Page 3
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 3 1. Gerätebeschreibung Räumen müssen die Abgase über einen Abgas- schlauch direkt ins Freie geleitet werden. Achtung: Auch beim Betrieb eines Abgas- Tankanzeige schlauches können giftige Abgase entweichen. Tankdeckel Wegen der Brandgefahr, darf der Abgasschlauch 2 x 230 V~ Steckdosen niemals auf brennbare Stoffe gerichtet werden.
Page 4
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 4 Bei den technischen Daten unter Die unmittelbare Umgebung des Stromerzeugers Schallleistungspegel (LWA) und Schalldruckpegel begutachten (LWM) angegebene Werte stellen Eventuell angeschlossenes elektrisches Gerät Emissionspegel dar und sind nicht zwangsläufig vom Stromerzeuger trennen sichere Arbeitspegel.
Page 5
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 5 Achtung! Sollte dieser Fall auftreten so reduzie- Maschine eine Zeitspanne stillstehen, um sich nicht ren Sie die elektrische Leistung, welche Sie dem unzulässig zu erwärmen (5min). Stromerzeuger entnehmen. 12. Ölwechsel, Ölstand prüfen (vor 9.4 Erdung (Bild 3) jedem Gebrauch) Um einen elektrischen Schlag durch Elektrogeräte zu...
Page 6
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 6 15. Störungensbehebung Ursache Maßnahme Störung Ölabschaltautomatik spricht an Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen Motor kann nicht gestartet Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen, bzw. werden tauschen Elektrodenabstand 0,6 kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen Generator hat zu wenig oder Überstromschutzschalter ausge-...
Page 7
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 7 1. Layout with good ventilation, the exhaust gases must be channeled directly outdoors through an exhaust hose. Important: Toxic exhaust gases can escape Tank indicator despite the exhaust hose. Due to the fire hazard, Tank cover never direct the exhaust hose towards 2 x 230 V ~ socket...
Page 8
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 8 be needed. Factors influencing the actual user with the key. immission level include the properties of the work Move the choke lever (11) to position IØI. area, other sound sources etc., the number of Start the engine with the reversing starter (12) by machines and other processes in the vicinity, as pulling the handle forcefully.
Page 9
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 9 12. Changing the oil and checking the 10. Maintenance oil level (before using the machine) Remove dust and dirt from the machine at regular intervals. The best tools for cleaning are a fine The engine oil is best changed when the engine is at brush or a cloth working temperature.
Page 10
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 10 15. Troubleshooting Cause Remedy Fault Automatic oil cut-out has not res- Check the oil level, top up with Engine does not start ponded engine oil No fuel Refuel Controller or capacitor defective Contact your dealer Generator has too little or no Overcurrent circuit-breaker has...
Page 11
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 11 1. Description de l’appareil fonctionnement dans un endroit bien aéré, les gaz d’échappement doivent être directement évacués jauge de carburant dehors en passant par un tuyau d’échappement. couvercle du réservoir Attention : Attention : Attention : Attention: 2 x Prise 230 V même lors du fonctionnement avec un tuyau raccordement de mise à...
Page 12
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 12 combustion qui génère de la chaleur dans la zone 8. Avant la mise en service du pot d'échappement (côté opposé à celui de la Contrôlez le niveau de carburant, remplissez prise) et de sa sortie. Evitez de vous tenir à éventuellement proximité...
Page 13
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 13 Celle-ci met les prises de courant (3) 230V~ hors Mode S1 (fonctionnement continu) tension. En appuyant sur la protection contre les La machine peut être exploitée durablement à la surcharges (5), les prises de courant (3) peuvent à puissance indiquée.
Page 14
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 14 15. Dépannage Origine Mesure Dérangement le moteur ne peut pas être contrôlez le niveau d’huile, le moteur ne peut pas être démarré la mise hors circuit remplissez d’huile moteur démarré automatique nettoyez la bougie d’allumage, bougie d’allumage encrassée distance des électrodes 0,6 mm...
Page 15
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 15 1. Beschrijving van het toestel uitlaatgassen via een uitlaatgasslang rechtstreeks de open lucht in te worden geleid. Let op: Er kunnen giftige uitlaatgassen ontsnap- Tank-vol-indicator pen ook al is en uitlaatgasslang aangesloten. Tankdop Wegens brandrisico mag de uitlaatgasslang nooit 2 x 230 V stopcontact...
Page 16
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 16 onder geluidsvermogen (LWA) en 9. Bediening geluidsdrukniveau (LWM) stellen emissiewaarden voor en zijn niet noodzakelijk werkniveau’s. 9.1 Motor starten Aangezien er geen verband bestaat tussen Benzinekraan (13) naar beneden opendraaien. emissie- en immisieniveau’s kunnen deze Aan- / uit-schakelaar (10) met sleutel naar stand waarden niet beslist worden gebruikt om "ON”...
Page 17
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 17 rator en een externe massa verbinden. Gebruik enkel motorolie (15W40). Generator op een gepaste onderlaag lichtjes 10. Onderhoud schuin tegen de olieaftapplug afzetten. Olievulplug opendraaien. Olieaftapplug opendraaien en de warme motorolie Aggregaat regelmatig van stof en verontreinigin- in een gepast vast opvangen.
Page 18
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 18 15. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Maatregel De motor kan niet worden gestart De automatische uitschakeling Oliepeil controleren, motorolie wegens oliegebrek heeft gereage- bijvullen. erd. Bougie reinigen, elektrodeafstand Bougie zit vol roet. 0,6 mm.
Page 19
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 19 1. Descrizione dell’apparecchio Attenzione: anche usando un tubo flessibile di scarico possono fuoriuscire gas tossici. A causa del pericolo di incendio, il tubo di scarico non deve 1. Indicatore serbatoio essere mai indirizzato verso sostanze 2.
Page 20
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 20 I valori indicati nelle caratteristiche tecniche per il collegati al gruppo elettrogeno. livello di potenza acustica (LWA) ed il livello di pressione acustica (LWM) rappresentano dei livelli 9. Uso di emissione e non necessariamente dei livelli sicuri di lavoro.
Page 21
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 21 fra l’attacco di terra (4) del generatore ed una massa 12. Cambio dell’olio, controllo del livel- esterna. lo dell’olio (ogni volta prima di usare l’apparecchio) 10. Manutenzione Il cambio dell'olio del motore deve essere eseguito a L’utensile deve venire pulito regolarmente dalla motore caldo.
Page 22
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 22 15. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si avvia Interviene il dispositivo automatico Controllare il livello dell’olio, rab- di disinserimento dell’olio boccare l’olio del motore. Candela di accensione sporca Pulire la candela di accensione, distanza elettrodi 0,6 mm.
Page 23
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 23 DK/N 1. Apparatbeskrivelse af brandfaren må røggasslangen aldrig rettes mod brændbare stoffer. Eksplosionsfare: Brug aldrig generatoren, hvis der Tankindikator er let antændelige stoffer i rummet. Tankdæksel Det fabriksindstillede omdrejningstal må ikke 2 x 230 V ~ stikdåse ændres.
Page 24
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 24 DK/N arbejdsrummets egenskaber, andre støjkilder, etc., såsom f.eks. antallet af maskiner og øvrige 9.2 Belastning af generatoren tilstødende processer samt det tidsrum, hvori Tilslut det ønskede apparat til 230V~ brugeren er udsat for støj. Ligeledes kan det stikforbindelserne (3).
Page 25
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 25 DK/N Hvis motoren virker overbelastet eller har Åbn oliepåfyldningsskruen, og aftap den varme fejltænding motorolie i en opsamlingsbeholder Når den gamle olie er løbet ud, lukker du for olieaftapningsskruen og stiller aggregatet på et 11.
Page 26
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 26 1. Opis urządzenia zewnątrz za pomocą węża wylotowego. Uwaga: Również przy zastosowaniu węża wylotowego mogą się ulatniać trujące spaliny. Ze względu na wskaźnik poziomu paliwa niebezpieczeństwo pożaru, nie wolno kierować pokrywka zbiornika paliwa węża wylotowego spalin bezpośrednio na 2 x Gniazdko wtykowe 230 V ~ materiały palne.
Page 27
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 27 Unikać kontaktu z tymi elementami, w 9. Obsługa przeciwnym wypadku może dojść do poparzenia. Podane przy danych technicznych wartości 9.1 Włączenie silnika poziomu ciśnienia akustycznego i poziomu mocy Otworzyć kurek paliwa (13), w tym celu przekręcić akustycznej LWA są...
Page 28
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 28 do zewnętrznej masy. 12. Wymiana oleju i kontrola stanu 10. Konserwacja oleju (przed każdym użyciem) Regularnie usuwać z urządzenia pył i Wymianę oleju przeprowadzać, gdy silnik jest jeszc- zanieczyszczenia. Czyszczenie najlepiej ze ciepły.
Page 29
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 29 14. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Sposób usuwania nie można uruchomić silnika wyzwala automatyczny wyłącznik sprawdzić poziom oleju, uzupeł- nić olej silnikowy zabezpieczający przed brakiem oczyścić świecę zapłonową, oleju świeca zapłonowa zakopco- odstęp między elektrodami 0,6 brak paliwa uzupełnić...
Page 30
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 30 1. A készülék leírása tett termekben használni. A jól szellôztetett ter mekben történô üzemeltetésnél a kipufogógázt, egy kipufogógáztömlôn keresztül ki kell vezetni a Tankmutató szabadba. Figyelem: Egy kipufogógáztömlô Tanksapka használatánál is távozhatnak mérgezô gázok el. A 2 x 230 V ~ dugaszoló...
Page 31
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 31 kipufogó kiáramlásánál hőséget hoz létre. Kerülje Az áramfejlesztô közvetlen környezetét megitélni. ezeknek a felületeknek a közelségét a bőr Esetleg leválasztani az áramfejlesztôröl a rákapc- megégetésének veszélye miatt. solt elektromos készüléket A technikai adatoknál a hangteljesítménymérték (LWA) és a hangnyomásmérték (LWM) alatt 9.
Page 32
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 32 9.4 Földelés (Kép 3) 12. Olajcsere, lellenôrizni az olajszint Az elektromos készülékek általi villamos csapás (minden használat elôtt) megakadályozása érdekében, a generátornak földel- ve muszáj lennie. Kapcsoljon egy kábelt a generátor A motorolajcserét az üzemmeleg motornál kellene földelô...
Page 33
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 33 15. Zavarok elhárítása Zavar Intézkedések Nem lehet elindítani a motort Üzembe lép az olajlekapcsolási Leellenôrizni az olajállást, feltöl- teni a motorolajat autómatika Kormos a gyújtógyertya Megtisztítani a gyújtógyertyákat. Elektródatávolság 0,6 mm Üzemanyagot utánnatölteni Nincs üzemanyag Túl kevés vagy hiányzik teljesen...
Page 34
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 34 1. Opis uredjaja se mogu oslobadjati otrovni plinovi. Zbog opa snosti od požara ispušno crijevo se nikad ne smije usmjeriti na zapaljive materijale. 1 Pokazivač za gorivo Opasnost od eksplozije: Generator struje nikad ne 2 Poklopac spremnika pogonite u prostorijama s lako zapaljivim materi 3 2 x Utičnica 230 V ~...
Page 35
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 35 granične procese i vremenske intervale koji 9.2 Opterećivanje generatora struje korisnika izlažu buci. Dopuštena razina imisije Uredjaj koji treba pogoniti priključite na utičnicu može odstupati od države do države. Osim toga (3) od 230 V~.
Page 36
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 36 kad se čini da je motor preopterećen ili pogrešno 13. Čišćenje filtra za zrak pali Prije svake uporabe očistite ili eventualno zamijenite filtar za zrak! Skinite poklopac s filtra za zrak. 11.
Page 37
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 37 15. Uklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Mjera motor se ne može pokrenuti reagira automatika za isključivanje provjeriti stanje ulja, napuniti kod nedostatka ulja motorno ulje čadjava svjećica za paljenje očistiti svjećicu, razmak izmedju elektroda 0,6 mm nema goriva napuniti gorivo...
Page 39
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 39 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
Page 40
Anleitung STE 2500 SPK1 21.11.2005 13:39 Uhr Seite 40 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.