Page 1
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 UNIGATE UNIGATE INVERTER (1I - 2I - 1I BIG - 2I BIG) UNIGATE 2PM - 4PM UNIGATE UNIGATE BR (36V) S.p.A. Zona Industriale Sant’Atto - 64100 - Teramo - ITALY Telephone: + 39 0 861 588341 www.seateam.com...
Page 2
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 INDEX INFORMATIONS PRELIMINAIRES ET DETAILS DU PRODUIT 1 - CONNEXIONS SUR MODULE DE BASE «UNILOGIC» 2 - CONNEXIONS SUR CN1 START, STOP, « », « », 3 - CONNEXIONS SUR CN2 « » 4 - CONNEXIONS SUR CN3 «...
Page 3
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 INDEX 13 - CONNEXIONS RECEPTEURS SUR CNR et FIX 14 - FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES DE LA CARTE ELECTRONIQUE « », E.F.O. 15 - FONCTIONNEMENT DISPLAY ET MENU DE PROGRAMMATION 16 - MENU DE BASE 17 - MENU DE GESTION DE L'ETAT DES ENTREES N.C.
Page 4
L'association de chaque module nécessite d’un firmware spécifique sur le module de base «UNILOGIC» La UNIGATE est une carte électronique qui nécessite la programmation des temps de travail (chapitre 14); il n'est pas possible de démarrer correctement l'opérateur sans avoir avant programmé...
Page 5
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 UNIGATE INVERTER - MODULE «FV» UNIGATE INVERTER 1I UNIGATE INVERTER 2I GESTION 1 OPERATEUR AVEC INVERTER GESTION 2 OPERATEURS AVEC INVERTER - - - - - - - - - - - - - - - -...
Page 7
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 UNIGATE 24V - MODULE «24V» UNIGATE 24V BRANCHEMENTS SUR MODULE «24V» GESTION 1 ou 2 OPERATEURS 24V CONNECTEUR USB À MODULE «UNILOGIC» CONNECTEUR D’ALIMENTATION - - - - - - - - - - - - - - - - MODULE «24V»...
Page 8
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 1 - BRANCHEMENTS Réaliser toutes les connexions avec la carte électronique éteinte et non alimentée! Séparer câbles de puissance et câbles de commandes. Pour éviter interférences, utilisez deux gaines séparées! ANT COM START STPD STOP COM PH1 PH2 EDGE1 EDGE2 COM AUX FL(-) DISPLAY 14 15 16 17 18 19 20 21 22 LSO1 LSC1 COM LSO2 LSC2 24V+ COMIS...
Page 9
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 2 - BRANCHEMENTS SUR CN1 2.1 - START (N.O.) Brancher la commande de « » sur les bornes 3 et 6 START Pour les logiques à associer à la commande « » voir le START chapitre 19 (logiques de fonctionnement) Si l'entrée est occupée pendant la pause, le portail ne se...
Page 10
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 2.7 - LAMPE CLIGNOTANTE 24V MAX. 3W EXEMPLE DE BRANCHEMENT DE LA Branchement sur les bornes 12 (ou 19 de CN2) et 13 LAMPE CLIGNOTANTE Signaux de mouvement portail sur la lampe clignotante: ET DE LA TRANCHE DE SÉCURITÉ...
Page 11
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 2.11 - SPIRE DE SECURITE FREE EXIT LOOP 3 = S (N.O.) REVERSE LOOP 6 = C SHADOW LOOP 7 = P 1 (N.C.) 14 15 16 17 18 19 20 21 22 6 = C 24V COM 8 = P 2 (N.C.)
Page 12
Pour brancher les fins de course des opérateurs coulissants, utiliser le spécial connecteur rapide CLS Pour brancher les fins de course des BORNES ou opérateurs hydrauliques à 4 fins de course standards, voir paragraphe 5.1 Pour brancher les fins de course à UNIGATE «2PM» ou «4PM» voir paragraphe 5.2 3.2 - SERRURE ELECTRIQUE 12V Brancher la serrure électrique...
Page 13
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 BRANCHEMENTS SUR CN3 4.1 - ENCODEUR STANDARD BLEU BLEU Brancher un ou deux encodeurs sur CN3 en NOIR NOIR respectant la couleur des câbles : ROUGE ROUGE Activation - menu 32: ENCODEUR 23 24 25 26 27 28 29 30 ENCODER M1 ENCODER M2 ENCODER...
Page 14
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 4.4 - CONFIGURATION POTENTIOMETRE LINEAIRE ou ENCODEUR ABSOLU «RT» Menus 51-52-53-54-55-56 visibles uniquement avec menu 32 sur « » ou « » POSITION GATE ENCODER Impulsions partielles moteur 1 (menu 51) ou moteur 2 (menu 54); I.
Page 15
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 4.7 ENTREES PROGRAMMABLES «GP1» et «GP2» Sur le bornier CN3 il y a deux entrées programmables pour le branchement GP1 (27) = ENTRÉE PROGRAMMABLE d’accessoires supplémentaires (ex. GP2 (28) = ENTRÉE PROGRAMMABLE 23 24 25 26 27 28 29 30 boutons ou sondes de température) qui nécessitent des réglages spécifiques donnés par les menus 130 ou 131...
Page 16
SPECIALES SUR CN2 et CN3 5.1 BRANCHEMENTS SPÉCIAUX FINS DE COURSE AVEC MODULE «FV» INVERTER RANCHEMENTS VALABLES UNIQUEMENT POUR BORNES ESCAMOTABLES OU POUR OPÉRATEURS HYDRAULIQUES «UNIGATE FV INVERTER» AVEC FINS DE COURSE STANDARD ET UNIQUEMENT AVEC CARTE ÉLECTRONIQUE FIN DE COURSE...
Page 17
International registered trademark n. 804888 BRANCHEMENTS SUR CLS 6.1 - FIN DE COURSE SUR CONNECTEUR RAPIDE «CLS» Certains SEA sont EXEMPLE D OPÉRATEUR OPÉRATEURS COULISSANTS AVEC FIN DE COURSE PRÉ CÂBLÉ équipés d'un fin de course précâblé à brancher par le spécial connecteur rapide CLS, selon le schéma:...
Page 18
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 7.4 - SERRURE MAGNETIQUE SUR RELAIS CONTACT SEC Branchement de la serrure magnétique ALIMENTATION 230V/115V/24V/12V Gestion: menu 132 COM1 NO1 NC1 É A L I S E Z L E R É G L A G E D U M E N U S U I VA N T ERRURE AGNÉTIQUE A V A N T D E B R A N C H E R L A S E R R U R E...
Page 19
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 BRANCHEMENTS SUR P/S (Uniquement modules «FV» et «BR») 8.1 - MODALITE «PRIMARY/SECONDARY» (MAÎTRE / ESCLAVE) Configuration P pour la gestion de 2 opérateurs (par ex. des barrières opposées RIMARY ECONDARY ou des bornes escamotables) associés chacun à une carte électronique Brancher les circuits «...
Page 20
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 9 - BRANCHEMENTS SUR 9.1 - CIRCUIT RS 485 Connexion du circuit RS 485 pour la gestion d'un ou deux ENCODEURS ROTATIFS ABSOLUS DE TYPE 485 sur un ou deux opérateurs UNILOGIC CIRCUIT RS485 CONNEXION CONNEXION ENCODER RS485...
Page 21
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 10 - BRANCHEMENTS MOTEURS 10.1 - OPERATEURS SUR MODULE «FV» UNIGATE - 1I UNIGATE - 2I MOTEUR 1 (230V) MOTEUR 2 (230V) MOTOR MOTOR = NOIR = NOIR BR BR U V W U V W...
Page 22
36 37 38 39 40 XEMPLE XEMPLE UNIGATE 4PM: BRANCHER LES DEUX AUTRES OPÉRATEURS SUR DU DEUXIÈME MODULE RACCORDEMENT FINS DE COURSE avec UNIGATE «2PM» ou «4PM» : consulter le paragraphe 5.2 10.4 - OPERATEURS SUR MODULE «24V» UNIGATE 24V MOTEUR 1 (24V)
Page 23
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 11 - BRANCHEMENTS ALIMENTATION SUR «PW» 11.1 - ALIMENTATION MODULE «UNILOGIC» RESEAU CONNECTEUR SWITCHING ELECTRIQUE SUR «UNILOGIC» MARRON BLEU VERT XEMPLE DE WITCHING NOIR ROUGE Fusible 16AT retardé sur alimentation 230V~ et sur alimentation 115V~ U t i l i s e r u n i n t e r r u p t e u r d i ff é...
Page 24
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 11.4 - ALIMENTATION MODULE «24V» Brancher le module «24V» à la «UNILOGIC» à travers les connecteurs USB Brancher le module «24V» au réseau électrique principal par le switching: CONNECTEURS SUR UNILOGIC RESEAU SWITCHING ELECTRIQUE MARRON BLEU VERT...
Page 25
«PW» et branchez-le sur l’entrée positive du connecteur «CNB» STAR 400/800 SEULEMENT POUR 12.2 - BATTERIES D’URGENCE SUR «UNIGATE BR» « » M O D U L E « » EN VERSION...
Page 26
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 13 - BRANCHEMENTS RECEPTEURS SUR CNR ET FIX MODELE RECEPTEUR NUMERO MAX. D’UTILISATEURS RF FIX 16 UTILISATEURS - Sans mémoire additionnelle RF UNI 800 UTILISATEURS - Avec mémoire additionnelle MEMO RF UNI RF UNI PG RF UNI PG 100 UTILISATEURS - Programmés en CODE FIXE...
Page 27
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 14.3 - GESTION AMPEROMETRIQUE - UNIQUEMENT OPERATEURS ELECTROMECANIQUES 24V et «BR» Système de détection d'obstacles avec inversion soit en ouverture qu’en fermeture Pour activer la gestion ampérométrique, régler le menu 37 sur une valeur souhaitée SENSIBILITE RALENTISSEMENT différente de OFF (défaut)
Page 28
électronique CONTACT 6 14.7 - FONCTION E.F.O. - POUR BORNES ESCAMOTABLES GEREES PAR «UNIGATE FV» INVERTER Permet une fermeture d'urgence à une vitesse plus élevée en fonction du pourcentage défini 100% ) et sans tenir compte des dispositifs de sécurité...
Page 29
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 15 - AFFICHAGE ET PROGRAMMATION BRANCHEZ TOUS LES ACCESSOIRES AVEC LA CARTE ELECTRONIQUE ETEINTE ! CE N'EST QU'APRÈS QU'IL SERA POSSIBLE DE L'ALLUMER ET DE LA PROGRAMMER 15.1 - ALLUMAGE DE LA CARTE ELECTRONIQUE NOUVELLE REVISION ETAT DES ENTREE...
Page 30
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 16 - DIAGRAMME DES FONCTIONS DE BASE DU MENU 15 - SCHEMA FONCTIONS MENU DI BASE RETOUR AU FRANÇAIS LANGUE MENU PRINCIPAL DOWN GNOREZ CETTE ÉTAPE SI VOUS NE SOUHAITEZ PAS PROGRAMMER DE RETOUR AU O I R L E MENU PRINCIPAL C H A P I T R E...
Page 31
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 17 - MENU DE GESTION DE L'ETAT DES ENTREES Chaque entrée correspond à une position fixe sur l'écran, selon le schéma ci-dessous Chaque entrée peut être: (0) - NORMALEMENT OUVERTE NORMALEMENT FERMÉE N.O. - N.C.
Page 32
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 17.2 - TABLEAU DU MENU DE GESTION DES ENTREES À PARTIR DE CE MENU IL EST POSSIBLE D ACTIVER OU DE DÉSACTIVER LES ENTRÉES SANS RÉPÉTER L APPRENTISSAGE LANGUE APPUYER 5 SECONDES POUR ACCEDER START ACTIVE START...
Page 33
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 18 - APPRENTISSAGE DES TEMPS DE TRAVAIL PROCEDURE POTENTIELLEMENT DANGEREUSE ! UTORISÉE UNIQUEMENT AU PERSONNEL SPÉCIALISÉ ET DANS DES CONDITIONS DE SÉCURITÉ Vérifier le bon fonctionnement des accessoires (photocellules, boutons, etc.) Ne pas raccorder les contacts de fin de course, photocellules, stop et tranche si non utilisés 18.1 - REGLAGES PRELIMINAIRES Avant de programmer les temps de travail, il est nécessaire d'effectuer les réglages fondamentaux du menu de base, sans lesquels il n'est pas possible de démarrer correctement...
Page 34
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 18.3 - PROCEDURE RAPIDE - La carte électronique à bord des opérateurs coulissants SEA est pré-réglée par défaut (modèle et paramètres); ça permet de procéder à la programmation rapide des temps de travail OWER...
Page 35
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 18.5 - APPRENTISSAGE AVEC ENCODEUR STANDARD ou «ABC» ou «NATIVE» Apprentissage des temps de travail par détection automatique des points de butée Dans le menu spécial 32, activer le modèle d’encodeur utilisé (paragraphe 18.2) Démarrer l'apprentissage des temps en suivant la procédure décrite ci-dessous VANTAUX A BLOQUER...
Page 36
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 18.7 - APPRENTISSAGE MANUEL COULISSANTS AVEC ENCODEUR «RT» Procédure valable uniquement pour les avec «RT» OPÉRATEURS COULISSANTS ENCODEUR Assurez-vous d'avoir sélectionné le bon modèle d'opérateur, dans le menu 3 (paragraphe 18.1) Dans le menu spécial 32, vérifiez l’activation de l’ «RT»...
Page 37
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 18.9 - APPRENTISSAGE A IMPULSIONS MANUELLES Procédure valable pour opérateurs sans fins de course, sans encodeur et sans potentiomètre (par exemple: double battant hydraulique) Apprentissage des temps de travail par impulsions manuelles sur les points d'arrêt Vérifier que le menu 32 est sur «OFF»...
Page 38
Une fois le password est activé, les menus deviennent seulement visibles et non plus réglables Si vous oubliez votre password, contactez l'assistance technique de SEA, qui se réserve le droit d'évaluer et de décider si fournir ou non la procédure de déverrouillage.
Page 39
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 21 - RECEPTEURS ET EMETTEURS RANCHER LE CIRCUIT RÉCEPTEUR AVEC ARMOIRE NON ALIMENTÉE COMME INDIQUÉ AU CHAPITRE Avec la carte électronique éteinte, vérifier que le circuit récepteur est correctement inséré P r o g r a m m e r l e s é m e t t e u r s a v a n t d e b r a n c h e r l ’ a n t e n n e Programmer les émetteurs avec le portail fermé...
Page 40
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 21.4 - TABLEAU DE PROGRAMMATION EMETTEURS LE «START» DOIT T O U J O U R S Ê T R E APPUYER MEMORISE START LANGUE EMETTEURS BOUTON MEMORISE SUR LE PREMIER CANAL DU TX APPUYER LE BOUTON A MEMORISER PROGRAMMATION START...
Page 41
ENCODEUR ROTATIF ET L UNITÉ PANNE RS 485 - SERIE ’ RS 485 ’ UNIGATE AS DE COMMUNICATION ENTRE L UNITÉ ET L ARMOIRE 22.2 - CODES D'ERREUR NUMERIQUES Certains messages référeés à « » sont suivis d'un code d'erreur numérique qui précise le INVERTER type de problème rencontré...
Page 42
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 22.3 - DEFAUTS SIGNALES PAR LA LAMPE CLIGNOTANTE Il est également possible de visualiser les signaux sur la lampe clignotante (ou témoin), en observant le nombre de clignotements émis (ci-dessous le tableau des correspondances de clignotements) En cas d'événement, les clignotements de signalisation sont émis à...
Page 43
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 23 - DEPANNAGE «ON»...
Page 44
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888...
Page 45
TABLE DES FONCTIONS MENU UNIGATE LEGENDE INVERTER - FONCTION DISPONIBLE SUR LE MODELE UNIGATE AVEC MODULE «FV» INVERTER (1I - 2I - 1I BIG - 2I BIG) 2PM - FONCTION DISPONIBLE SUR LE MODELE UNIGATE AVEC MODULE 2PM 24V - FONCTION DISPONIBLE SUR LE MODELE UNIGATE AVEC MODULE 24V...
Page 46
MENU DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE 32- ORION BOX FAST Opérateurs électromécaniques - 24VDC 35- SURF SURF 39- HT 270/390 24VDC Opérateur hydraulique - 24VDC 43- SURF FAST Opérateurs électromécaniques - 24VDC 65 KITE LS 50- HALF TANK BR Opérateur hydraulique - Série BR (BRUSHLESS) 51- SURF BR Opérateurs électromécaniques -Série BR (BRUSHLESS) 52- SATURN BR...
Page 47
MENU DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE Démarrage de l'apprentissage des temps de travail TOUS Visible uniquement avec opérateurs équipés d'Encodeur «RS 485» ou avec opérateurs coulissants équipé d'Encodeur «RT» - il INVERTER PROGRAMMATION permet de programmer un ou deux opérateurs équipés Direction moteur d'Encodeur RS 485, en mode automatique ou manuel ou bien de programmer un opérateur coulissant équipé...
Page 48
APPUYEZ-LES AU MEME TEMPS PENDANT 5s POUR ACCEDER OU QUITTER LE MENU SPECIAL LEGENDE INVERTER - FONCTION DISPONIBLE SUR LE MODELE UNIGATE AVEC MODULE «FV» INVERTER (1I - 2I - 1I BIG - 2I BIG) 2PM - FONCTION DISPONIBLE SUR LE MODELE UNIGATE AVEC MODULE 2PM...
Page 49
MENU SPECIAL DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE ON = Activation de l'Encodeur Standard INVERTER Selon le OFF = Désactivation de l'Encodeur Standard moteur sur OFF, seulement les temps de travail appris sont affichés Activation de l'encodeur rotatif «ABC» pour le contrôle de 32 ENCODER Selon le Enc ABC...
Page 50
MENU SPECIAL DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE Règle le temps d’intervention de l'Encodeur ou Potentiomètre ou (Intervention rapide) SENSIBILITE de l'Encodeur «RT» sur le Moteur pendant le ralentissement (Intervention lente) TOUS RALENTISSEMENT Désactivé (Intervention exclue) SEUIL POTENTIOMETRE EN OUVERTURE M1 Règle le seuil d'intervention du Potentiomètre ou de l'Encodeur 1000 «RT».
Page 51
MENU SPECIAL DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE RECUPERATION Après une commande de STOP ou d'inversion données lors de 20 secondes Selon le POSITION l'ouverture, le portail récupère l'excès d'espace parcouru par TOUS moteur (Avec Menù-32 sur OFF) OUVERTURE inertie Après une commande de STOP ou d'inversion données lors de la RECUPERATION 20 secondes Selon le...
Page 52
MENU SPECIAL DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE Pré-clignotement actif seulement avant de la fermeture Seulement fermeture (Accès à cette option: appuyer DOWN lorsque l'affichage est sur 85 PRE-CLIGNOTEMENT TOUS 0.0 s la valeur 0.0) 5.0 secondes Réglage de la durée du pré clignotement Normal Normal Lampe témoin...
Page 53
MENU SPECIAL DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE Photocellule 1 Autotest actif seulement sur la Photocellule 1 Photocellule 2 Autotest actif seulement sur la Photocellule 2 95 PHOTOTEST TOUS Photocellule 1 et 2 Autotest actif sur les Photocellules 1 et 2 Désactivé Tranche de sécurité...
Page 54
MENU SPECIAL DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE Si la photocellule est occupée pendant la fermeture, elle inverse le Fermeture mouvement. Si la photocellule est occupée pendant la pause, elle empêche la refermeture Si la photocellule est occupée pendant l'ouverture ou pendant la Ouverture et fermeture fermeture, le mouvement sera bloqué...
Page 55
MENU SPECIAL DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE Ouverture et fermeture Activation tranche sécurité ouverture et fermeture Ouverture DIRECTION TRANCHE TOUS Seulement ouverture Activation tranche sécurité seulement en ouverture DE SECURITE 1 fermeture Seulement fermeture Activation tranche sécurité seulement en fermeture Ouverture et fermeture Activation tranche sécurité...
Page 56
MENU SPECIAL DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE Désactivé En cas de panne de courant et avec les batteries connectées et Urgence chargées, le portail s'ouvre complètement et reste ouvert jusqu'au retour de courant URGENCE En cas de panne de courant, dès que la charge de la batterie TOUS (EMERGENCY) Dernière ouverture...
Page 57
MENU SPECIAL DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE Horaire ouverture Définit une première tranche horaire dans laquelle laisser le portail ouvert. Il est possible de régler: horaire d’ouverture, Horaire fermeture fermeture et jours où vous souhaitez ouvrir et laisser le portail ouvert 124 HORLOGE 1 Jour TOUS...
Page 58
MENU SPECIAL DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE Désactivé Pour activer le Relais 1 pendant 3 secondes à chaque commande Start 3s de START ou de réouverture Le Relais 1 gère le feu de la manière suivante : Le feu vert s'allume uniquement lorsque le portail est ouvert. Le feu rouge s'allume lorsque le portail est en mouvement ou fermé.
Page 59
MENU SPECIAL DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE Désactivé Pour activer le Relais 2 pendant 3 secondes à chaque commande Start 3s de START ou de réouverture Le Relais 2 gère le feu de la manière suivante : Le feu vert s'allume uniquement lorsque le portail est ouvert. Le feu rouge s'allume lorsque le portail est en mouvement ou fermé.
Page 60
MENU SPECIAL DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE Désactivé Frein électrique positif Gestion frein positif Le relais FV1 est actif lorsque le portail est arrêté Frein électrique négatif Gestion frein négatif Le relais FV1 est actif pendant le cycle ou 1 seconde avant le démarrage ou en cas d'intervention de la photocellule RELAIS FV 1 Frein électrique négatif...
Page 61
MENU SPECIAL DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE Règle le seuil d'intervention ampérométrique du Moteur 1 en SEUIL A Selon le 10 Ampère ouverture (au-delà de la valeur établie le moteur va détecter INVERTER OUVERTURE 1 moteur l'obstacle) Règle le seuil d'intervention ampérométrique du Moteur 1 en SEUIL A Selon le 10 Ampère...
Page 62
REMARQUE: LE CONSTRUCTEUR NE PEUT PAS ÊTRE CONSIDERE RESPONSABLE POUR EVENTUELS DOMMAGES DÛ À USAGE NON CONFORME ET INAPPROPRIE La SEA se réserve le droit d’effectuer (si nécessaire) des modifications ou variations à ses propres produits et/ou au présent manuel sans aucune obligation de préavis AVERTISSEMENTS GENERAUX POUR L'INSTALLATEUR ET L'UTILISATEUR 1.
Page 63
5) DELIVERY shall take place, approximately and not peremptorily, within 30 working days from the date of receipt of the order, unless otherwise notified. Transport of the goods shall be at Buyer’s cost and risk. SEA shall not bear the costs of delivery giving the goods to the carrier, as chosen either by SEA or by the Buyer.
Page 64
La SEA S.p.A. dichiara sotto la propria responsabilità e, se applicabile, del suo rappresentante autorizzato che, con l’installazione degli adeguati dispositivi di sicurezza e di filtraggio disturbi, i prodotti:...
Page 65
International registered trademark n. 804888 NOTES...
Page 66
International registered trademark n. 804888 NOTES...
Page 68
International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona Industriale Sant’Atto - 64100 - Teramo - ITALY Tel. +39 0 861 588341 r.a. www.seateam.com...