Dometic Club AIR Pro Instructions De Montage

Dometic Club AIR Pro Instructions De Montage

Awnings awning extension toit solaire autonome pour auvent
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

AWNING EXTENSION
Club AIR Pro/All-Season, Leggera AIR, Pop AIR Pro
Canopy for awning tent
EN
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Baldachin für Vorzelt
DE
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Toit solaire autonome pour auvent
FR
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . 14
Carpa para avancé
ES
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 18
Coberta para avançado
PT
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .22
Tendalino per veranda
IT
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . .26
Paviljoentent voor voortent
NL
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Solafskærmning til fortelt
DA
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . .34
AWNINGS
SV
NO
RU
PL
SK
CS
HU
Baldakin för förtält
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Baldakin for fortelt
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Katos etutelttaan
FI
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Балдахин для предпалатки
Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . . 50
Daszek do przedsionka
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Baldachýn pre prístrešok
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Stříška pro předstan
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Védőtető elősátorhoz
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic Club AIR Pro

  • Page 1 AWNINGS AWNING EXTENSION Club AIR Pro/All-Season, Leggera AIR, Pop AIR Pro Canopy for awning tent Baldakin för förtält Installation Manual..... 6 Monteringsanvisning .
  • Page 2 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 4445103329...
  • Page 4 9 psi/0.62 bar 4445103329...
  • Page 5 4445103329...
  • Page 6: Explanation Of Symbols

    Safety instruction: Indicates a hazard- ous situation that, if not avoided, could Scope of delivery result in death or serious injury. Club AIR Pro / All-season CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazard- Component Quantity ous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
  • Page 7: Intended Use

    • Get help. The set-up is easier with more people. this manual • Peg the guy lines so that the canopy is under ten- Dometic reserves the right to change product sion without distorting the shape. appearance and product specifications.
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    Set up the canopy as follows: 2. Apply impregnation against water and UV radiation before each trip. 1. To protect the canopy from dirt and damage, cover the setup location with a groundsheet Storing the canopy or footprint. NOTE 2. Unpack the canopy. •...
  • Page 9 The statutory warranty period applies. If the prod- uct is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: •...
  • Page 10: Erklärung Der Symbole

    • Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern gen nicht befolgt werden. ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ACHTUNG! Lieferumfang Kennzeichnet eine Situation, die zu Sach- Club AIR Pro / All-season schäden führen kann, wenn die jeweili- gen Anweisungen nicht befolgt werden. Komponente Anzahl HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedie-...
  • Page 11: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Genehmigung des Herstellers Komponente Anzahl • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Baldachin für Vorzelt Dometic behält sich das Recht vor, das Erschei- Tasche mit Heringen nungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Tragetasche Baldachin verwenden Bestimmungsgemäßer...
  • Page 12: Reinigung Und Pflege

    3. Entfernen Sie alle Schnüre und Gurte. HINWEIS 4. Öffnen Sie die Ventile an jedem AirPole. • Der Baldachin wird mit Schwerlast- Heringen geliefert. Diese sind für viele 5. Warten Sie, bis der Großteil der Luft entwi- Standorte geeignet. Bei manchen chen ist.
  • Page 13: Entsorgung

    Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garan- tieantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein: •...
  • Page 14: Signification Des Symboles

    AVERTISSEMENT ! Le non-respect de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez- ces mises en garde peut entraîner vous sur documents.dometic.com, dometic.com. des blessures graves, voire Signification des symboles mortelles.
  • Page 15: Usage Conforme

    Composant Quantité • des usages différents de ceux décrits dans le manuel. Toit solaire autonome pour auvent Dometic se réserve le droit de modifier l’appa- Sac de piquets rence et les spécifications produit. Housse de transport Utilisation du toit solaire...
  • Page 16: Démontez Le Toit Solaire Autonome

    Gardez les consignes suivantes à l’esprit lorsque 8. Une fois dégonflé, roulez le toit solaire auto- vous installez le toit solaire autonome : nome pour le faire rentrer dans le sac de trans- port. • Les illustrations fournissent un aperçu général de l’installation.
  • Page 17: Mise Au Rebut

    La période de garantie légale s’applique. Si le pro- duit est défectueux, veuillez contacter votre reven- deur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les docu- ments suivants : •...
  • Page 18: Explicación De Los Símbolos

    Indica una situación peligrosa que, de no pieza y mantenimiento bajo vigilancia. evitarse, puede provocar daños materia- les. Volumen de entrega NOTA Club AIR Pro / All-season Información complementaria para el manejo del producto. Componente Cantidad Carpa para avancé Bolsa de piquetas...
  • Page 19: Uso Previsto

    Leggera AIR Dometic se reserva el derecho de cambiar la apa- riencia y las especificaciones del producto. Componente Cantidad Uso de la carpa Carpa para avancé Antes del primer uso Bolsa de piquetas Familiarícese con el producto realizando una Bolsa de transporte prueba antes del primer uso.
  • Page 20: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento • Fije las cuerdas tensoras con las piquetas de manera que la carpa esté en tensión sin distor- ¡AVISO! Peligro de daños materia- sionar la forma. • Revise las cuerdas tensoras de vez en cuando • Para limpiar, no utilice objetos afilados para asegurar la tensión adecuada;...
  • Page 21: Gestión De Residuos

    Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defectuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: •...
  • Page 22: Explicação Dos Símbolos

    Para consultar as no interior do avançado, uma vez que não há informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, dometic.com. chaminé. AVISO! O incumprimento destes Explicação dos símbolos...
  • Page 23: Material Fornecido

    Bolsa de transporte expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as Leggera AIR descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design Componente Quantidade e as especificações do produto. Coberta para avançado Utilizar a coberta Bolsa de estacas Antes da primeira utilização...
  • Page 24: Limpeza E Manutenção

    Ao montar a coberta, preste atenção às seguintes 9. Assegure-se de que todas as peças estão lim- dicas: pas antes de as colocar na bolsa de trans- porte. • As ilustrações oferecem-lhe uma visão geral da montagem. A montagem real será ligeira- 10.
  • Page 25 4. Elimine o ar da vareta de ar. * Os modelos adequados para utilização durante todo o ano foram concebidos para serem utiliza- 5. Abra o fecho-éclair da manga protetora para dos durante a estação alta. expor o tubo insuflável. 6.
  • Page 26: Spiegazione Dei Simboli

    Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito AVVERTENZA! La mancata documents.dometic.com, dometic.com. osservanza di queste avvertenze Spiegazione dei simboli potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
  • Page 27 Borsa di trasporto zione del produttore • impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti Leggera AIR nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e Componente Quantità le specifiche del prodotto. Tendalino per veranda Utilizzo del tendalino...
  • Page 28: Pulizia E Cura

    Tenere a mente i seguenti suggerimenti durante 10. Se il tendalino è bagnato o umido, asciugarlo l’installazione del tendalino: completamente il prima possibile. • Le figure forniscono una panoramica generale Pulizia e cura dell’installazione. L’installazione effettiva varia leggermente in base al modello di tendalino. AVVISO! Danni materiali •...
  • Page 29: Smaltimento

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare il rivenditore di fiducia o la filiale del costruttore nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer). Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al dispositivo: •...
  • Page 30: Verklaring Van De Symbolen

    Actuele pro- kan leiden tot ernstig letsel of de ductinformatie vindt u op documents.dometic.com, dometic.com. dood. Verklaring van de symbolen Brandgevaar •...
  • Page 31: Beoogd Gebruik

    Onderdeel Aantal • Gebruik voor andere doeleinden dan beschre- ven in deze handleiding Paviljoentent voor voortent Dometic behoudt zich het recht voor om het uiter- Haringzak lijk en de specificaties van het product te wijzigen. Draagtas Paviljoentent gebruiken Pop AIR Pro...
  • Page 32: Reiniging En Onderhoud

    Denk aan de volgende tips wanneer u de pavil- 10. Als de paviljoentent nat of vochtig is, zo spoe- joentent opzet: dig mogelijk laten drogen. • De afbeeldingen geven een algemeen overzicht Reiniging en onderhoud van de opbouw. De daadwerkelijke opbouw varieert enigszins afhankelijk van het model LET OP! Materiële schade van de paviljoentent.
  • Page 33 De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabri- kant in uw land (zie dometic.com/dealer). Stuur voor de afhandeling van reparaties of garan- tie volgende documenten mee: •...
  • Page 34: Forklaring Af Symboler

    ADVARSEL! Manglende overholdelse ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisnin- af disse advarsler kan medføre gerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com, dometic.com for de nyeste produktinformati- dødelige eller alvorlige kvæstelser. oner. Brandfare Forklaring af symboler •...
  • Page 35: Korrekt Brug

    Leggera AIR • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Komponent Antal Dometic forbeholder sig ret til at ændre pro- duktets udseende og produktspecifikationer. Solafskærmning til fortelt Brug af solafskærmningen Pløkpose Bæretaske Før første brug Lær produktet at kende ved at foretage en prøve- Pop AIR Pro opsætning, før produktet anvendes første gang.
  • Page 36: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligehol- • Kontrollér af og til bardunerne for at sikre, at de er tilstrækkeligt stramme, og brug evt. sky- delse derne til at justere dem. VIGTIGT! Materielle skader Sæt solafskærmningen op på følgende måde: • Du må ikke bruge skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler 1.
  • Page 37 Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kontakte din for- handler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du med- sende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 38: Förklaring Av Symboler

    ändras och uppdateras. För uppdaterad produkt- Risk för personskada information, besök documents.dometic.com, dometic.com. • Denna apparat får inte användas av personer Förklaring av symboler (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller som inte har erfaren-...
  • Page 39: Avsedd Användning

    • Be om hjälp. Det är lättare att sätta upp produk- beskrivs i denna bruksanvisning ten om man är flera. Dometic förbehåller sig rätten att ändra produk- • Sätt fast staglinorna så att baldakinen är spänd tens utseende och specifikationer.
  • Page 40: Rengöring Och Skötsel

    Sätt upp baldakinen så här: 2. Impregnera mot vatten och UV-strålning inför varje resa. 1. Täck över uppsättningsplatsen med en mark- duk eller underlag för att skydda baldakinen Förvara baldakinen mot smuts och skada. ANVISNING 2. Packa upp baldakinen. • Sätt upp baldakinen helt för rengöring. 3.
  • Page 41 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens representant i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produk- ten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
  • Page 42 Denne pro- ADVARSEL! Manglende overholdelse duktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, av disse advarslene kan resultere i samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdaterin- ger. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com, alvorlige personskader, eventuelt dometic.com. med døden til følge. Symbolforklaring Brannfare •...
  • Page 43: Forskriftsmessig Bruk

    Leggera AIR • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Komponent Antall Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. Baldakin for fortelt Bruk av baldakinen Pose med plugger Bæreveske Før første gangs bruk Gjør deg kjent med produktet ved å...
  • Page 44: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold • Sjekk bardunene fra tid til annen for å sikre at spenningen er korrekt, bruk justeringselemen- PASS PÅ! Materielle skader tene til å justere om nødvendig. • Ikke bruk skarpe eller harde gjenstan- der eller rengjøringsmidler til rengjø- Sett opp baldakin på...
  • Page 45 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med din forhandler eller produ- sentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumenta- sjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Page 46: Symbolien Selitykset

    VAROITUS! Näiden varoitusten voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuote- noudattamatta jättäminen voi johtaa tiedot osoitteesta documents.dometic.com, dometic.com. kuolemaan tai vakavaan vammaan. Symbolien selitykset Palovaara • Etuteltassa ei saa laittaa ruokaa eikä käyttää avo- VAARA! tulta.
  • Page 47 Toimituskokonaisuus Näistä ohjeista saat tuotteen asianmukaiseen asen- nukseen ja/tai käyttöön tarvittavat tiedot. Väärin Club AIR Pro / All-season tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyy- Määrä dyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon. Katos etutelttaan...
  • Page 48: Puhdistus Ja Hoito

    8. Kun katos on tyhjä, rullaa se niin, että se mah- OHJE tuu kuljetuspussiinsa. • Katoksen mukana tulee lujatekoiset kii- lat. Ne sopivat moniin paikkoihin, 9. Varmista, että kaikki osat ovat puhtaita ennen mutta eräänlaisten maaperätyppien niiden laittamista kuljetuspussiin. yhteydessä tarvitaan erikoiskiiloja. Kysy 10.
  • Page 49 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä • Valitusperuste tai vikakuvaus Takuu kattaa valmistusvirheet, materiaalit ja osat.
  • Page 50: Общие Указания По Технике Безопасности

    и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвер- этих предупреждений может гаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте привести к смерти или серьезной можно найти на сайте documents.dometic.com, dometic.com. травме. Пояснение к символам Опасность возникновения пожара • Не готовьте пищу внутри предпалатки...
  • Page 51: Комплект Поставки

    Комплект поставки В данной инструкции содержится информация, необходимая для правильного монтажа и/или Club AIR Pro / Всесезонные эксплуатации изделия. Неправильный монтаж и/или ненадлежащая эксплуатация или техниче- Деталь Количество ское обслуживание приводят к неудовлетворительной работе и возможному Балдахин для предпалатки отказу.
  • Page 52: Очистка И Уход

    2. Снимите все колышки. УКАЗАНИЕ 3. Удалите все оттяжки и ремни. • Балдахин поставляется со сверхпрочными колышками. Они 4. Откройте клапаны на каждой штанге. подходят для многих участков, но 5. Подождите, пока большая часть воздуха для некоторых типов грунта потребу- не...
  • Page 53 гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь месте. в торговую организацию или представительство изготовителя в вашей стране (см. Ремонт прокола в воздушной штанге dometic.com/dealer). Если воздушная штанга теряет воздух, выполните При обращении по вопросам ремонта или следующие действия: гарантийного обслуживания необходимо также...
  • Page 54: Objaśnienie Symboli

    OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie tych ostrzeżeń może prowadzić documents.dometic.com, dometic.com. do śmierci lub ciężkich obrażeń. Objaśnienie symboli Ryzyko pożaru • Nie gotować wewnątrz przedsionka ani nie uży- NIEBEZPIECZEŃSTWO!
  • Page 55: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Element Ilość • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Daszek do przedsionka Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany Woreczek ze szpilkami wyglądu i specyfikacji produktu. Torba transportowa Korzystanie z daszka Użytkowanie zgodne Przed pierwszym użyciem...
  • Page 56: Czyszczenie I Konserwacja

    Demontaż daszka UWAGA! Ryzyko szkód material- nych UWAGA! Ryzyko szkód material- Użyć grafitu do nasmarowania zamka bły- nych skawicznego w razie jego zacięcia się. Podczas demontażu daszka nie używać siły. W innym wypadku może dojść do WSKAZÓWKA uszkodzenia materiału. • Daszek dostarczany jest ze wzmocnio- 1.
  • Page 57 3. Przechowywać w dobrze wentylowanym, oddziału producenta w danym kraju (patrz suchym miejscu. dometic.com/dealer). Naprawianie przebitego nadmuchiwa- W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji nego słupka konieczne jest przesłanie następujących doku- mentów:...
  • Page 58: Vysvetlenie Symbolov

    Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, spaľovania vzniká oxid uhličitý, ktorý sa akumu- a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktu- luje vnútri prístrešku, keďže tento nemá žiadny álnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com, dometic.com. vetrací otvor. VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto Vysvetlenie symbolov varovaní...
  • Page 59: Používanie V Súlade S Určením

    Leggera AIR • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Dielec Počet Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Baldachýn pre prístrešok Použitie baldachýnu Taška so zaisťovacími kolíkmi Prenosná taška Pred prvým použitím Oboznámte sa s výrobkom tak, že pred prvým...
  • Page 60: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba • Zaistite napínacie laná zaisťovacími kolíkmi tak, aby baldachýn bol napnutý, ale nedeformo- POZOR! Poškodenie materiálu vaný. • Na čistenie nepoužívajte ostré ani • Napínacie laná občas skontrolujte, či sú dosta- tvrdé predmety alebo čistiace pro- točne napnuté. V prípade potreby použite striedky.
  • Page 61 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na svojho pre- dajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozri dometic.com/dealer). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, •...
  • Page 62: Vysvětlení Symbolů

    Označuje nebezpečnou situaci, která, bez dozoru. pokud se jí nezabrání, může mít za následek majetkové škody. Obsah dodávky POZNÁMKA Club AIR Pro / pro všechny sezóny Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Součást Množství Stříška pro předstan Taška na kolíky Přepravní...
  • Page 63: Použití V Souladu S Účelem

    Leggera AIR • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Součást Množství Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Stříška pro předstan Použití stříšky Taška na kolíky Přepravní taška Před prvním použitím Před prvním použitím se s výrobkem obeznamte Pop AIR Pro tak, že provedete jeho první...
  • Page 64: Čištění A Péče

    Čištění a péče • Kotevní lana čas od času kontrolujte, abyste zajistili jejich dostatečné napnutí, v případě POZOR! Hmotná škoda potřeby použijte k nastavení jezdce. • K čištění nepoužívejte žádné ostré nebo tvrdé předměty ani čisticí pro- Stříšku postavte takto: středky.
  • Page 65: Odpovědnost Za Vady

    Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kon- taktujte svého specializovaného prodejce nebo pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte ode- slat následující dokumenty: • Kopii účtenky s datem zakoupení, •...
  • Page 66: Általános Biztonsági Útmutatások

    MEGJEGYZÉS • A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyer- A termék kezelésére vonatkozó kiegé- mekek felügyelet nélkül nem végezhetik. szítő információk. A csomag tartalma Club AIR Pro / Négyévszakos Szerkezeti elem Mennyiség Védőtető elősátorhoz Csap zsák Hordozótáska 4445103329...
  • Page 67: Rendeltetésszerű Használat

    Leggera AIR • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása Szerkezeti elem Mennyiség • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és Védőtető elősátorhoz specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Csap zsák A védőtető használata Hordozótáska Az első használat előtt Pop AIR Pro Mielőtt először használná...
  • Page 68: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás • Kérjen segítséget. Több emberrel egyszerűbb a felállítás. FIGYELEM! Anyagi kár • Tűzze le a kifeszítő köteleket, így a védőtető kife- • A tisztításhoz ne használjon éles vagy szül, de az alakja nem deformálódik el. kemény tárgyakat, vagy tisztítószere- •...
  • Page 69 A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie a ter- mék beküldésekor: • A számla vásárlási dátummal rendelkező másola- tát...
  • Page 70 4445103329...
  • Page 71 4445103329...
  • Page 72 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Ce manuel est également adapté pour:

All-seasonLeggera airPop air pro

Table des Matières