k
A
A
k
=
Bearing
Required mating dimensions
Cuscinetto
Quote per il montaggio
Achtung:
Achtung:
Caution: Groove on clamping ring must remain visible.
Caution: Groove on clamping ring must remain visible.
Attention:
Attention:
Attentione: Le scanalature sull'anello di bloccaggio devono rimanere visibili.
Attentione: Le scanalature sull'anello di bloccaggio devono rimanere visibili.
Atención:
Atención:
1.
3.
M d
2.
Achtung:
Caution: See the operating instructions of the motor for the tightening torque
Attention:
Attentione: Coppia di serraggio, vedi manuale operativo del motore
Atención:
¬
m
=
Measuring point for operating temperature
Punto di misura temperatura di esercizio
Code 0°
M 23 flange socket or mounted coupling with central fastening, 12-pin, with male contact.
Flangia o connettore da incasso con vite centrale M23, 12 poli con connettore maschio.
12
2
10
Sensor
0 V
Sensor
U
P
Cable shield connected to housing
Collegare lo schermo del cavo alla carcassa
Mount cable without loop
Cavo di montaggio senza asole
m
11
5
6
8
1
3
4
7
/
U
U
U
U
U
U
U
a1
a1
a0
a0
/
a2
a2
aS
Allgemeine Hinweise
General Information
Informations générales
Informazioni generali
Información general
100 m (U
aS
> 100 mm
> 100 mm
Shield on housing
Schermo sulla carcassa
R
Bending radius R
R
Piegatura R
R
R 1
Ø 6 mm
R 1 20 mm
R 2 75 mm
9
40 °C ... 100 °C
10 °C ... 100 °C
(40 °F ... 212 °F)
(14 °F ... 212 °F)
/
/
50 m)
> 200 mm
Noise sources
Origine del disturbo
R 2