsque le projecteur est sous tension, ce qui suit est affiché. ← Affiche le mode de la lampe et la sortie de la lampe (%). ←...
  • Page 39 4. Utilisation des menus 4-1-2. Utilisation des menus Préparation : Allumez votre projecteur. (Voir page 24) Appuyez sur la touche MENU du panneau de commande de votre projecteur. Le menu est affiché sur l’écran LCD. Appuyez sur les touches LEFT/RIGHT pour afficher « Information ». A chaque pression des touches LEFT/RIGHT, l’affichage change selon la séquence « Title Select » ←→ « Configu- ration »...
  • Page 40 4. Utilisation des menus Appuyez sur la touche DOWN. Le sous-menu « BIOS » d’un autre rang inférieur au sous-menu « Model » est affiché. Appuyez sur la touche LEFT/RIGHT pour sélectionner le sous-menu « Release Package ». A chaque pression des touches LEFT/RIGHT, l’affichage change selon la séquence « Model » ←→ « Serial No. » ←→...
  • Page 41 4. Utilisation des menus 4-1-3. Comment saisir des caractères alphanumériques Des caractères alphanumériques sont saisis pour des éléments tels que le fichier journal de la période spécifiée écrit sur la clé USB. (Voir page 70) Vous pouvez saisir des caractères en appuyant sur les touches numériques du panneau de commande du projecteur. Se déplacer vers la Supprimer des caractéres saisis droite ou vers la gauche...
  • Page 42 4. Utilisation des menus 4-2. Tableau des menus d’ajustement Les menus entre parenthèses sont des menus destinés à notre personnel de service. Normalement, ces menus ne peuvent pas être utilisés. Page de Menu principal Sous-menu Description référence Title Select « Title Memory Name » Sélectionne le titre du signal à...
  • Page 43 4. Utilisation des menus 4-3. Title Select 4-3-1. Title select (Title Memory) Permet de sélectionner le titre du signal à projeter. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 titres. Vous pouvez aussi affecter des titres enregistrés aux touches préprogrammées (touches <1> à <8>) sur le panneau de commande du projecteur et les rappeler directement en utilisant ces touches. Demandez à...
  • Page 44 4. Utilisation des menus 4-4. Configuration Veuillez demander à votre revendeur/distributeur de réaliser les réglages. 4-4-1. Lamp Setup Adjust Permet de régler la puissance de la lampe (luminosité). ← Affiche la valeur de la puissance de sortie (%) lorsque la tension nominale de la lampe est de 100 %. ←...
  • Page 45 4. Utilisation des menus 4-4-2. Lens Control Ajustez la position, la taille et la mise au point de l’écran projeté. Appuyez sur la touche ENTER pour commuter l’affichage entre les ajustements « Lens Position » et « Focus Zoom ». Appuyez sur la touche EXIT pour revenir au niveau précédent du menu.
  • Page 46 4. Utilisation des menus 4-4-3. Reset Ceci est utilisée pour réinitialiser les durées d’utilisation de la lampe et du filtre à air. Lamp Usage Réinitialise la durée d’utilisation de la lampe. Si vous remplacez en même temps les lampes 1 et 2, réinitialisez les durées d’utilisation des deux lampes.
  • Page 47 4. Utilisation des menus 4-5. Title Setup Configure le titre à attribuer aux touches préprogrammées (touches <1> à <8>) (jusqu’a 16 titres). Veuillez demander à votre revendeur/distributeur de réaliser les réglages. 4-6. Information Affiche le nombre d’heures d’utilisation de la lampe, les informations de version et les codes d’erreur. 4-6-1.
  • Page 48 4. Utilisation des menus 4-6-3. Preset Button Configure le titre à attribuer aux touches préprogrammées (touches <1> à <8>) sur le panneau de commande du projecteur. ← Sélectionne le numéro de la touche préprogrammée dont vous souhaitez afficher le contenu. ←...
  • Page 49 4. Utilisation des menus 4-6-6. Version Affiche les informations de version relatives au projecteur, aux cartes optionnelles et à l’IMB. System Affiche les informations de version du projecteur. ← Sélectionne l’élément à afficher. ← Affiche les informations concernant la version. • Model • Serial No.
  • Page 50 4. Utilisation des menus 4-6-8. Setup Date Affiche la date lorsque le projecteur a été configuré (date de début de la période de garantie). ← Affiche la date lorsque le projecteur a été configuré (date de début de la période de garantie).
  • Page 51 Entretien de votre projecteur Veuillez demander à votre revendeur de procéder au nettoyage de l’intérieur du projecteur. REMARQUE 5-1. Nettoyage du boîtier Avant de procéder à la maintenance du projecteur, assurez-vous de toujours vérifier que celui-ci est éteint et que la fiche est débranchée de la prise électrique.
  • Page 52 5. Entretien de votre projecteur 5-3. Remplacement de la lampe et du filtre à air 5-3-1. Avertissements relatifs au remplacement de la lampe Lorsque la durée d’utilisation de la lampe en cours d’utilisation comme source de lumière dépasse la durée (approximative) de remplacement de la lampe, le message « Lamp1 OverTime » ou « Lamp2 OverTime » s’affiche sur l’écran LCD du projec- teur.
  • Page 53 5. Entretien de votre projecteur 5-3-2. Avertissements relatifs au remplacement du filtre à air Des filtres à air sont montés sur l’entrée d’air du projecteur pour le protéger de la poussière. Remplacez périodiquement les filtres à air afin de de maintenir les performances du projecteur. AVERTISSEMENT : • Lors du remplacement des filtres à air, éteignez le projecteur et débranchez le câble d’alimentation. • La poussière dans les filtres à...
  • Page 54 5. Entretien de votre projecteur 5-3-3. Procédure de remplacement de la lampe et du filtre à air • Étape 1 Remplacement de la lampe (Voir page 54) • Étape 2 Remplacez le filtre à air arrière (Voir page 58) Remplacez le filtre à air latéral (Voir page 61) • Étape 3 Reinitialisation de la duree d’utilisation de la lampe et de la duree d’utilisation des filtres a air (Voir page 63) 5-3-4.
  • Page 55 5. Entretien de votre projecteur Retirez le logement de la lampe. 1. D esserrez les deux vis qui fixent le logement de la lampe jusqu’à ce que le tournevis cruci- forme tourne dans le vide. Les deux vis ne sont pas amovibles. 2. Saisissez la poignée et retirez le logement de la lampe. À ce stade, tirez verticalement le logement de la lampe. ATTENTION Assurez-vous que le logement de la lampe est suffisamment froid pour le manipuler avant de le retirer.
  • Page 56 5. Entretien de votre projecteur Installez un nouveau logement de la lampe. 1. Insérez le nouveau logement de la lampe jusqu’à ce qu’il soit branché sur le support. 2. Remettez en place les deux vis. Veillez à bien serrer les vis. Veiller à...
  • Page 57 5. Entretien de votre projecteur Remontez le capot de la lampe. 1. A lignez les parties saillantes (2 emplacements) situées dans le capot de la lampe sur les orifices du logement dans le projecteur et montez le capot de la lampe. 2. Serrez la vis pour fixer le capot de la lampe. Veillez à bien serrer la vis. Ceci termine le remplacement de la lampe. Ensuite, remplacez les filtres à air. • Remplacer le filtre à air arrière (Voir page 58) • Remplacer le filtre à...
  • Page 58 5. Entretien de votre projecteur 5-3-5. Remplacez le filtre à air arrière Préparation : Remplacez d’abord la lampe. (Voir page 54) Ouvrez le capot du filtre. 1. Dévissez les deux boutons en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Les boutons ne sont pas amovibles. Si le bouton est trop serré, utilisez un tournevis cruciforme. 2. I nclinez le capot du filtre vers vous pour l’ouvrir.
  • Page 59 5. Entretien de votre projecteur Retirez le filtre à air. Tirez le côté droit du filtre à air vers vous pour le retirer. Montez le filtre à air sur le projecteur. Recherchez la flèche (↑AIR FLOW) indiquant le sens d’installation sur le côté du filtre à air. Dirigez la flèche vers le projecteur.
  • Page 60 5. Entretien de votre projecteur Montez le capot du filtre sur le projecteur. 1. S aisissez le bouton du capot du filtre et montez-le sur le projecteur. 2. S errez les deux boutons dans le sens des aiguilles d’une montre pour fixer le capot du filtre. Ceci termine le remplacement du filtre à air arrière. Ensuite, remplacez le filtre à air latéral. Réinitialisez toujours la durée d’utilisation du filtre 1 après le remplacement du filtre à air arrière. (Voir page 46) REMARQUE...
  • Page 61 5. Entretien de votre projecteur 5-3-6. Remplacez le filtre à air latéral Préparation : Remplacez d’abord la lampe. (Voir page 54) Retirez le capot du filtre. Le capot du filtre est fixé par des attaches en plastique (4 remplacements). Saisissez les bords supérieurs et infé- rieurs du capot et tirez-le vers vous pour le retirer. Orifice du logement des attaches Orifice du logement des attaches Lors du retrait du capot du filtre, retirez-le en appliquant une force égale.
  • Page 62 5. Entretien de votre projecteur Retirez le filtre à air. Tirez la partie supérieure du filtre à air vers vous et soulevez-le pour le retirer. Montez le filtre à air sur le projecteur. Recherchez la flèche (↑AIR FLOW) indiquant le sens d’installation sur le côté du filtre à air. Dirigez la flèche vers le projecteur.
  • Page 63 5. Entretien de votre projecteur Montez le capot du filtre sur le projecteur. 1. A lignez la position des attaches en plastique (4 emplacements) avec les orifices du logement des attaches sur le projecteur. 2. P oussez-le verticalement pour fixer le capot du filtre. Orifice du logement des attaches Orifice du logement des attaches Ceci termine le remplacement du filtre à air latéral. Si vous n’avez pas encore terminé le remplacement du filtre à air arrière, remplacez-le ensuite (Voir page 58).
  • Page 64 Annexe 6-1. Dépistage des pannes Avant de demander une réparation, veuillez vérifier de nouveau votre connexion, les réglages et le fonctionnement. Si vous ne réussissez pas à corriger le problème, veuillez contacter votre revendeur/distributeur pour obtenir des instructions ou pour qu’il vienne réaliser la réparation.
  • Page 65 6. Annexe Problème Vérifiez ces éléments L’image est floue. Assurez-vous que l’objectif est bien mis au point. Vérifiez si l’écran et le projecteur sont installés à des angles adéquats. La distance de projection peut être supérieure à la plage de mise au point. Vérifiez si l’objectif et les autres pièces présentent de la condensation.
  • Page 66 6. Annexe 6-2-2. Touche KEY LOCK Condition du voyant Condition du projecteur Remarque Eteint Le verrouillage des touches est désactivé. Fixe Orange Le verrouillage des touches est activé. 6-2-3. Touche POWER Condition du voyant Condition du projecteur Remarque Éteint L’alimentation du projecteur est coupee. Clignotant Orange Lorsque le logiciel du projecteur démarre Attendez un instant.
  • Page 67 6. Annexe 6-2-6. Voyant STATUS arrière Condition du voyant Condition du projecteur Remarque Éteint L’alimentation principale est coupée. Clignotant Vert Le projecteur s’apprête à se mettre en marche. Attendez un instant. L’obturateur est fermé. La lampe est éteinte. Orange Le projecteur est train de refroidir. Attendez un instant.
  • Page 68 à l’adresse IP du projecteur qui a été défini dans le fichier « HOSTS » de l’ordinateur utilisé. (Exemple 1) Lorsque le nom d’hôte du projecteur a été défini à « pj.nec.co.jp » http://pj.nec.co.jp/index.html est spécifié pour l’adresse ou dans la colonne de saisie de l’URL pour accéder aux fonctions de serveur HTTP. (Exemple 2) Lorsque l’adresse IP du projecteur est « 192.168.10.10 »...
  • Page 69 6. Annexe 6-3-4. Structure du serveur HTTP Power Commande l’alimentation de votre projecteur. • On : Met le projecteur sous tension. • Off : Met le projecteur hors tension. Lamp Allumer/éteindre la lampe. • On : Allume la lampe. • Off : Éteint la lampe. Title List Affiche les titres définis dans le projecteur (tels que le port d’entrée, le type d’écran, et le titre). Cliquez et le titre sera changé.
  • Page 70 6. Annexe 6-4. Écriture du fichier journal (Save Information) Les fichiers journaux enregistrés sur l’appareil principal peuvent être écrits sur une clé USB raccordée au port USB de l’ap- pareil principal. Pour réaliser l’écriture du fichier du journal, suivez la procédure ci-dessous. Connectez la clé USB au port USB de l’appareil principal. Attendez que la clé USB soit reconnue et qu’elle soit en état d’être utilisée (5 secondes davantage). Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de la clé...
  • Page 71 6. Annexe Si « Manual » est sélectionné, indiquez la période d’écriture du fichier journal. Pour la méthode de saisie des chiffres, reportez-vous à « 4-1-3. Comment saisir des caractères alphanumériques » (Voir page 41). Si vous appuyez sur la touche ENTER, l’affichage passe à...
  • Page 72 6. Annexe 6-4-1. Noms des fichiers journaux Les fichiers journaux écrits sont enregistrés sous les noms suivants. (Nom du modèle)_(numéro de série)_YYMMDDHHmm.txt (Nom du modèle) Ceci indique le modèle du projecteur. (numéro de série) Ceci représente le numéro de série du projecteur. YYMMDDHHmm Indique la date/heure de l’écriture. YY : Année (2 derniers chiffres) MM : Mois (2 chiffres) DD : Jour (2 chiffres)
  • Page 73 6. Annexe 6-5. Dessin d’aperçu 476,4 (33) 460,4 Unités : mm...
  • Page 74 6. Annexe 6-6. Caracteristiques techniques Nom du modèle NC1000C Mode de projection Méthode à 3 puces DLP Cinema® Puce DC2K de 0,69 pouce Résolution du panneau 2 048 x 1 080 Type de lampe 400 W lampe c.a. Tailles d’écran Max.
  • Page 75 6. Annexe 6-7. Câble d’alimentation Demandez à votre fournisseur le câble d’alimentation à choisir et à acheter. REMARQUE Spécifications électriques du câble d’alimentation Le projecteur est équipé d’une prise IEC60320 C19 destinée à brancher un câble d’alimentation secteur. Vérifiez que les câbles d’alimentation secteur qui relient les prises intégrées au projecteur à l’alimentation secteur possèdent les caractéris- tiques indiquées ci-dessous.
  • Page 76 6. Annexe Japon Fiche Câble Prise JIS C 8303 VCTF 3 x 2.0mm IEC 320 C19 Chine Fiche Câble Prise GB2099 RVV 300/500 GB17465.1 Prise Les dimensions de la prise du câble d’alimentation sont indiquées ci-dessous. -0,9 -0,7 ± +0,5 + 0,5 R 3,5 min +0,5...
  • Page 77 6. Annexe 6-8. Affectations des broches et fonctions des bornes 6-8-1. Connecteur PC CONTROL (RS-232) (D-Sub 9 broches) Il s’agit d’une interface RS-232C destinée à la commande du projecteur à partir d’un PC. Le projecteur fonctionne comme un DCE (Equipement de communication de données). Utilisez donc un câble direct lors de la connexion à un PC. N°...
  • Page 78 6. Annexe 6-8-2. Connecteur de commande externe (GP I/O) (D-Sub 37 broches) ll est possible de commander le projecteur à l’aide d’un dispositif extérieur et de commander le dispositif extérieur depuis le projecteur en utilisant un connecteur de commande externe (GPIO : Ports d’entrée/sortie généraux). Chaque broche est séparée électriquement des circuits internes du projecteur par un photo-coupleur. 8 ports d’entrée et 8 ports de sortie sont disponibles.
  • Page 79 6. Annexe Connecteur d’entrée Connecteur GP I/O Dans le projecteur Résistance = 390 ohms Ext_GPIN_P N de broche : La tension appliquée entre les broches de Ext_GPIN_P et Ext_GPIN_N devrait être comprise entre 3,3 Vcc et 10 Vcc. Intensité de fonctionnement recommandée : 5 mA Valeur maximale absolue : 23 mA Ext_GPIN_N N de broche : 20 21 23 23 24 25 26 27...
  • Page 80 6. Annexe • Chronogramme de la commande GPIO Exemple de touche préprogrammée Sélection Désactiver (Off) pendant au moins 500ms au moins 500ms approx. 200 ms 8-27 5-24/6-25/7-26 temps Exécuter la touche préprogrammée sélection Exemple pour l’activation de l’obturateur d’image (Douser) Désactiver (Off) pendant au moins 500ms au moins 500ms approx.
  • Page 81 6. Annexe Exemple de Lampe Activée / Désactivée (On/Off) Désactiver (Off) pendant au moins 500ms au moins 500ms approx. 200 ms 5-24/6-25 7-26/8-27 temps Exécuter Lampe Activée (On) Exemple de désactivation de l’alimentation Désactiver (Off) pendant au moins 500ms au moins 500ms approx.
  • Page 82 6. Annexe Connecteur de sortie Connecteur GP I/O Dans le projecteur Ext_GPOUT_P Ext_PROJ_GOOD_P N de broche : 9 10 11 12 13 14 15 16 Valeur maximale absolue : 50 mA Ext_GPOUT_N Ext_PROJ_GOOD_N N de broche : 28 29 30 31 32 33 34 35 Photo-coupleur • Utilisation de la commande GPIO Vous pouvez utiliser la commande GPIO pour vérifier la condition du projecteur et les erreurs.
  • Page 83 6. Annexe 6-8-3. Connecteur 3D (D-sub 15 broches) Il permet de connecter un système d’imagerie 3D au projecteur. Vue des broches d’un connecteur femelle N° de broche Nom de signal Fonction +12V Fournit l’alimentation (+12 V) au système d’imagerie 3D GNDC Masse GNDC...
  • Page 84 6. Annexe 6-9. Liste des produits connexes Nom du produit Mémoire Nom du modèle d’objectif Objectif Objectif zoom 1,63 à 2,03 NP-9LS16Z1 Objectif zoom 2,03 à 2,72 NP-9LS20Z1 Objectif zoom 4,07 à 6,34 NP-9LS40Z Objectif zoom 1,2 à 1,72 ○ NP-9LS12ZM1 Objectif zoom 1,33 à...
  • Page 85 © NEC Display Solutions, Ltd. 2016 Ver.2 5/23...