Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operating Manual
Trav rsa Transport Wheelchair
Distributor/Rep: This manual must
be given to the caregiver responsible
for this chair and its occupant.
Caregiver: Before using this chair,
read this manual thoroughly and save
for future reference.
Actual product may differ slightly from images in Operating Manual
Broda
15455 Conway Road Suite 200
Chesterfield, Missouri USA 63017
Phone: 1-844-552-7632 Fax: 844-442-7632
OM-V4-17.10.2018
www.brodaseating.com
Email:
sales@brodaseating.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour broda Traversa Transport Wheelchair

  • Page 1 Caregiver: Before using this chair, read this manual thoroughly and save for future reference. Actual product may differ slightly from images in Operating Manual Broda 15455 Conway Road Suite 200 Chesterfield, Missouri USA 63017 Phone: 1-844-552-7632 Fax: 844-442-7632 OM-V4-17.10.2018 www.brodaseating.com...
  • Page 2 Contents 0 B F OREWORD ................................. 1 1 B G ENERAL INFORMATION ............................2 2 B D EFINITIONS ..............................3 3 B S AFETY REQUIREMENTS ..........................4 8 B T raining ................................. 4 9 B A pplication ..............................4 1 0 B S hipping and Storage ............................. 4 1 1 B P re-Service Check ............................
  • Page 3 Broda assumes a leadership role in providing optimum re-positioning functions and mobility for NEMT passengers. Our wheelchairs do not look like traditional wheelchairs and offer advantages unique to Broda. We are sure that after using your chair, you will be convinced that your passenger's trip experience will be greatly enhanced.
  • Page 4 A copy of this instruction manual must always be available. Broda accepts no liability for damages, injury or accidents caused by operating errors, improper maintenance, or disregard of the instructions in this manual, including any passenger-specific instructions.
  • Page 5 “Trav rsa” is a sub-brand of Broda Enterprises Inc. “Trav rsa by Broda chair” and “Broda chair” refers to chair model Trav rsa Transport Wheelchair. “Long-Term Care Institution” refers to a nursing home, hospital, or other healthcare facility that provides health and personal care to its residents on a long-term basis.
  • Page 6 Any other use of the chair is excluded from possible liability claims. The Traversa Transport Wheelchair is not to be used in the shower. The frame and components will rust and will void the warranty.
  • Page 7 1 1 B Broda chairs are delivered fully assembled. If the chair does not appear to be ready to use upon receipt, immediately contact your supplier and do not put the chair into service until any concerns have been resolved.
  • Page 8 4 0 B We recommend Broda chairs for use with NEMT vehicles and where there is not enough slope to cause the chairs to move unaided. Chairs used where the surface is uneven or sloped are at risk of unintended movement and could become a serious danger to the passenger, caregiver(s), or a third party.
  • Page 9 The frame and components of the chair can be cleaned using the same procedure as the vinyl. The steps below are also located in the Cleaning Guide found on the back of the Broda chair Staining Agent Cleaning Procedure...
  • Page 10 Touch up paint is available for the powder coated frame. Please call Broda’s Customer Service Department if touch up paint is required. Do not leave Broda chairs outdoors as the frame is not UV protected. Leaving the chairs outdoors could cause the paint to peel.
  • Page 11 M aintenance 1 5 B The maintenance on a Broda chair will vary with the amount of use and the condition of the occupant using the chair. In regular use, after the initial inspection and functional testing, the chair should be inspected and tested bimonthly.
  • Page 12 Broda representatives are not professional caregivers and will not know the specific requirements of the individual using the chair. Broda relies on the knowledge, experience, and judgment of the occupant’s professional caregiver to ensure the specific occupant’s safety and comfort needs are satisfied while using the chair.
  • Page 13 O PERATION AND MOVEMENT Safety measures as described in Section 1 must be observed when operating the chair’s functions or moving the chair. Only authorized caregivers should attempt to operate or move a chair. The caregiver must use proper body mechanics when operating the chair, and be prepared to support the weight of the passenger while operating the chair.
  • Page 14 T rendelenburg 1 9 B The Trendelenburg feature allows caregivers to quickly position the feet above the head. To activate Trendelenburg: Recline fully, then tilt fully. 3.4 Seat Height Before raising or lowering the wheelchair, make sure you have engaged the wheel locks. To lock the rear wheels in place: Activate the rear foot pedal by applying force to the pad closest to the back of the wheelchair...
  • Page 15 To adjust the length of the footrest, squeeze the footrest handle and pull on the footrest to desired location. Wheel locks and Brakes 2 1 . To lock the rear wheels in place: Activate the rear foot pedal by applying force to the pad closest to the back of the Press forward to engage wheelchair...
  • Page 16 R emovable Wings 2 2 B Wings support the Shoulder Bolsters which provide upper body lateral support. The wings are width and height adjustable to accommodate various occupants. To Remove the Wing: -Loosen the knob (1) and pull the wing from the receptacle. To Insert the Wing: - Insert the wing back into the receptacle.
  • Page 17 If additional width is desired, pull the arms to the desired location, but do not exceed the grove, which is the 2” point. H eight Adjustable Armrests 2 5 B The armrest height can easily be adjusted in order to accommodate various occupants.
  • Page 18 A nti-Tippers 2 5 B The rear anti -tip devices can be adjusted easily, which can provide clearance when going up steep ramps, curbs, hills, or other obstacles. To adjust the height of the anti-tip devices, press and hold the red button and raise or lower the anti- tip device to release it from current setting.
  • Page 19 Accessories (Options) 3.10 P ivot Assist™ 2 1 B For tight spaces, the Trav rsa Pivot Assist™ System allows the operator to swivel the chair a full 360º without having to lift the wheelchair. To activate the Pivot Assist™ System: - Flip down the foot pedal - Squeeze handle on side of bar - While squeezing the handle, press down on the foot...
  • Page 20 3.11 I V Pole and O2 Holder 2 1 B The IV pole comes installed when ordered as part of the Trav rsa. To move the location to the opposite side: -Remove the 3 bolts with a ½” wrench (see pic) -Remove the IV pole holder and re-insert the bolts -Remove the 3 bolts on the opposite side, insert the IV pole holder, and secure with same 3 bolts...
  • Page 21 (https://www.samarit.com/en/lateral- transfer/rollbord/models/hightec-rollbord/mrictambu/) We recommend Broda accessories for use only on Broda chairs. The correct installation of the Broda accessory is very important. We recommend that the Broda chair is ordered with the required accessories already installed. Only authorized caregivers who thoroughly understand the accessory installation procedures should attempt to install their Broda accessories without assistance from their local Broda representative.
  • Page 22 5.3 of this standard. The wheelchair ATD was restrained by a three-point belt with a commercial wheelchair-anchored lap belt and surrogate shoulder belt. Broda recommends the Trav rsa be transported with some tilt engaged for optimal safety in the event of a crash.
  • Page 23 Instructions: 1) It is recommended users transfer to the vehicle seat and use the vehicle-installed restraint system. 2) The pelvic belt should be worn low across the front of the pelvis, so that the angle of the pelvic belt is within the preferred zone of 45°...
  • Page 24 If the chair is not equipped with a belt restraint that complies with 4.9.2 through 4.9.5 and 5.2, and that has been dynamically tested in accordance with Annex A and 5.3, or if the chair user chooses not to use such a wheelchair-anchored –belt restraint, a vehicle-anchored belt restraint should be used, In order to reduce the potential of injury to vehicle occupants, chair-mounted trays not specifically designed for crash safety should be removed and secured separately in the...
  • Page 25 F unctional Testing 2 9 B We recommend that the chair should be tested for operation of the chair’s functions without a passenger in the chair. The testing may be as often as each use if there is any reason to be concerned about the possibility of increased wear or damage to the chair’s components.
  • Page 26 Up to 20º of seat tilt (infinitely adjustable) Frame: Powder coated steel Seat/Back Surface: Broda Comfort Tension Seating® Strapping is 1-1/2” wide, by 1/8” thick; contains fungicide, has shape memory retention, is fire retardant. Arms: Seat mounted arms Removable and width adjustable...
  • Page 27 COMMON TROUBLESHOOTING AND REPAIR Please have the chair serial number ready when contacting Trav rsa or your local area representative for parts or assistance for your chair. The serial number can be found on a label on the rear of the chair. T roubleshooting for Gas Cylinders 3 3 B The use of gas charged springs (cylinders) on Trav rsa products allows the caregiver to easily make adjustments to...
  • Page 28 Note: When adjusting cylinders with tools that come in contact with the cylinder rods, a cloth or some other protective material must be used to protect the sliding surface of the rod. If the rod becomes scratched or marred it will damage the seal on the cylinder and the cylinder will fail.
  • Page 29 This warranty does not cover damages that arise from improper handling, cleaning, maintenance, storage or negligent use. The warranty does not cover Broda’s wheelchairs and chairs used in any way, other than the manner in which it was designed and recommended.
  • Page 30 Le soignant: Avant d'utiliser ce fauteuil, lisez attentivement manuel conservez-le pour référence ultérieure. Le produit réel peut différer légèrement des images du manuel d'utilisation. Broda 15455 Conway Road Suite 200 Chesterfield, Missouri USA 63017 Téléphone: 1-844-552-7632 1-844-552-7632 Fax: 844-442-7632 OM-V4-17.10.2018 www.brodaseating.com Courriel: sales@brodaseating.com...
  • Page 31 Contenu PRÉFACE..................................1 INFORMATIONS GÉNÉRALES ..........................2 DÉFINITIONS ..............................3 3LES EXIGENCES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ ................ 4 Entraînement ..............................4 Application ..............................4 Services d’expédition et d’entreposage......................4 Vérification avant service avantrr ........................5 Dangers ................................5 2.5.1 Position de la chaise - "Danger de chute".
  • Page 32 Broda. Nous sommes convaincus qu'après avoir utilisé votre fauteuil, vous serez convaincu que la qualité de vie de votre passager sera grandement améliorée. Ce manuel vous aidera à utiliser au mieux les capacités de votre fauteuil Trav rsa by Broda et vous permettra de vous familiariser rapidement avec son fonctionnement.
  • Page 33 Les représentations des produits dans ce manuel peuvent différer des produits livrés. Chaque chaise Trav rsa by Broda possède un numéro de série unique qui doit être conservé sur la chaise ainsi que dans tous les dossiers relatifs à l'équipement.
  • Page 34 "Trav rsa" est une sous-marque de Broda Enterprises Inc. Les termes "fauteuil Trav rsa by Broda" et "fauteuil Broda" font référence au modèle de fauteuil Trav rsa. L'expression "établissement de soins de longue durée" désigne une maison de repos, un hôpital ou un autre établissement de soins de santé...
  • Page 35 Les fauteuils Broda ne peuvent être utilisés que de la manière décrite dans ce manuel et dans le respect des pratiques reconnues en matière de soins de santé, de sécurité sur le lieu de travail et de prévention des accidents.
  • Page 36 2.5.4 Freins de roue à verrouillage total - "Risque de chute". Les roues du fauteuil Broda sont équipées de freins à blocage total qui empêchent les roues de tourner et de pivoter. Les freins doivent toujours être appliqués lorsque:...
  • Page 37 Mouvement - "Risque de chute ou de collision". involon taire Nous recommandons d'utiliser les fauteuils Broda avec les véhicules NEMT et dans les endroits où la pente n'est pas suffisante pour que les fauteuils se déplacent sans aide. Les fauteuils utilisés sur des surfaces inégales ou inclinées risquent de se déplacer involontairement et de constituer un grave danger pour le passager, le(s) soignant(s) ou une...
  • Page 38 Le cadre et les composants de la chaise peuvent être nettoyés en utilisant la même procédure que le vinyle. Les étapes ci-dessous sont également indiquées dans le guide de nettoyage qui se trouve au dos de la chaise Broda. Agent de coloration Procédure de nettoyage...
  • Page 39 été enlevés. Les chaises Broda ne doivent pas être nettoyées avec des produits à base de pétrole. Tout produit à base de pétrole entrant en contact avec une surface en vinyle doit être enlevé le plus rapidement possible. Les produits à base de pétrole fragilisent le vinyle et endommagent la surface d'assise et les coussins.
  • Page 40 Les représentants de Broda ne sont pas des soignants professionnels et ne connaissent pas les besoins spécifiques de la personne qui utilise le fauteuil. Broda s'en remet aux connaissances, à l'expérience et au jugement de l'aidant professionnel de l'occupant pour s'assurer que les besoins spécifiques de l'occupant en matière de sécurité...
  • Page 41 Broda 15455 Conway Road Suite 200 Chesterfield, Missouri USA 63017 1-844-552-7632 Fax: 1-844-442-7632 sales@ .com URL: www. .com...
  • Page 42 FONCTIONNEMENT ET MOUVEMENT 4B FON CTIONNEM ENT Les mesures de sécurité décrites dans la section 1 doivent être respectées lors de l'utilisation des fonctions du fauteuil ou de son déplacement. Seuls les soignants autorisés doivent essayer de faire fonctionner ou de déplacer un fauteuil.
  • Page 43 Trendelenburg (position latérale) La fonction Trendelenburg permet aux soignants de positionner rapidement les pieds au-dessus de la tête. Pour activer la position de Trendelenburg: S'incliner complètement, puis basculer complètement. Hauteur du siège Avant de lever ou d'abaisser le fauteuil roulant, assurez- vous d'avoir enclenché...
  • Page 44 Tenez le repose-jambes et serrez la poignée du repose-jambes. Relever ou abaisser le repose-jambes à l'angle souhaité. Pour régler la longueur du repose-pieds, serrez la poignée du repose-pieds et tirez sur le repose-pieds jusqu'à l'endroit désiré. Blocages de roues et freins Pour bloquer les roues arrière en place: Activez la pédale arrière en appliquant une force sur le coussin le plus proche de l'arrière...
  • Page 45 Ailes amovibles amovibles Les ailes soutiennent les traversins d'épaule qui assurent le soutien latéral du haut du corps. Les ailes sont réglables en largeur et en hauteur pour s'adapter à différents occupants. Pour retirer l'aile: -Desserrer le bouton (1) et retirer l'aile du réceptacle. Pour insérer l'aile: - Réinsérez l'aile dans le réceptacle.
  • Page 46 -Pour le retour, insérez les tiges dans les prises, en veillant à ce que les poignées soient orientées vers le bas et que les étiquettes d'avertissement soient orientées vers le fauteuil roulant. Verrouillez les poignées en place. -Si une largeur supplémentaire est souhaitée, tirez les bras jusqu'à...
  • Page 47 3.11 Anti-basculeurs Les dispositifs anti-basculement arrière peuvent être réglés facilement, ce qui permet de dégager l'espace lorsque l'on monte des rampes abruptes, des bordures, des collines ou d'autres obstacles. Pour régler la hauteur des dispositifs antibasculement, appuyez sur le bouton rouge et maintenez-le enfoncé, puis soulevez ou abaissez le dispositif antibasculement pour le libérer de son réglage actuel.
  • Page 48 Accessoires (Options) 3.12 Pivot Assist™ Pour les espaces restreints, le Trav rsa pivot assist™ permet à l'opérateur de faire pivoter le fauteuil sur 360º sans avoir à le soulever. Pour activer le pivot assist™: - Rabattre la pédale - Presser la poignée sur le côté de la barre - Tout en serrant la poignée, appuyez sur la pédale à...
  • Page 49 3.13 Poteau IV et support O2 21BIV Le poteau IV est installé lorsqu'il est commandé en tant que partie du Trav rsa. Pour déplacer l'emplacement vers le côté opposé: -Retirer les 3 boulons à l'aide d'une clé de ½" (voir photo).
  • Page 50 Nous recommandons d'utiliser les accessoires Broda uniquement sur les chaises Broda. L'installation correcte de l'accessoire Broda est très importante. Nous recommandons que le fauteuil Broda soit commandé avec les accessoires requis déjà installés. Seuls les soignants autorisés qui comprennent parfaitement les procédures d'installation des accessoires doivent essayer d'installer leurs accessoires Broda sans l'aide de leur représentant local...
  • Page 51 L'ATD du fauteuil roulant était retenu par une ceinture à trois points avec une ceinture abdominale commerciale ancrée dans le fauteuil roulant et une ceinture épaulière de substitution. Broda recommande que le Trav rsa soit transporté avec une certaine inclinaison pour une sécurité optimale en cas d'accident.
  • Page 52 Instructions: 1) Il est recommandé aux utilisateurs de se transférer sur le siège du véhicule et d'utiliser le système de retenue installé dans le véhicule. 2) La ceinture pelvienne doit être portée basse sur le devant du bassin, de sorte que l'angle de la ceinture pelvienne se situe dans la zone préférée de 45°...
  • Page 53 Les supports posturaux et les ceintures peuvent être utilisés dans un véhicule en plus de la ceinture de sécurité des occupants, mais ils ne doivent pas remplacer les dispositifs de retenue des occupants qui ont été conçus et testés à cette fin. Si le fauteuil n'est pas équipé...
  • Page 54 Les coussins Les 3 poignées noires et les câbles. Les goupilles de réglage de la hauteur de l'accoudoir La procédure d'inspection visuelle doit inclure l'observation de tous les accessoires installés. L'inspection visuelle doit être effectuée par l'établissement ou, s'il s'agit d'une résidence privée, par la personne responsable du fauteuil. Tests fonctionnels fonctionnels Nous recommandons de tester le fonctionnement des fonctions du fauteuil sans qu'un passager ne s'y installe.
  • Page 55 Cadre: Acier peint par poudrage Surface de l'assise La sangle Broda Comfort Tension Seating® a une largeur de 1,5 pouce et une et du dossier: épaisseur de 1/8 pouce; elle contient un fongicide, conserve sa mémoire de forme et est ignifuge.
  • Page 56 DÉPANNAGE ET RÉPARATIONS COURANTES Veuillez-vous munir du numéro de série du fauteuil lorsque vous contactez Trav rsa ou votre représentant local pour obtenir des pièces détachées ou de l'aide pour votre fauteuil. Le numéro de série se trouve sur une étiquette à l'arrière du fauteuil.
  • Page 57 Remarque: Lors du réglage des vérins avec des outils qui entrent en contact avec les tiges des vérins, un chiffon ou un autre matériau de protection doit être utilisé pour protéger la surface de glissement de la tige. Si la tige est rayée ou abîmée, le joint du vérin sera endommagé...
  • Page 58 En vigueur à partir du 15/10/2018 A compter de la date d'achat, Broda garantit les cadres latéraux et les traverses situés sur le cadre de base, pour la durée de vie prévue* de l'acheteur/utilisateur d'origine, lorsqu'ils sont achetés auprès d'un revendeur Broda agréé. *La durée de vie prévue du cadre est de 5 ans.