Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

C 12
Cordless Drill /
Instruction manual
Screwdriver
Page 2 - 7
IMPORTANT: Read and understand
all instructions before using.
Perceuse visseuse á
Guide d'utilisation
accumulateur
Page 8 - 13
IMPORTANT: Lire et comprendre
toutes les instructions avant de
démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Taladradora-atornilladora
Página 14 - 19
con acumuladores
IMPORTANTE: Lea y comprende
todas las instrucciones antes de usar.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool C 12

  • Page 1 C 12 Cordless Drill / Instruction manual Screwdriver Page 2 - 7 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Perceuse visseuse á Guide d’utilisation accumulateur Page 8 - 13 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
  • Page 2: General Safety Rules

    Avoid accidental starting. Ensure the GENERAL SAFETY RULES switch is in the off position before plugging Read and understand all instruc- in. Carrying power tools with your fi nger on the tions. Failure to follow all instructions listed below switch or plugging in power tools that have the may result in electric shock, fi...
  • Page 3: Technical Data

    fi lter out microscopic particles. Technical data Cordless drill/screwdriver C 12 Motor voltage 12 V Idle-running speed: 1. speed / 2. speed 0 – 450 rpm / 0 – 1500 rpm...
  • Page 4 - Inserting battery pack: Slide the battery pack Symbols into the holder on the underside of the handle volts until it latches into place (1.7). amperes To change the direction of rotation hertz The selector button (1.2) determines the direction watt of rotation.
  • Page 5: Charge Battery Pack

    Fitting / removal of chuck on angle attach ment: The chuck is fi tted on the shaft (2.6) of the angle attachment in the same way as on the drill spindle of the machine. Eccentric attachment DD-ES The eccentric attachment is used to hold bits. It allows screwing close to edges.
  • Page 6: Maintenance And Care

    (danger of short circuit). • Only use original Festool battery packs. Do not use spent and recycled battery packs. The user shall be liable for damages if Festool original battery packs are not used.
  • Page 7: Accessories, Tools

    You are entitled to a free extended warranty (1 or repair are to be returned with the receipt of year + 2 years = 3 years) for your Festool power purchase to Festool (call 800-554-8741 for ad- tool. Festool shall be responsible for all shipping dress details).
  • Page 8 être mises sous tension et asséner une décharge RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES électrique à l‘utilisateur. Assurez-vous de lire et de 3) Sécurité des personnes bien com prendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci- a) Restez vigilant, surveillez ce que vous dessous peut entraîner un risque de choc électri- faites.
  • Page 9: Entretien Et Réparation

    fi ltrer les parti- cules microscopiques. Caractéristiques techniques Perceuse-visseuse C 12 Tension du moteur 12 V Vitesse à vide: 1 ère vitesse / 2 ème vitess 0 – 450 tr/min / 0 – 1500 tr/min Couple max.: vissage faciles / vissage diffi...
  • Page 10: Utilisation Prévue

    Chargeur LC 45 Tension / fréquence secteur (entrée) 120 V ~ / 60 Hz Tension de charge (sortie) 7.2 - 18 V (DC) Courant de charge: • Charge rapide 3 A max. • Charge de maintien à impulsions 0.06 A env. Durée de charge pour: •...
  • Page 11 Montage : Réglage du couple de rotation - Placez le mandrin de perceuse sur l'axe (2.5) Il est possible de faire varier le couple de rotation puis tournez-le jusqu'à ce que le six pans (2.4) en tournant la bague de réglage (1.4). La fl èche du mandrin de perceuse s'enclenche dans le apposée (1.5) indiquera l’état réglé.
  • Page 12: Porte-Outil Sur L'axe

    La DEL (3.2) indique à chaque fois l’état de Porte-outil CENTROTEC-WH-CE service du chargeur. Le porte-outil CENTROTEC permet un change- DEL jaune - éclairage continu: ment rapide d’outils avec arbre CENTROTEC. le chargeur est prêt à fonctionner. Risque de blessure ! Mani pulez très prudemment l’outil aux arêtes tranchan tes DEL verte - éclairage clignotant: lorsque vous procédez à...
  • Page 13: Recyclage Des Accumulateurs

    être défaut de matériau et de fabrication pendant un rangées dans leur état déchargé. an à compter de la date d’achat. Festool ne donne aucune garantie supplémentaire, implicite ou ex- Consignes particulières concernant les accu- plicite, sur les instruments portables électriques...
  • Page 14: Normas Generales De Seguridad

    MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN toute autre garantie, convention et obligation si- USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE milaire de Festool. PÉRIODE DE TROIS ANS. Cette garantie vous confère des droits légaux Certains états américains et certaines provinces spécifi...
  • Page 15: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    do, ni tampoco después de haber consumido e) Cuide sus aparatos con esmero. Controle alcohol, drogas o medicamentos. El no estar si funcionan correctamente, sin atascarse, atento durante el uso de una herramienta eléctrica las partes móviles del aparato, y si existen puede provocarle serias lesiones.
  • Page 16: Datos Técnicos

    fi camente para fi ltrar partículas microscó- picas. Datos técnicos Taladro atornillador C 12 Potencia del motor 12 V Velocidad en vacío: 1ª marcha / 2ª marcha 0 - 450 rpm / 0 - 1500 rpm Par de apriete máximo: en lugares blandos / duros...
  • Page 17 Taladrar Ajustes en la máquina La fl echa de marca mira hacia el símbolo de tala- Cambiar el acumulador drar = par de apriete máximo. - Retirar el acumulador: pulsar las dos teclas Atornillar (1.6) y extraer el acumulador tirando hacia Par de apriete según el ajuste: delante.
  • Page 18 (2.4) del portabrocas se enclave en la toma Pericolo di lesioni! Maneggiare hexagonal interior del husillo portabrocas. l'attrezzo e i relativi taglienti affi lati con partico- lare scrupolo durante la sostituzione e indossare - Estire la anilla de desbloqueo (2.3) hacia ade- gli appositi guanti da lavoro.
  • Page 19: Accesorios, Herramientas

    Los números de pedido para los respectivos acce- • Mantener limpios los contactos de conexión de sorios y herramientas se encuentran en su catá- la máquina, del cargador y del juego de acu- logo Festool o en Internet en la dirección www. muladores. festool-usa.com.
  • Page 20: Garantía Limitada De Festool

    DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN de fabricación y materiales durante un periodo A UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDAN de un año a partir de la fecha de compra. Festool LIMITADAS A TRES AÑOS DE DURACIÓN. no otorga otras garantías, ni explícitas ni implíci- tas para ninguna de las herramientas mecánicas...

Table des Matières