Télécharger Imprimer la page
LG D1462 Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour D1462 Serie:

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
LAVE-VAISSELLE
OWNER'S MANUAL
Avant de commencer l'installation, veuillez lire attentivement les
WASHING MACHINE
instructions suivantes.
Cela simplifiera l'installation et garantira que le lave-vaisselle est
installé de manière correcte et sûre. Conservez ces instructions à
Please read this manual carefully before operating
proximité du lave-vaisselle après l'installation si vous avez besoin
your set and retain it for future reference.
de vous y reporter ultérieurement.
WM0642H*
D1462**
MFL68741443
P/NO : MFL31245123
MFL68741443_fr_170103.indd 1
www.lg.com
2017.1.3 3:36:37 PM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LG D1462 Serie

  • Page 1 Please read this manual carefully before operating proximité du lave-vaisselle après l'installation si vous avez besoin your set and retain it for future reference. de vous y reporter ultérieurement. WM0642H* D1462** www.lg.com MFL68741443 P/NO : MFL31245123 MFL68741443_fr_170103.indd 1 2017.1.3 3:36:37 PM...
  • Page 2 TABLE DES MATIERES TABLE DES MATIERES ....2 Merci d'avoir acheté un lave-vaisselle LG. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire attentivement votre guide Consignes de sécurité importantes ... 3 d'utilisateur il vous apporte des instructions Lire toutes les instructions avant l'utilisation ..........4 pour une installation, une utilisation et un Conservez ces instructions ....
  • Page 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES EXPLICATIONS RELATIVES A L'INSTALLATION AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, les instructions contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de réduire le risque d'incendie, d'explosion et d'électrocution ou pour empêcher les dommages matériels, les blessures ou la mort.
  • Page 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire toutes les instructions avant l'utilisation AVERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de dommages corporels lors de l'utilisation de l'appareil, respectez les précautions de base, notamment : • Veuillez lire ce manuel avec attention •...
  • Page 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire toutes les instructions avant l'utilisation AVERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de dommages corporels lors de l'utilisation de l'appareil, respectez les précautions de base, notamment : • N’utilisez aucun solvant dans votre lave- •...
  • Page 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Un mauvais branchement du cordon de mise à la terre peut être à l’origine d’un risque d’électrocution. En cas de doute concernant la mise à la terre de l’appareil, vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un agent de maintenance. Ne modifiez pas la prise fournie avec l’appareil. Si elle n’est pas compatible avec votre prise murale, faîtes installer une prise appropiée par un électricien qualifié.
  • Page 7 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT Tout travail électrique nécessaire à l’installation de cet appareil doit être effectué par un • électricien qualifié ou par des personnes compétentes. Tout travail de plomberie nécessaire à l’installation de cet appareil doit être effectué par • un plombier qualifié...
  • Page 8 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation du lave-vaisselle Installez le lave-vaisselle dans pour l’installation la niche Positionnez le lave-vaisselle sur le dos1 Tous les ajustements de hauteur et d'équilibrage doivent être réalisés avant de Ajustez les pieds pour aligner la hauteur positionner l'appareil à son emplacement de l'appareil sur celle des meubles final1 Procédez à...
  • Page 9 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation du tuyau d'évacuation Lorsque le tuyau d’évacuation d’eau est raccordé à une évacuation d'eau directe, il Si l’extrémité du tuyau d’évacuation ne est essentiel que le raccordement ne laisse s’adapte pas au circuit d’évacuation, pas passer d’air1 Consultez le schéma B procurez vous auprès1 d'un plombier, un joint en caoutchouc résistant à...
  • Page 10 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation du tuyau d'arrivée Comment mettre le produit à d'eau niveau Après avoir installé le produit, si vous sentez Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au robinet1 quelque vapeur ou si vous constatez des (Schéma1 A) frottements lors de l’ouverture et/ou de la Certains modèles se composent d'un tuyau et fermeture de la porte vous devez mettre d'une vanne d'arrivée d'eau(Schéma1 B)1...
  • Page 11 NOM DES PIECES 11 Panneau de commandes 111 Panier supérieur 21 Poignée de la porte 121 Panier à couverts 31 Porte 131 Bac à produits (détergent et liquide de rinçage) 41 Plinthe 141 Couvercle du condenseur de vapeur (séchage actif) 51 Écran d’affichage 151 Bras d’aspersion supérieur 61 Bouton Marche/Arrêt...
  • Page 12 PANNEAU DE COMMANDES MODÈLE : D1462** ① MFL68741443_fr_170103.indd 12 2017.1.3 3:36:44 PM...
  • Page 13 ③ ④ ⑤ ⑥ ⑨ ② ⑫ ⑧ ⑩ ⑪ ⑦ SMARTDIAGNOSIS La fonction est disponible uniquement pour les produits portant la marque SMARTDIAGNOSIS . (Voir page 31) MFL68741443_fr_170103.indd 13 2017.1.3 3:36:44 PM...
  • Page 14 PANNEAU DE COMMANDES Indicateur de processus ① •   I ndique la phase du programme en cours. •   L es témoins lumineux Lavage, Rinçage et Séchage clignotent lors de chaque phase du processus de lavage. •   L e témoin lumineux Nettoyage s’allume 4 minutes après la fin du processus. Indicateurs Sel et Liquide de rinçage ②...
  • Page 15 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Réglage de la dureté ※ Vous devez vérifier la dureté de l'eau et régler le niveau du système d'adoucissement avant de faire fonctionner votre lave-vaisselle. Etape 1. Vérification du niveau d'eau ■ Méthode 1 1) Renseignez-vous sur le niveau de dureté de l'eau dans votre région1 (Votre société...
  • Page 16 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Etape 3. Chargement en sel. Ce modèle est équipé d’un dispositif permettant d'adoucir l'eau calcaire. Vous devez donc lire ces remarques afin de l’utiliser comme il convient. Afin d’obtenir de bons résultats de rinçage, le lave-vaisselle a besoin d’une eau douce, c’est à dire contenant peu voire pas de calcaire, dans le cas contraire, l’eau laisse des traces sur la vaisselle et à...
  • Page 17 INFORMATIONS POUR LE TEST ENERGÉTIQUE(EN50242) ■ Appareil chargé conformément aux 2. Panier supérieur caractéristiques techniques normales1 • Capacité : 14 couverts • Programme standard : Eco • Réglage du liquide de rinçage : 5 • Produit de nettoyage: 35 g de détergent sur la contre-porte1 •...
  • Page 18 MODE D’EMPLOI Charge quotidienne ■ 1. Panier à couverts 2. Panier supérieur 3. Panier inférieur ATTENTION Ne pas utiliser d'ustensiles ou de plats possédant des manches en plastique. • • Lavage peu performant pour des traces de rouge à lèvres waterproof (sur les verres). MFL68741443_fr_170103.indd 18 2017.1.3 3:36:50 PM...
  • Page 19 MODE D’EMPLOI Pour une performance de lavage optimale, il 1. Panier à couverts est important que le lave-vaisselle soit chargé Placez les fourchettes et les cuillères dans le correctement1 panier à couverts avec le manche vers le bas1 ■ Avant de charger la vaisselle dans le lave- vaisselle •...
  • Page 20 MODE D’EMPLOI 2. Panier inférieur 3. Panier supérieur Le panier supérieur convient au lavage des Le panier inférieur est adapté pour les assiettes plates et creuses, les casseroles, les poêles ou articles délicats tels que les petites assiettes, les longs couverts, les tasses, les verres et les articles encore les lèchefrites1 en plastique pouvant être lavés en machine1 Les assiettes devraient être placées...
  • Page 21 MODE D’EMPLOI 4. Ajout de détergent • Le détergent doit être placé à l’intérieur du Réglage de la hauteur du panier compartiment prévu à cet effet avant le supérieur démarrage de chaque programme 1 Vous pouvez régler la hauteur du panier •...
  • Page 22 MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT Poussez le bouton pour ouvrir. Le détergent utilisé est un détergent spécial • lave-vaisselle et comme tous les produits chimiques domestiques il doit être considéré comme un poison et conservé hors de portée des enfants. A la fin de chaque programme de lavage, •...
  • Page 23 MODE D’EMPLOI 5. Ajout de liquide rinçage ■ Pour ajouter du liquide de rinçage ■ Pour ajouter du sel régénérant En raison du réglage de l'adoucissant et du Lorsqu’il n’y a plus de sel, le témoin de nombre de lavages, il peut être nécessaire remplissage s’allume automatiquement d'ajuster le niveau du liquide de rinçage pendant le fonctionnement1 Il faut alors ajouter...
  • Page 24 MODE D’EMPLOI 6. Séchage Pour faciliter le séchage, nous conseillons ■ que la porte reste entrouverte après le cycle1 L'affichage indique Cd(Séchage+) pendant 60 minutes après la fin de la période du cycle1 Le cycle peut être interrompu ou terminé en ouvrant la porte1 L'utilisation de liquide d'aide au rinçage est ■...
  • Page 25 PHASES DES CYCLES Le voyant du programme s'allume et les 1. Appuyez sur le bouton cycles du programme se succèdent1 Marche/Arrêt Avant le démarrage, l'écran d'affichage indique la durée du programme sélectionné1 2. Vérifiez le niveau de sel et Après le démarrage, l'écran d'affichage montre le temps restant1 Le temps indiqué...
  • Page 26 PROGRAMMES ▶ L a pression, la tension et le temps de fonctionnement peuvent varier en fonction de la température de l'eau. ▶ L e temps de fonctionnement ne comprend pas le processus Séchage + (60 minutes). Selon modèle. Double Jet Ce cycle permet de laver la vaisselle contenue dans Ce programme optimise les consommations d'eau et les paniers supérieur et inférieur à...
  • Page 27 GUIDE D'ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR Afin de prévenir les problèmes et le mauvais fonctionnement de l’appareil, il est important de vérifier et d’examiner régulièrement les filtres et les bras d’aspersion. Stockage de l’appareil Bras d’aspersion supérieur • En cas de non-utilisation prolongée du lave- •...
  • Page 28 GUIDE DE DÉPANNAGE En cas de problème avec votre appareil, contactez un réparateur agréé. • Avant de contacter un réparateur, vérifiez les recommandations ci-dessous afin de voir si vous êtes en • mesure de résoudre seul ce problème. Avant d'appeler le service clients Problème Causes possibles Solution...
  • Page 29 GUIDE DE DÉPANNAGE Avant d'appeler le service clients Problème Causes possibles Solution • Redressez le tuyau • Le tuyau d’évacuation est entortillé. d’alimentation. L’eau n’est pas pompée • Nettoyez le filtre. • Le filtre est encrassé. puis évacuée. (L’écran (Nettoyez le filtre) affiche le code OE.) •...
  • Page 30 GUIDE DE DÉPANNAGE •Il ne s'agit pas de codes d'erreur indiquant un dysfonctionnement. Avant d'appeler le service clients Code Description Ce code indique qu'il y a eu une coupure de courant. Cette fonction protège le lave-vaisselle en cas de panne de L’afficheur indique le courant ou si l'alimentation du lave-vaisselle est interrompue.
  • Page 31 Par conséquent, LG ne peut pas garantir que la fonction SmartDiagnosis effectue de manière efficace le diagnostic d’un problème donné.
  • Page 32 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Capacité 14 couverts Voir l’étiquette de Poids signalisation Voir l’étiquette de Alimentation signalisation Consommation 1 900 W d'énergie 0,49 W (à l'arrêt ou en veille) Pression de 50 ~ 800 kPa l’eau d’alimentation MFL68741443_fr_170103.indd 32 2017.1.3 3:37:4 PM...
  • Page 33 NOTE MFL68741443_fr_170103.indd 33 2017.1.3 3:37:4 PM...
  • Page 34 NOTE MFL68741443_fr_170103.indd 34 2017.1.3 3:37:4 PM...
  • Page 35 NOTE MFL68741443_fr_170103.indd 35 2017.1.3 3:37:4 PM...
  • Page 36 NOTE MFL68741443_fr_170103.indd 36 2017.1.3 3:37:4 PM...
  • Page 37 ‫ﻣﺬﻛﺮﺓ‬ ٣٦...
  • Page 38 ‫ﻣﺬﻛﺮﺓ‬ ٣٥...
  • Page 39 ‫ﻣﺬﻛﺮﺓ‬ ٣٤...
  • Page 40 ‫ﻣﺬﻛﺮﺓ‬ ٣٣...
  • Page 41 ‫ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫٠٠٦ ﻣﻠﻢ‬ ‫٠٠٦ ﻣﻠﻢ‬ ‫٠٥٨ ﻣﻠﻢ‬ ‫٤١ ﻣﻜﺎﻥ ﻟﻠﻀﺒﻂ‬ ‫ﺍﻟﺴﻌﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻣﻠﺼﻖ ﺍﳌﻌﺪﻝ‬ ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻣﻠﺼﻖ ﺍﳌﻌﺪﻝ‬ ‫ﻣﺰ ﻭ ﹼ ﺩ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫٠٠٩١ ﻭﺍﺕ‬ ‫٩٤,٠ ﻭﺍﺕ‬ ‫ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ (‫)ﻭﺿﻊ ﺇﻳﻘﺎﻑ. ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫٠٥ ~٠٠٨ ﻛﻴﻠﻮ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﻇﻐﻂ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‬ ٣٢...
  • Page 42 ‫ﺣﻞ ﺍﳌﺸﻜﻠﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻣﻜﺎﳌﺎﺕ ﺍﳋﺪﻣﺔ. ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻴﺰﺓ ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ، ﲟﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ، ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﳌﺜﺎﻝ‬ ‫ﻻ ﺍﳊﺼﺮ، ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﳋﻠﻴﻮﻱ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﻹﺭﺳﺎﻝ ﺃﻱ ﺿﺠﻴﺞ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﻭ ﺃﻱ ﺻﻮﺗﻴﺎﺕ ﺗﺘﻮﺍﺟﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﺣﻴﺚ ﺗﻮﺟﺪ‬ .‫ ﻻ ﺗﻀﻤﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﺘﺸﺨﻴﺺ ﺍﻟﺬﺁﻱ ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺃﻳﺔ ﻗﻀﻴﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﺑﺪﻗﺔ‬LG ،‫ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ﻭﺑﻨﺎﺀ ﻋﻠﻴﻪ‬ ٣١...
  • Page 43 ‫ﺩﻟﻴﻞ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ ﻭﺣﻠﻬﺎ‬ .‫• ﻫﺬﻩ ﻟﻴﺴﺖ ﺃﻛﻮﺍﺩ ﺧﻄﺄ ﺗ ﹸﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻄﻞ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻟﻄﻠﺐ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﻟﻮﺻﻒ‬ ‫ﻟﻜﻮﺩ‬ .‫ﻳ ﹸ ﺸﻴﺮ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ «PF» ‫ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻜﻮﺩ‬ ‫ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ .‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ...
  • Page 44 ‫ﺩﻟﻴﻞ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ ﻭﺣﻠﻬﺎ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻟﻄﻠﺐ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﳊﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﶈﺘﻤﻞ‬ ‫ﺍﳌﺸﻜﻠﺔ‬ .‫• ﻗﻢ ﺑﺘﺴﻮﻳﺔ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ‬ .‫• ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻣﺜﻨﻲ‬ .«OE» ‫ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ (‫)ﻻ ﳝﻜﻦ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﳌﻴﺎﻩ‬ .‫• ﻧﻈ ﹼ ﻒ ﺍﳌﺼﺎﻓﻲ‬ .‫• ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ ﻣﺴﺪﻭﺩﺓ‬ ‫• ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﲢﻼ ﳌﺸﻜﻠﺔ ﺇﺗﺼﻞ‬ ‫•...
  • Page 45 ‫ﺩﻟﻴﻞ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ ﻭﺣﻠﻬﺎ‬ .‫• ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻣﺎ ﺃﻧﻈﺮ ﺇﻟﻰ ﺍﳉﺪﻭﻝ ﺃﺩﻧﺎﻩ ﻋﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺣﻞ ﻟﻬﺎ‬ .‫• ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺣﻞ ﺍﳌﺸﻜﻠﺔ ﻳﺮﺝ ﺍﻟﺘﺼﺎﻝ ﲟﺮﻛﺰ ﺍﳋﺪﻣﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻟﻄﻠﺐ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﳊﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﶈﺘﻤﻞ‬ ‫ﺍﳌﺸﻜﻠﺔ‬ .‫• ﺗﻔﻘﺪ ﺍﻟﻘﺒﺲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫•...
  • Page 46 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‬ .‫ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺘﻔﻘﺪ ﺍﻟﻔﻼﺗﺮ ﻭﺃﺫﺭﻉ ﺑﺨﺎﺧﺎﺕ ﺍﳌﺎﺀ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ ﻟﺘﻔﺎﺩﻱ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻭﺗﺸﻐﻴﻞ ﺳﻴﺊ‬ ‫ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺮﺷﺎﺵ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬ ،‫• ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ‬ .‫• ﺇﺳﺤﺐ ﺍﻟﺮﻑ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻣﺎﻡ‬ .‫ﺷﻐﻠﻴﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺩﻭﺭﺓ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺪﻭﻥ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﻣﺴﺤﻮﻕ‬ .‫•...
  • Page 47 ‫ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ .‫ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺯﻣﻦ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍ ﹰ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺿﻐﻂ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﻗﻮﺓ ﺍﻟﻠﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ .‫( ﻭﻫﻮ ٠٦ ﺩﻗﻴﻘﺔ‬Séchage +) ‫ﺯﻣﻦ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻻ ﻳﺘﻀﻤ ﹼ ﻦ "ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ‬ ‫ﺍﻟﺸﻄﻒ‬ ‫ﺍﻟﻐﺴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‬ ‫ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‬ ‫ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ‬ ‫ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﳊﺎﺭ‬ ٢ ‫ﺍﻟﺸﻄﻒ‬ ١...
  • Page 48 ‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ «‫١. ﺇﺿﻐﻂ ﺯﺭ »ﺗﺸﻐﻴﻞ / ﺍﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﻛﻤﺎ ﺳﻴﻈﻬﺮ ﺯﻣﻦ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﺧﺘﺮﺕ، ﻭﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺪﺀ ﺳﻴﻈﻬﺮ ﺍﻟﺰﻣﻦ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ، ﻭﻣﻦ ﺛﻢ ﻳﺒﺪﺃ ﺍﻟﺰﻣﻦ‬ ‫٢. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﻟﻠﺸﻄﻒ‬ .‫ﺑﺎﻟﻨﻘﺼﺎﻥ ﺩﻗﻴﻘﺔ ﺑﻌﺪ ﺃﺧﺮﻯ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﰎ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺕ ﺧﻼﻝ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﻭﻣﻠﺢ‬...
  • Page 49 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫٦. ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‬ ‫ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪﺓ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ، ﻧﻮﺻﻲ ﺑﻔﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ‬ .‫ﺟﺰﺋﻴﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‬ ٦٠ ‫« )ﺑﺎﺭﺩ ﺟﺎﻑ( ﳌﺪﺓ‬Cd» ‫ﺳﺘﻌﺮﺽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻛﻠﻤﺔ‬ ‫ﺩﻗﻴﻘﺔ ﺑﻌﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ. ﳝﻜﻦ ﻣﻘﺎﻃﻌﺘﻬﺎ ﺃﻭ‬ .‫ﺇﻳﻘﺎﻓﻬﺎ ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ‬ ‫ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﻧﺘﺎﺋﺞ...
  • Page 50 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫٥. ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ‬ ‫ﻹﻋﺎﺩﺓ ﻣﻞﺀ ﺍﳌﻠﺢ‬ ‫ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺸﻄﻒ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺨﺰﻥ ﺍﳌﻠﺢ ﻓﺎﺭﻏ ﺎ ﹰ ﺳﻴﻀﻲﺀ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﳌﻠﺢ‬ ‫ﻗﺪ ﲢﺘﺎﺝ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺇﻟﻰ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻣﻞﺀ ﺧﺰﺍﻥ ﻣﺴﺎﻋﺪ‬ ‫ﺗﻠﻘﺎﺋﻴ ﺎ ﹰ ﺧﻼﻝ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻟﺼﺤﻮﻥ. ﻳﺠﺐ ﻣﻞﺀ ﺍﳌﻠﺢ‬ ،‫ﺍﻟﺸﻄﻒ...
  • Page 51 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ .‫ﺍﺩﻓﻊ ﺍﻟﺰﺭ ﻟﻠﻔﺘﺢ‬ ‫• ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻨﻈﻒ ﺧﺎﺹ ﺑﻐﺴ ﹼ ﺎﻻﺕ ﺍﻟﺼﺤﻮﻥ‬ ‫ﻭﻟﻬﺬﺍ ﻳﺠﺐ ﺍﳊﺬﺭ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﻈﻒ ﻷﻧﻪ‬ ، ‫ﻣﺜﻞ ﺑﺎﻗﻲ ﺍﳌﻨﻈﻔﺎﺕ ﻣﺎﺩﺓ ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﺗﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ ﺍ ﹰ‬ .‫ﻭﻳﺠﺐ ﺍﳊﻔﺎﻅ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻌﻴﺪ ﺍ ﹰ ﻋﻦ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‬ ‫•...
  • Page 52 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫٤. ﺇﺿﺎﻓﺔ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻟﺮﻑ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ‬ .‫• ﻳﺠﺐ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪﺀ ﺑﺄﻱ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫ﳝﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻟﺮﻑ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻋﻨﺪ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻜﺆﻭﺱ ﺃﻭ‬ .‫ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﻔﺨﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻄﻮﻳﻠﺔ‬ ‫• ﻳﺮﺟﻰ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺗﻮﺻﻴﺎﺕ ﺍﳌﺼﻨﻊ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ .‫ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ...
  • Page 53 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫٣. ﺍﻟﺮﻑ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ‬ ‫٢. ﺍﻟﺮﻑ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ‬ ‫ﺍﻟﺮﻑ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﻌﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻣﺜﻞ، ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬ ،‫ﺍﻟﺮﻑ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻷﻃﺒﺎﻕ ﺍﻟﺘﻘﺪﱘ، ﻭﺃﻭﻋﻴﺔ ﺍﻟﺼﺎﺑﻮﻥ‬ ‫ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ، ﻭﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ ﺍﻟﻄﻮﻳﻠﺔ، ﻭﺍﻟﻜﺆﻭﺱ، ﻭﺍﻷﻛﻮﺍﺏ‬ .‫ﻭﺍﻷﻃﺒﺎﻕ، ﻭﺍﻟﻘﺪﻭﺭ، ﻭﺍﳌﻘﻼﺓ، ﻭﺍﻷﻏﻄﻴﺔ ﻭﺣﺘﻰ ﺭﻑ ﺍﻟﺸﻮﺍﺀ‬ .‫ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻐﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬ ‫ﻳﺠﺐ...
  • Page 54 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫١. ﺳﻠﺔ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍﺀ، ﻳﺮﺟﻰ ﺩﺍﺋﻤﺎ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﻏﺴﺎﻟﺔ‬ .‫ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ ‫ﺿﻊ ﺍﻟﺸﻮﻙ ﻭﺍﳌﻼﻋﻖ ﻓﻲ ﺳﻠﺔ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻜﻮﻥ‬ .‫ﻣﻘﺎﺑﻀﻬﺎ ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻓﻲ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬ ،‫• ﻳﺮﺟﻰ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﺍﳊﺠﻢ‬ ،‫ﻻﺳﻴﻤﺎ...
  • Page 55 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺣﻤﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻴﻮﻣﻲ‬ ‫ﺍﻟﺮﻑ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ‬ ‫١. ﺳﻠﺔ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ‬ .٢ ‫٣. ﺍﻟﺮﻑ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫• ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﻘﺪﺭ ﺃﻭ ﺍﳌﻘﻼﺓ ﺍﳌﺰﻭﺩﺓ ﲟﻘﺎﺑﺾ ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ‬ .‫• ﻏﺴﻴﻞ ﺭﺩﻱﺀ ﻟﻠﺒﻘﻊ ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﻋﻦ ﺃﺣﻤﺮ ﺍﻟﺸﻔﺎﻩ ﺍﳌﻀﺎﺩ ﻟﻠﻤﺎﺀ‬ ١٨...
  • Page 56 (EN50242) ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫٢. ﺍﻟﺮﻑ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ‬ .‫ﰎ ﲢﻤﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﻓﻘ ﺎ ﹰ ﻟﻠﻤﻮﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ‬ ‫• ﺍﻟﺴﻌﺔ: ﺿﺒﻂ ﻟـ ٤١ ﻣﻜﺎﻧ ﺎ ﹰ‬ ‫• ﺍﻟﺒﺮﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ: ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺒﻴﺌﻲ‬ ٥ :‫• ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺸﻄﻒ‬ ‫• ﻣﺮﺟﻊ ﻟﻠﻤﻨﻈﻒ: ٥٣ ﺟﻢ ﻣﻦ ﺍﳌﻨﻈﻒ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻄﺢ‬ .‫ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ...
  • Page 57 ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻷﻭﻝ ﻣ ﺮ ﹼ ﺓ‬ ‫ﺍﳋﻄﻮﺓ ٣. ﻣﻞﺀ ﺍﳌﻠﺢ‬ .‫ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺎﺩﺓ ﻣﻴﺴ ﹼ ﺮﺓ ﻟﻠﻤﺎﺀ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬ .‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺑﺘﻤﻌﻦ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺍﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﺎﺀ ﻣﻴﺴ ﹼ ﺮ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺷﻄﻒ ﻣﺮﺿﻴﺔ، ﻭﻳﺤﺐ ﺃﻥ ﻻﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻼﱘ ﻷﻥ ﺫﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﺘﺮﻙ ﺑﻘﻌ ﺎ ﹰ‬ .‫ﻋﻠﻰ...
  • Page 58 ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻷﻭﻝ ﻣ ﺮ ﹼ ﺓ‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻋﺴﺮ ﺍﳌﺎﺀ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺩﺭﺟﺔ ﻋﺴﺮ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﻒ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬ ‫ﺍﳋﻄﻮﺓ ١. ﺇﻓﺤﺼﻲ ﻭﺗﻌﺮﻓﻲ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺩﺭﺟﺔ ﻋﺴﺮ ﺍﳌﺎﺀ‬ ‫ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬ .‫١( ﲢﻘﻘﻲ ﻣﻦ ﺩﺭﺟﺔ ﻋﺴﺮ ﺍﳌﺎﺀ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‬ (.‫)ﳝﻜﻦ...
  • Page 59 ‫ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﺍﳌﻌﺎﳉﺔ‬ .‫• ﻳ ﹸ ﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺍﳌﺮﺣﻠﺔ ﺍﳊﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ .‫• ﻛﻞ ﻣﻦ » ﻏﺴﻴﻞ « ﻭ » ﺷﻄﻒ « ﻭ » ﲡﻔﻴﻒ « ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺎﻟﻮﻣﻴﺾ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻛﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‬ .‫• ﺗﻀﻲﺀ ﳌﺒﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺑﻌﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﻛﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻭﳌﺪﺓ ٤ ﺩﻗﺎﺋﻖ‬ ‫ﻣﺆ.ﺷﺮ...
  • Page 60 ١٣...
  • Page 61 ‫ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ : ‫ﺍﳌﻮﺩﻳﻞ‬ D1462** SMARTDIAGNOSIS ‫ﺗﺘﻮﺍﻓﺮ ﺧﺎﺻﻴﺔ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺍﳌﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﻤﻞ ﻋﻼﻣﺔ‬ .SMARTDIAGNOSIS (.٣١ ‫)ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺻﻔﺤﺔ‬ ١٢...
  • Page 62 ‫ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬ ‫١١. ﺍﻟﺮﻑ ﺍﻷﻋﻠﻰ‬ ‫١. ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫٢١. ﺭﻑ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻷﻛﻞ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ‬ ‫٢. ﻣﻘﺒﺾ ﺍﻟﻴﺪ‬ ‫٣١. ﺩﺭﺝ ﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﳌﺴﺎﻋﺪﺓ ﻟﻠﺸﻄﻒ‬ ‫٣. ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫٤١. ﻏﻄﺎﺀ ﻓﺘﺤﺤﺔ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ‬ ‫٤. ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻷﺳﻔﻞ‬ ‫٥١. ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺮﺵ ﺍﻟﻌﻠﻴﺎ‬ ‫٥. ﺯﺟﺎﺝ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫٦١.
  • Page 63 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﻣﺪﺧﻞ ﺍﳌﺎﺀ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬ ‫ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬ (‫ﻭﺻﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﺑﺎﻟﺼﻨﺒﻮﺭ. )ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺃ‬ .‫ﺗﻀﻢ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯﺍﺕ ﺻﻤﺎﻡ ﺍﳌﺪﺧﻞ ﻭﺍﳋﺮﻃﻮﻡ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺷﻌﺮﺕ ﺑﺒﻌﺾ ﺍﻟﺼﻌﻮﺑﺔ ﺧﻼﻝ ﻓﺘﺢ ﻭﺇﻏﻼﻕ ﺑﺎﺏ‬ .‫ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻳﺠﺐ ﺿﺒﻂ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬ (‫)ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺏ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﺑﺎﻟﺼﻨﺒﻮﺭ، ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ‬ ‫ﺍﳊﺎﻟﺔ...
  • Page 64 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﻂ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﻰ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﻗﺎﺋﻢ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻞ، ﻓﻤﻦ ﺍﳌﻬﻢ ﺟﺪﺍ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﺪﻭﺩ‬ ‫١. ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻃﺮﻑ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻣﻼﺋﻤ ﺎ ﹰ ﳋﻂ‬ .‫ﻟﻠﻬﻮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ، ﺇﺳﺘﺨﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻠﺔ ﻣﻄﺎﻃﻴﺔ )ﻏﻴﺮ ﻣﺰﻭﺩﺓ ﻣﻊ‬ .‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺏ‬ .‫ﺍﳉﻬﺎﺯ( ﻻ...
  • Page 65 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻟﺼﺤﻮﻥ ﺑﲔ ﺍﳋﺰﻥ‬ ‫ﲢﻀﻴﺮ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻟﺼﺤﻮﻥ ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫١. ﻳﺠﺐ ﺿﺒﻂ ﺍﳌﺴﺎﺣﺔ ﻭﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﻐﺴﺎﻟﺔ‬ .‫١. ﺿﻊ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻟﺼﺤﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﻇﻬﺮﻫﺎ‬ .‫ﺍﻟﺼﺤﻮﻥ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺼﻤﻮﻟﺔ‬ ‫٢. ﺍﺿﺒﻂ ﺃﺭﺟﻞ ﺍﻟﺼﺤﻮﻥ ﻟﺘﻨﺎﺳﺐ ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ‬ ‫٢. ﺃﺩﺧﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻟﺼﺤﻮﻥ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ .‫ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ‬...
  • Page 66 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ .(‫ﻳﺠﺐ ﺇﺟﺮﺀ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ ﻭﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ ﻣﺨﺘﺺ )ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭﻓﻨﻲ ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ‬ ‫ﺍﻻﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ ﻹﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺘﻤﺪﻳﺪﺍﺕ‬ ‫ﲢﻀﻴﺮ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﲔ ﺍﳋﺰﻥ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻟﺼﺤﻮﻥ ﻫﺬﻩ ﻣﺼﻤﻤﺔ ﻟﺘﺘﺴﻊ ﻓﻲ ﺍﳌﻜﺎﻥ‬ .١ .‫ﺍﳌﺒﲔ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫٢.
  • Page 67 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ ،‫ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻐﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺪﺍﺭﺓ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺧﻄﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﻟﺼﺪﻣﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓ ﻨ ﹼ ﻲ ﺃﻭ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﺘﺨﺼﺺ، ﻭﻻ ﲢﺎﻭﻝ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﻓﻲ ﺣﺎﻝ‬ .‫ﻋﺪﻡ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺑﺎﳌﺄﺧﺬ، ﺃﻃﻠﺐ ﻣﻦ ﻓﻨﻲ ﻣﺘﺨﺼ ﹼ ﺺ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺍﳌﺄﺧﺬ‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ‬...
  • Page 68 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺍﻗﺮﺃ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ ‫ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺧﻄﺮ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ، ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ، ﲟﺎ‬ :‫ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‬ ‫• ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻱ ﻧﻮﻉ ﻣﻦ ﺍﶈﺎﻟﻴﻞ ﻓﻲ ﻏﺴﺎﻟﺔ‬ ‫• ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻡ ﺳﻼﻣﺔ ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺼﺤﻮﻥ...
  • Page 69 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺍﻗﺮﺃ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ ‫ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺧﻄﺮ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ، ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ، ﲟﺎ‬ :‫ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‬ ‫• ﻳ ﹸﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫• ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﻭﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ‬ .‫ﻏﺴﺎﻟﺔ...
  • Page 70 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ‬ .‫ﺍﻗﺮﺃ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﺎﺕ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪﺀ‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ ‫ﻟﺴﻼﻣﺘﻚ، ﻳﺠﺐ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﻣﺨﺎﻃﺮ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ، ﺃﻭ‬ .‫ﺍﻟﺼﺪﻣﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﺃﻭ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻠﻒ ﺍﳌﻤﺘﻠﻜﺎﺕ، ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﻓﺎﺓ‬ .‫ﺳﻼﻣﺘﻚ ﻭﺳﻼﻣﺔ ﺍﻵﺧﺮﻳﻦ ﺃﻣﺮ ﻏﺎﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻷﻫﻤﻴﺔ‬ .‫ﻟﻘﺪ...
  • Page 71 ‫ﺍﶈﺘﻮﻳﺎﺕ‬ ٢........‫ﺍﶈﺘﻮﻳﺎﺕ‬ .LG ‫ﺷﻜﺮﺍ ﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺃﻃﺒﺎﻕ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺎﻟﻚ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ‬ ٣ ......‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ، ﻓﺴﺘﺠﺪ ﻓﻴﻪ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻭﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ٤ ..‫ﺍﻗﺮﺃ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ٥ ......‫ﺇﺣﻔﻆ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ ،‫ﻣﻬﻤﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ ﻋﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﳌﻨﺘﺞ‬...
  • Page 72 .‫ﺳﻴﺴﻬﻞ ﺫﻟﻚ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﻳﻀﻤﻦ ﺃﻥ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻣﺜﺒﺘﺔ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻭﺑﺄﻣﺎﻥ‬ Please read this manual carefully before operating .‫ﺍﺗﺮﻙ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺘﻘﺒﻞ‬ your set and retain it for future reference. D1462** WM0642H* MFL68741443 www.lg.com...

Ce manuel est également adapté pour:

D1462cf