Sommaire des Matières pour Oregon Scientific BAR623P
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Easy Barometer Projection Clock Model: BAR623P / BAR623PU User Manual P/N:086L003564-068 REV1 1/146 8/7/04, 2:28 PM BAR623P_EN_R4.p65...
Page 2
Alarm ..............11 View Alarm Settings .......... 11 Set Alarm ............11 Activate Alarm ........... 11 Barometer Projection Clock Silence Alarm ............ 12 Model: BAR623P / BAR623PU Weather Forecast ..........12 User Manual Temperature ............13 Select Temperature Unit ........13 CONTENTS Minimum / Maximum Records ......
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCTION PRODUCT OVERVIEW Thank you for selecting the Oregon Scientific™ FRONT VIEW Barometer Projection Clock (BAR623P / BAR623PU). This device bundles precise time keeping with a projection clock, weather forecast, and indoor and outdoor temperature monitoring features into a single tool you can use from the convenience of your home.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com BACK VIEW 1. Projector FOCUS knob 2. Projector IMAGE ROTATION knob 3. PROJECTION ON / OFF switch 4. AC / DC adaptor plug cover 5. Battery compartment (cover off) 6. SEARCH button to locate the remote sensor 7.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com LCD DISPLAY 1. Weather display 2. Radio Frequency (RF) reception icon 3. Alarm activated 4. Alarm setting 5. Time 6. Indoor temperature 7. Low battery icon for main unit 8. °C / °F (Outdoor temperature) 9.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com REMOTE SENSOR (THN122N) 1. Wall mount hole 2. RESET hole 3. CHANNEL number (1-3) 4. Battery compartment (Battery compartment cover not shown) 1. LED status indicator P/N:086L003564-068 REV1 6/146 8/7/04, 2:28 PM BAR623P_EN_R4.p65...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com GETTING STARTED Installing the batteries: BATTERIES Batteries are supplied with this product: Main unit 3 x UM-3 (AA) 1.5V batteries Remote unit 2 x UM-4 (AAA) 1.5V batteries Insert batteries before first use, matching the polarity (+ and -) as shown in the battery compartment.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com CHANGE SETTINGS AC ADAPTOR The main unit has a 4.5V AC / DC adaptor with jack, To change, time, calendar and language settings: which provides continuous clock / temperature projection. 1. Press and hold MODE for 2 seconds to enter setting Inserting the adaptor: mode.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Installing the batteries: REMOTE SENSOR (THN122N) This product is shipped with a THN122N Thermometer Sensor that collects Temperature data. The main unit can be connected to only 1 remote sensor. SETUP SENSOR 1. Open the remote sensor battery compartment with a small Phillips screwdriver.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com For best results: DATA TRANSMISSION Data is sent from the sensor every 40 seconds. The • Insert the batteries and select the channel before reception icon shown in the Temperature Area shows you mount the sensor. the status.
Page 11
The clock automatically synchronizes the current time and date when it is brought within range of the radio signal DCF77 generated from Frankfurt, Germany for Central Europe (model BAR623P) or MSF60 generated The signal icon indicates that the clock feature is from Anthorn, England (model BAR623PU).
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com SET CLOCK / CALENDAR ALARM You only need to do this if you have disabled the clock This product is equipped with a 2-minute crescendo feature (for example, if you are too far from or cannot alarm.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com SILENCE ALARM WEATHER FORECAST When the alarm time is reached, the crescendo alarm This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather will sound for 2 minutes. To silence the alarm: within a 30-50 km (19-31 mile) radius with 70 to 75 percent accuracy.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com TEMPERATURE MOON PHASE This product can display current, minimum, and The Calendar must be set for this feature to work, see maximum temperature information collected by the “Set Clock” section. remote sensor and main (indoor) unit. •...
Page 15
This product is designed to give you years of service if continuous projection. However, this function will handled properly. Oregon Scientific will not be not work unless the AC / DC adaptor is used. responsible for any deviations in the usage of the device from those specified in the user instructions or any unapproved alterations or repairs of the product.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING • Never immerse the product in water. This can cause electrical shock and damage the product. PROBLEM SYMPTOM REMEDY • Do not subject the main unit to extreme force, Calendar Strange date / Change shock, or fluctuations in temperature or humidity.
Page 17
Unit Clock display HH:MM:SS Indoor range -5°C to 50°C Hour format 12hr AM / PM (23°F to 122°F) (Model BAR623PU) 24hr (Model BAR623P) Outdoor range -20°C to 60°C (-4°F to 140°F) Resolution 0.1°C (0.2°F) P/N:086L003564-068 REV1 17/146 8/7/04, 2:28 PM...
Page 18
Calendar DD / MM; weekday in 5 languages (E, D, F, I, S) Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products such as digital Alarm Single alarm with cameras; MP3 players; children's electronic learning 2-minute crescendo and products and games;...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com EC-DECLARATION OF CONFORMITY Additional information: The product herewith complies with the requirements of This product contains the approved transmitter module the Low Voltage Directive 73 / 23 / EC, the EMC Directive that complies with the essential requirements of Article 89 / 336 / EC and carries the CE marking accordingly.
Page 20
Sensore remoto (THN122N) ......16 Trasmissione dati ..........9 Orologio / Proiettore .......... 16 Ricerca del Sensore .......... 10 Alimentazione ............ 17 P/N:086L003564-068 REV1 Orologio ..............10 Informazioni su Oregon Scientific......17 20/146 Disattivazione/attivazione della Dichiarazione di conformità........18 funzione di radiocontrolllo ..........
Page 21
NTRODUZIONE CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Grazie per aver scelto l’orologio sveglia radiocontrollato VISTA ANTERIORE di Oregon Scientific (BAR623P/BAR623PU). Questo dispositivo un orologio con proiezione in grado di fornire ora precisa, le previsioni del tempo e di monitorare la emperatura interna ed esterna.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com VISTA POSTERIORE 1. Manopola di MESSA A FUOCO per la proiezione 2. Manopola di ROTAZIONE DELL’IMMAGINE proiettata 3. Interruttore di ACCENSIONE / SPEGNIMENTO de PROIETTORE. 4. Cappuccio della presa d ingresso dell adattator AC / DC 5.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com DISPLAY LCD 1. Previsioni del tempo rappresentate da simboli 2. Stato di ricezione del segnale di radiofrequenza (RF 3. Allarme attivato 4. Impostazione dell allarme 5. Orario 6. Temperatura interna 7. Icona indicante la bassa carica della batteria dell unit principale 8.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com SENSORE REMOTO (THN122N) 1. Foro per il fissaggio a muro 2. Foro RESET P/N:086L003564-068 REV1 3. Numero di canale (CHANNEL 1-3) 24/146 4. Vano batterie 1. Indicatore LED (Il coperchio del vano batterie non mostrato)
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com OPERAZIONI PRELIMINARI Installazione delle batterie: BATTERIE Le batterie sono fornite in dotazione al prodotto: Unit principale 3 batterie tipo UM-3 (AA) da 1,5V Unit remota 2 batterie tipo UM-4 (AAA) da 1,5V nserire le batterie prima di utilizzare l unit per la prima volta, facendo attenzione alle polarit (+ e -) come mostrato nel vano batterie.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com ADATTATORE AC MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI L unit principale dotata di un adattatore AC / DC da Per modificare le impostazioni dell ora, del calendario 4,5V con jack, che permette la proiezione continua della lingua: dell ora e della temperatura.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Installazione delle batterie: SENSORE REMOTO (THN122N) n dotazione a questo prodotto, viene fornito un ermosensore THN122N che rileva i dati relativi alla emperatura. Ø possibile utilizzare fino ad un massimo di 3 sensori. I sensori aggiuntivi sono venduti separatamente.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Per un migliore risultato: TRASMISSIONE DATI I dati vengono inviati dal sensore (o dai sensori) ogni 40 • Inserire le batterie e selezionare il canale prima secondi. L icona di ricezione visualizzata nella Sezione di montare il sensore.
Page 29
UP per 2 secondi. Il prodotto effettuer una del segnale radio DCF77 generato da Francoforte, ricerca immediata del segnale. Germania per il Centro Europa (modello BAR623P) o Se non viene rintracciato alcun segnale, verificare le MSF60 generato da Rugby, Inghilterra (modello batterie del prodotto.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com MPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO E DEL CALENDARIO ALLARME Si deve eseguire tale impostazione solo nel caso in cui Questo prodotto dotato di un allarme con volume in sia stata disattivata la funzione di radiocontrollo crescendo della durata di 2 minuti. (ad esempio, se si troppo lontani dal segnale o non possibile ricevere un segnale).
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com SPEGNERE L’ALLARME TEMPERATURA Questo apparecchio in grado di visualizzare le Quando l ora dell allarme viene raggiunta, l allarme informazioni relative alla temperatura corrente, minima suoner con un volume in crescendo per 2 minuti. Per e massima raccolte dai sensori remoti e dall unit spegnere l allarme: principale (interno).
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com FASI LUNARI FUNZIONE RESET Perch questa funzione sia attiva, necessario Il pulsante RESET posto nel vano batterie dell unit mpostare il Calendario. Leggere la sezione principale. Premere il pulsante RESET dopo la Impostazione dell Orologio . sostituzione delle batterie e quando l unit opera al d sotto delle sue prestazioni standard (ad esempio, non s •...
Page 33
Le immagini non sono riprodotte in scala unzionamento soddisfacente a condizione che venga maneggiato con cura. Oregon Scientific declina ogni INFORMAZIONI AGLI UTENTI DEI PRODOTT esponsabilit per danni derivanti da un utilizzo dell apparecchio diverso da quello specificato nel DI TIPO “DOMESTICO”...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 2005, n. 151”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione PROBLEMA SINTOMO POSSIBILI SOLUZION dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature Calendario Data / mese non Impostare la...
Page 35
(da 23 °F a 122 °F) Temperatura Interna Formato dell ora 12 ore AM / PM da -20 °C a 60 °C Gamma Temperatura (Modello BAR623PU) (da -4 °F a 140 °F) Esterna 24ore (Modello BAR623P) P/N:086L003564-068 REV1 35/146 0.1 °C (0.2 °F) Risoluzione...
Page 36
G G / M M ; g i o r n i d e l l a settimana in Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodott 5 lingue (E, T, F, I, S) Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, il lettor MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con Allarme Allarme in crescendo...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ Informazioni aggiuntive: L apparecchio inoltre conforme alla Direttiva sulla Questo prodotto contiene il modulo di trasmissione Bassa Tensione 73 / 23 / EC, alla Direttiva sulla approvato ed conforme ai requisiti essenziali Compatibilit Elettromagnetica 89 / 336 / EC, alla dell articolo 3 della Direttiva 1999 / 5 / CE di R&TTE se...
Page 38
Activer / Désactiver l’horloge ....... 11 Régler l’horloge / le calendrier ......11 Sélecteur du mode d’affichage de l’horloge ..11 Station Météo sans fil Alarmes ..............12 Modèle: BAR623P / BAR623PU Afficher les réglages de l’alarme ......12 Manuel d’utilisation Régler l’alarme .............12 Activer l’alarme ...........12 TABLE DES MATIERES Prévisions météo ...........12...
Page 39
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT Merci d’avoir choisi la statin météo sans fil d’Oregon FACE AVANT Scientific™ (BAR623P/BAR623PU). Cet appareil vous offre l’heure avec précision, ainsi qu’un dispositif de projection de l’heure, des prévisions météo et un relevé des températures intérieure/extérieure ; le tout en un seul outl, pratique et facile d’utilisation pour votre domicile.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Bouton FOCUS [MISE AU POINT] du projecteur 6. Dispositif de projecion de la température extérieure 2. Bouton IMAGE ROTATION du projecteur et de l’heure 3. Sélecteur PROJECTION ON / OFF 7. Affichage LCD 4.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com AFFICHAGE LCD 1. Affichage météo 2. Icône de réception des Fréquences radio (RF) 3. Alarme activée 4. Réglage de l’alarme 5. Heure 6. Température intérieure 7. Icône de piles faibles pour l’appareil prinipal 8.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com SONDE SANS FIL (THN122N) 1. Fixation murale 2. Fonction RESET [RÉINITIALIATION] 3. Numéro de CHANNEL (CANAL) (1 à 3) 4. Compartiment de piles (La trappe du compartiment de piles n’est pas représentée) 1. Voyant lumineux indicateur d’état P/N:086L003564-068 REV1 42/146 8/7/04, 2:29 PM...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN MARCHE Installation des piles : PILES Les piles sont fournies avec le produit : Appareil principal x 3 piles UM-3 (AA) 1,5 V Sonde sans fil x 2 piles UM-4 (AAA) 1,5 V Insérer les piles avant la première utilisation, en respectant la polarité...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com MODIFIER LES REGLAGES ADAPTATEUR SECTEUR L’appareil principal peut être raccordé à un adaptateur 4, Pour modifier les réglages de l’heure, du calendrier et la 5 V avec prise jack, qui permet une projection permanente langue : de l’heure et de la température.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Installation des piles : SONDE SANS FIL (THN122N) Ce produit est équipé d’une sonde Thermomètre THN122N qui effectue des relevés de température. Ces données peuvent être relevées à partir de 3 sondes différentes, au maximum. Les sondes supplémentaires sont vendues sépaément.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com our un résultat optimal : TRANSMISSION DES DONNEES Les données sont transmises par le(s) sonde(s) toutes • Insérer les piles et sélectionner le canal avant les 40 secondes. L’icône de réception, affichée dans la d’installer la sonde.
Page 47
Puis, régler l’horloge manuellement en suivant radio DCF77, émis depuis Frankfort en Allemagne pour les instructions de la section « Régler l’horloge » (ci-dessous). l’Europe centrae (modèle BAR623P) ou du signal MSF60, émis depuis Anthorn en Angleterre (modèle BAR623PU).
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com REGLER L’HORLOGE / LE CALENDRIER ALARMES Procéder comme suit uniquement si la fonction horloge a Ce produit est équipé d’une alarme avec fonction été désactivée (par exemple, si l’appareil est trop éloigné crescendo 2 minutes. du sinal ou si la réception du signal s’avère impossible).
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com ARRETER L’ALARME PRÉVISIONS MÉTÉO Lorsque l’heure réglée sur l’alarme arrive, l’alarme Ce produit donne des prévisons météo pour les 12 à 24 crescendo sonne pendant 2 minutes. Pour arrêter prochaines heures dans un rayon de 30 à 50 km (19 à l’alarme : 31 miles), avec un pourcentage de fiabilité...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com TEMPÉATURE CYCLE LUNAIRE Ce produit peut afficher les températures maximum, Le calendrier doit avoir été réglé pour pouvoir utiliser minimum et actuelles relevées par les sondes et cette fonction, voir la section « Réler l’horloge ». l’appareil principal (à...
Page 51
8 secondes. AVERTISSEMENTS Ce produit est conçu pour offrir des années de service s’il est manipulé correctement. Oregon Scientific décline • Positionner le sélecteur PROJECTION sur ON toute responsabilité en cas d’utilisation de cet appareil pour activer la projection continue.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com RÉSOLUTION DES PROBLÈMES • Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Ceci peut provoquer un choc électrique et endommager le PROBLÈME SYMPTÔME SOLUTION produit. Calendrier Date / mois Modifier la langue • Ne pas soumettre l’appareil à des forces extrêmes, étrangés des chocs puisants ou à...
Page 53
Format de l’heure 12 h AM / PM -20 °C à 60 °C Plage de mesure à (Modèle BAR623PU) (-4 °F à 140 °F) l’extérieur 24 h (Modèle BAR623P) 0,1 °C (0,2 °F) Précision P/N:086L003564-068 REV1 53/146 8/7/04, 2:29 PM BAR623P_FR_R3.p65...
Page 54
5 langues En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), (Ang, All, Fr, It, Esp) vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits Alarme Alarme unique avec fonctions et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être;...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com DÉCLARATION DE CONFORMITE EUROPÉENNE Information supplémentaire: Cet instrument est muni du module transmetteur. Il est Par conséquent ce produit est conforme à la Directive Basse tension 73 / 23 / EC, à la Directive EMC 89 / 336 conforme aux conditions requises par l'article 3 des Di- rectives R&TTE 1999 / 5 / EC si il est utilisé...
Page 56
Einrichten der Funksendeeinheit ......8 Uhr / Projektor ........... 16 Datenübertragung ..........9 Stromversorgung ..........17 Suche nach einer Funksendeeinheit ....10 Über Oregon Scientific ......... 17 Funkuhr ..............10 EU-Konformitätserklärung ........18 Funkuhr ein- und ausschalten ......10 Uhr/Kalender einstellen ........11 Zeitanzeige umschalten ........
Page 57
VORDERANSICHT Wetterstation (BAR623P/BAR623PU) von Oregon S c i e n t i f i c T M e n t s c h i e d e n h a b e n . D i e s e s Multifunktionsinstrument vereint neben der präzisen...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com RÜCKANSICHT 1. Projektor-FOCUS-Drehknopf 2. Projektor-IMAGE-ROTATION-Drehknopf 3. PROJECTION-ON /OFF-Schalter 4. Abdeckung der Netzadapterbuchse 5. Batteriefach (ohne Deckel) 6. SEARCH-Taste zur Lokalisierung der Funksendeeinheit 7. MEM: Messungen der aktuellen, maximalen und minimalen Temperatur bzw. der Luftfeuchtigkeit anzeigen.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com LCD-ANZEIGE 1. Wetteranzeige 2. Funkfrequenz-(HF)-Empfangssymbol 3. Alarm aktiviert 4. Alarmeinstellung 5. Zeit 6. Innentemperatur 7. Symbol für schwache Batterie der Empfangseinheit 8. °C / °F 9. Funksendeeinheits-Signal 10. Anzeige für schwache Batterie der Funksendeeinheit 11.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com FUNKSENDEEINHEIT (THN122N) 1. Öse für die Wandaufhängung 2. RESET-Loch 3. CHANNEL (Kanalnr. 1-3) 4. Batteriefach 1. LED-Statusanzeige (Ohne Batteriefachdeckel abgebildet) P/N:086L003564-068 REV1 60/146 8/7/04, 2:38 PM...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com VORBEREITUNG ZUM EINSATZ Installation der Batterien: BATTERIEN Batterien sind im Lieferumfang dieses Produktes enthalten: Empfangseinheit 3 x UM-3 (AA) 1,5 V Batterien Funksendeinheit 2 x UM-4 (AA) 1,5 V Batterien Legen Sie die Batterien vor der ersten Benutzung ein und beachten Sie dabei die im Batteriefach abgebildeten (+ und -)-Polaritäten.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com NETZADAPTER ÄNDERUNG DER EINSTELLUNGEN Um die Zeit-, Datums- und Spracheinstellungen zu Diese Empfangseinheit besitzt einen 4,5-V-Netzadapteranschluß ändern: mit Stecker, der eine ständige Uhr- und Temperaturprojektion ermöglicht. 1. Halten Sie MODE 2 Sekunden lang gedrückt, um den Einstellmodus zu starten.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com FUNKSENDEEINHEIT (THN122N) Installation der Batterien: Dieses Gerät wird mit der Funksendeeinheit THN122N mit Temperatursensor zur Temperaturerfassung geliefert. Es können die Daten von bis zu drei Funksendeeinheiten erfasst werden. Zusätzliche Funksendeeinheiten werden separat verkauft. EINRICHTEN DER FUNKSENDEEINHEIT 1.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Für optimale Ergebnisse: DATENÜBERTRAGUNG Die Daten werden von den Funksendeeinheiten alle 40 • Legen Sie die Batterien ein und wählen Sie den Sekunden übertragen. Das Empfangssymbol im Kanal aus, bevor Sie die Funksendeeinheit Temperatur-Anzeigefeld zeigt den Übertragungszustand an.
Page 65
Zeitsignale empfangen können. Halten Sie Die Uhr synchronisiert sich automatisch mit der aktuellen Sekunden lang gedrückt. Stellen Sie dann die Uhr Zeit und dem Datum, wenn sie (Modell BAR623P) in entsprechend der folgenden Einstellanweisung ein. den Empfangsbereich des Funksignals DCF77, das für...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com UHR/KALENDER EINSTELLEN WECKALARM Sie müssen diese Einstellung nur durchführen, wenn Dieses Gerät ist mit einem 2-Minuten-Crescendo- S i e d i e F u n k u h r f u n k t i o n d e a k t i v i e r t h a b e n Weckalarm ausgestattet.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com WECKALARM ABSTELLEN WETTERVORHERSAGE Wenn die Weckalarmzeit erreicht ist, ertönt 2 Minuten Dieses Gerät sagt das Wetter innerhalb der nächsten lang der Crescendo-Weckalarm. Um den Weckalarm 12 bis 24 Stunden in einem Radius von 30-50 km (19- abzustellen: 31 Meilen) mit 70 bis 75 % Genauigkeit voraus.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com TEMPERATUR MONDPHASEN Dieses Gerät kann aktuelle, minimale und maximale Für dieses Funktionsmerkmal muss der Kalender Temperaturdaten, die von Funksendeeinheiten und von eingestellt werden. Siehe den Abschnitt “Uhr/Kalender der Empfangseinheit im Haus erfasst wurden, anzeigen. einstellen”.
Page 69
Zeit und Außentemperatur 8 Sekunden lang zu projizieren. WARNUNGEN Dieses Produkt ist für viele Betriebsjahre ausgelegt, ODER sofern es richtig gehandhabt wird. Oregon Scientific übernimmt keine Verantwortung für beliebige • Schieben Sie den PROJECTION-Schalter auf Abweichungen von der in der Bedienungsanleitung ON, um eine ständige Projektion zu erhalten.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche und Abhilfe • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Dies k a n n e i n e n e l e k t r i s c h e n S c h o c k u n d PROBLEM SYMPTOM ABHILFE...
Page 71
Automatisch oder manuell TEMPERATUR (deaktiviert) °C / °F Einheit Zeitanzeige HH:MM:SS Innentemperaturbereich -5°C bis 50°C (23°F bis 122°F) Zeitanzeigeformat 12 h AM / PM (Modell BAR623PU) Außentemperaturbereich -20°C bis 60°C 24hr (Modell BAR623P) (-4°F bis 140°F) P/N:086L003564-068 REV1 71/146 8/7/04, 2:38 PM...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Über OREGON SCIENTIFIC Kalender TT / MM; Wochentag in 5 Sprachen (E, D, F, I, S) Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific. de) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Alarm Einzelner Alarm mit...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com Zusätzliche Information: EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG D a m i t i s t d a s P r o d u k t k o n f o r m m i t d e r Dieses Produkt enthält das genehmigte Sendemodul, Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EG, der Richtlinie welches bei bestimmungsgemäßer Verwendung den...
Page 74
Reloj / Proyector ..........16 Configurar el Sensor ......... 8 Transmisión de Información ......9 Alimentación ............17 Acerca de Oregon Scientific ........ 17 Búsqueda del Sensor ........10 Declaración de Conformidad ....... 18 Reloj ............... 10 ENCENDER / APAGAR el Reloj ....... 10 Ajustar el Reloj / Calendario ......
Page 75
Le agradecemos que haya seleccionado la Estación VISTA FRONTAL Meteorológica Inalámbrica de Oregon Scientific™ (BAR623P/BAR623PU). Este aparato combina la precisión horaria junto con un reloj de proyección, previsión meteorológica, y prestaciones de control de la temperatura interior y exterior en una única herramienta que podrá...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com VISTA POSTERIOR 1. Botón FOCUS del proyector 2. Botón IMAGE ROTATION del proyector 3. Interruptor PROJECTION ON / OFF 4. Tapa toma para el adaptador AC / DC 5. Compartimento de las pilas (sin tapa) 6.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com DISPLAY LCD 1. Display meteorológico 2. Icono recepción Frecuencia de Radio (RF) 3. Alarma activada 4. Configuración alarma 5. Hora 6. Temperatura interior 7. Icono batería agotada en la unidad principal 8. °C / °F 9.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com SENSOR REMOTO (THN122N) 1. Orificio instalación en la pared 2. Orificio RESET 3. Número CHANNEL (1-3) 4. Compartimento de las pilas (La tapa del compartimento no aparece mostrada) 1. Indicador condición LED P/N:086L003564-068 REV1 78/146 8/7/04, 2:28 PM BAR623P_ES_R4.p65...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com PREPARACIÓN Instalación de las pilas: PILAS Las pilas se incluyen con este producto: Unidad Principal 3 pilas UM-3 (AA) 1.5V Unidad remota 2 pilas UM-4 (AAA) 1.5V Coloque las pilas antes del primer uso, respetando las indicaciones de polaridad (+ y -) mostradas en el compartimento de las pilas.
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN ADAPTADOR AC La unidad principal incluye un adaptador AC / DC de Para cambiar la configuración de la hora, el calendario 4.5V con clavija, para disponer del reloj / proyección de y el idioma: la temperatura continuadamente.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Instalación de las pilas: SENSOR REMOTO (THN122N) Este producto está equipado con un Sensor Termométrico THN122N que recoge la información referente a la Temperatura. La información puede ser recogida por un máximo de 3 sensores. Los sensores adicionales se venden por separado.
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Para un mejor resultado: TRANSMISIÓN DE INFORMACIÓN Los sensores envían información cada 40 segundos. El • Coloque las pilas y seleccione el canal antes de icono de recepción mostrado en la Zona de Temperatura instalar el sensor.
Page 83
“Ajuste del Reloj” (a continuación). de la señal de radio DCF77 generada en Frankfurt, Alemania para Europa Central (modelo BAR623P) o MSF60 generada en Anthorn, Inglaterra (modelo El icono de la señal indica que la prestación del BAR623PU).
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTAR EL RELOJ / CALENDARIO ALARMAS Solamente necesitará realizar esto cuando haya Este producto está equipado con una alarma en tonos desactivado el radio control del reloj (por ejemplo, si se por aumento de 2-minutos de duración. encuentra demasiado lejos y no puede recibir una señal).
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com SILENCIAR LA ALARMA PREVISIÓN METEOROLÓGICA Cuano el reloj alcance la hora de la alarma, la alarma Este producto realiza una previsión meteorológica para con tonos en aumento sonará durante 2 minutos. Para las próximas 12 a 24 horas en un radio de 30-50 km silenciar la alarma: (19-31 millas) con una precisión del 70 al 75 por cien.
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com TEMPERATURA FASE LUNAR Este producto puede mostrar información referente a la Para que esta prestación sea operativa es necesario temperatura actual, mínima, y máxima recogida por los configurar el calendario, consulte la sección “Ajustar el sensores remotos y la unidad principal (interior).
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com RESETEAR EL SISTEMA Vd. podrá: • Ajustar el botón de FOCUS para conseguir una El botón RESET está situado en el compartimento para imagen más clara. las pilas de la unidad principal. Pulse RESET cuando •...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • No sumerja nunca el producto en agua. Esto podría provocar una descarga eléctrica o dañar PROBLEMA SÍNTOMA SOLUCIÓN el producto. Calendario Fecha / mes Cambie el idioma • No someta la unidad principal a excesiva presión, extraño ( 11) golpes ni a fluctuaciones en la temperatura o la...
Page 89
Display reloj HH:MM:SS Alcance interior -5°C to 50°C (23°F to 122°F) Formato reloj 12horas AM / PM (Modelo BAR623PU) Alcance exterior -20°C to 60°C 24horas (Modelo BAR623P) (-4°F to 140°F) Resolución 0.1°C (0.2°F) P/N:086L003564-068 REV1 89/146 8/7/04, 2:28 PM BAR623P_ES_R4.p65...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Acerca de Oregon Scientific Calendario DD / MM; día de la semana en Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) 5 idiomas (E, D, F, I, S) para conocer más sobre los productos de Oregon...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Declaración de Conformidad Información adicional: El producto está conforme por consiguiente con la Este producto contiene el módulo de transmisor Directiva de Bajo Voltaje 73 / 23 / EC, la Directiva EMC aprobado que cumple con las normas esenciales que 89 / 336 / EC y Directiva R&TTE 1999 / 5 / EC (apéndice marca el Artículo 3 de la Directiva Europea R&TTE 1999 II) y lleva la señal de CE respectiva.
Page 92
Relógio/Projetor ..........16 Localização do sensor ........10 Alimentação ............17 Relógio ..............10 Sobre a Oregon Scientific ........17 Ligar e desligar o relógio ........10 Declaração de conformidade-EC ......18 Ajuste do relógio e calendário ......11 P/N:086L003564-068 REV1...
Page 93
VISÃO GERAL DO PRODUTO Agradecemos sua escolha da Estação Meteorológica VISTA FRONTAL sem Fio Oregon Scientific™ (BAR623P/BAR623PU). Este aparelho incorpora funções de medição precisa do tempo, de relógio de projeção, de previsão do tempo e de monitormento de temperatura de ambiente interno e externo em um dispositivo único que pode ser usado no...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com VISTA TRASEIRA 1. Botão FOCUS [Foco] do projetor 2. Botão IMAGE ROTATION [Rotação da imagem]do projetor 3. Interruptor PROJECTION ON / OFF 4. Tampa do plugue da fonte CA/CC 5. Compartimento das pilhas (tampa desencaixada) 6.
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com VISOR DE CRISTAL LÍQUIDO 1. Visor meteorológico 2. Ícone de recepção de radiofreqüência (RF) 3. Alarme ativado 4. Ajste do alarme 5. Hora 6. Temperatura do ambiente interno 7. Ícone de baixo nível de carga da pilhas da unidade principal 8.
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com SENSOR REMOTO (THN122N) 1. Orifício para montagem em parede 2. Botão RESET [REINICIALIZAÇÃO] 3. CHANNEL – Número do canal (de 1 a 3) 4. Compartimento das pilhas (A tampa do compartimento das pilhas não é mostrada na figura.) 1.
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com PRIMEIROS PASSOS Instalação das pilhas: PILHAS As pilhas que acompanham este produto: Unidade principal 3 Pilhas AA de 1,5 V Unidade remota 2 Pilhas AAA de 1,5 V Antes de usar o aparelho pela primeira vez, insira as pilhas, coincidindo as polaridades (+ e -) conforme mostradas no compartimento das pilhas.
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com FONTE ADAPTADORA DE CA ALTERAÇÃO DE AJUSTES A unidade principal dispõe de uma fonte adaptadora de Para alterar os ajustes de hora, calendário e idioma: alimentação CA/CC de 4,5 V com tomada, que oferece projeção contínua de hora temperatura.
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com Instalação das pilhas: SENSOR REMOTO (THN122N) Este produto é fornecido com um Termômetro Remoto (THN122N) que coleta dados de temperatura. Os dados podem ser coletados de até 3 sensores. Os sensores extras são vendidos separadamente. AJUSTE DO SENSOR 1.
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com Para obter melhores resultados: TRANSMISSÃO DE DADOS Os dados são enviados do(s) sensor(es) a cada 40 • Insira as pilhas e selecione o canal antes de segundos. O ícone de recepção mostrado na área de fixar o sensor no local desejado.
Page 101
é colocado no alcance do sinal de rádio DCF77 gerado de Frankfurt, Alemana, para a Europa relógio seguindo as instruções de "Ajustando o relógio Central (modelo BAR623P), ou o sinal MSF60 gerado e calendário” (a seguir). de Anthorn, Inglaterra, (modelo BAR623PU).
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTANDO O RELÓGIO E CALENDÁRIO ALARME Você somente precisará fazer este ajuste se tiver Este produto é equipado com um alarme em crescendo desativado a função do relógio. (Por exemplo, se estiver de 2 minutos. muito longe do ponto de emissão ou se não conseguir receber um sinal.) EXIBIÇÃO DO ALARME...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com INTERRUPÇÃO DO SOM DO ALARME PREVISÃO DO TEMPO Quando chega a hora programada do alarme, o alarme Este produto informa aprevisão do tempo para as soa por 2 minutos. Para interromper o som do alarme: próximas 12 a 24 horas em um raio de 30 a 50 km (19 a 31 milhas), com exatidão de 70% a 75%.
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com TEMPERATURA FASES DA LUA Este produto pode exibir a temperatura atual, mínima e É necessário ajustar o Calendário para uso desta função. máxima coletada pelos sensores remotos e pela unidade Consulte a seção "Ajuste do relógio". principal.
Page 105
CA/CC. Este produto foi projetado para oferecer muitos anos de funcionamento, desde que manuseado adequadamente. A Oregon Scientific não se responsabiliza por utilizações do aparelho divergentes do especificado nas instruções do usuário, nem por quaisquer alterações ou reparos não aprovados feitos no produto.
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com DIAGNÓSTICO DE FALHAS • Nunca mergulhe o produto em água. Isso pode causar choque elétrico e danificar o produto. PROBLEMA SINTOMA REPARAÇÃO • Não submeta a unidade a forças extremas, Calendário Data/mês Altere o idioma choques ou grandes variações de temperatura estranhos ou de umidade.
Page 107
Formato de hora 12 h AM / PM -20 °C a 60 °C Intervalo em ambiente (Modelo BAR623PU) (-4 °F a 140 °F) externo 24 h (Modelo BAR623P) 0,1 °C (0,2 °F) Resolução P/N:086L003564-068 REV1 107/146 8/7/04, 2:27 PM BAR623P_POR_R4.p65...
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Calendário DD / MM; dia da semana em Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para 5 idiomas (E, D, F, I, S) aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais; Produtos de aprendizagem; Relógios Alame Alarme único com...
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE-EC Informações Adicionais: O produtos está em conformidade com as diretrizes de Este produto contém um módulo transmissor aprovado Baixa Voltagem 73 / 23 / EC, a diretriz EMC 89 / 336 / que está...
Page 110
Om de wekkerinstelling na te kijken ....11 Instellen van de wekker ........11 Activeren van de wekker ........11 Draadloos weerstation Stoppen van de wekker ........12 Model: BAR623P / BAR623PU De weersvoorspelling ........... 12 Handleiding De temperatuur ............. 13 Selecteren van de temperatuureenheid .... 13 INHOUD Minimum / maximum metingen ......
Page 111
INLEIDING OVERZICHT VAN HET PRODUCT Wij danken u voor uw keuze van dit draadloze VOORAANZICHT weerstation (BAR623P/BAR623PU) van Oregon Scientific™. Dit toestel bundelt een nauwkeurige tijdaanduiding met een projectieklok, weersvoorspelling en verschillende kenmrken voor het registreren van de binnen- en buitentemperatuur in één enkel werktuig dat u met gemak van thuis uit kunt gebruiken.
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com ACHTERAANZICHT 1. Knop FOCUS voor de projector 2. Knop IMAGE ROTATION voor de projector 3. Schakelaar PROJECTION ON / OFF 4. Afdekking stekker wissel / gelijkstroomadapter 5. Batterijenvak (deksel open) 6. Toets SEARCH om de afstandsensor te vinden 7.
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com LCD-DISPLAY 1. Weerdisplay 2. Ontvangsticoon radiofrequentie (RF) 3. Wekker geactiveerd 4. Wekkerinstelling 5. Tijd 6. Binnentemperatuur 7. Icoon zwakke batterij voor hoofdtoestel 8. ° C / ° F 9. Sensorsignaal 10. Icoon zwakke batterij voor sensr 11.
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com AFSTANDSSENSOR (THN122N) 1. Uitsparing voor muurbevestiging 2. Terugsteltoets RESET 3. CHANNEL kanaalnummer (1-3) 4. Batterijenvak (Deksel van het batterijenvak is hier nietvertoond) 1. Indicator LED-status P/N:086L003564-068 REV1 114/146 8/7/04, 2:27 PM BAR623P_NL_R3.p65...
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com OM TE BEGINNEN Het inzetten van de batterijen: BATTERIJEN De batterijen zijn bij dit product geleverd: Voor het hoofdtoestel 3 batterijen van het type UM-3 (AA) 1,5 V Voor de afstandssensor 2 batterijen van het type UM-4 (AAA) 1,5 V Wanneer u het product voor het erst gebruikt moet u eerst de batterijen inzetten, daarbij lettend op de...
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com WISSELSTROOMADAPTER HET WIJZIGEN VAN DE INSTELLINGEN Het hoofdtoestel is voorzien van een 4,5 V wissel / Om de instelling van de tijd, de kalender of de taal te gelijkstroomadaptor met stkker waarmee ononderbroken wijzingen: projectie van de klok en temperatuur mogelijk is.
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com Het inzetten van de batterijen: DE AFSTANDSSENSOR (THN122N) Dit product wordtgeleverd met de thermometersensor THN122N, die gegevens over de temperatuur verzamelt. Het hoofdtoestel is in staat gegevens van tot 3 afstandssensoren te verzamelen. Bijkomende afstandssensoren zijn afzonderlijk in de handel verkrijgbaar.
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com Voor de beste resultaten: TRANSMISSIE VAN GEGEVENS De sensor(en) sturen om de 40 seconden signalen door • Zet de btterijen in en selecteer het kanaal voordat naar het hoofdtoestel. Het ontvangsticoon geeft in het u de sensor ophangt of neerzet.
Page 119
Frankfurt in Duitsland voor Midden-Europa (model handmatig in. U kunt hiervoor de (onderstaande) BAR623P) of et signaal MSF60 dat wordt uitgezonden instructies van het hoofdstuk “Instellen van de klk” vanuit Anthorn in Engeland (model BAR623PU).
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com INSTELLEN VAN DE KLOK / KALENDER DE WEKKER U hoeft dit alleen te doen wanneer u het klokkenmerk D i t p r o d u c t i s u i t g e r u s t m e t e e n 2 - m i n u t e n heeft uitgeschakeld (wanneer u bijvoorbeel te ver van crescendowekker.
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com STOPPEN VAN DE WEKKER WEERSVOORSPELLING Wanneer de lopende tijd bijde ingestelde wektijd is Dit toestel maakt een weersvoorspelling voor de gekomen gaat de crescendowekker gedurende 2 volgende 12 tot 24 uur voor he gebied binnen een straal minuten luiden.
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com DE TEMPERATUUR DE MAANSTAND Dit product is in staat nformatie over de huidige, de Dit kenmerk werkt alleen wanneer de kalender is minimum en de maximum temperatuur aan te geven, ingesteld, zie het hoofdstuk “Instelle van de klok”. die door de afstandssensors en het hoofdtoestel (binnen) wordt verzameld.
Page 123
• Scuif de schakelaar PROJECTION naar de stand correct wordt gehanteerd. Oregon Scientific is niet ON om de voortdurende projectie te activeren. aansprakelijk voor de gevolgen van afwijkend gebruik Deze functie werkt alleen wanneer de wissel / van de instructies die in de gebruiksaanwijzing gelijkstroomadapter is aangesloten.
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN • Dompel het product nooit onder in water. Dit kan elektrocutie en beschadiging van het product PROBLEEM SYMPTOOM OPLOSSING veroorzaken. Kalender Vreemde datum / Wijzig de • Stel het hoofdtoestel niet bloot aan extreme druk, maand taaloptie s c h o k k e n...
Page 125
Reikwijdte binnentemperatuur -5 ° C tot 50 ° C Uuraanduiding 12 uur AM / PM Reikwijdte buitentemperatuur -20 ° C tot 0 ° C (Model BAR623PU) 24 uur (Model BAR623P) 0,1 ° C Resolutie P/N:086L003564-068 REV1 125/146 8/7/04, 2:27 PM...
Page 126
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Wekker Enkelvoudige wekker met Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, 2-minuten crescendo en gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op 8minuten sluimerfunctie deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com Verklaring van gelijkvormigheid Bijkomende informatie: Dit product is bijgevolg conform de Richtlijn voor Dit product bevat een goedgekeurde zendermodule en Laagspanning 73/23/EC, de EMC-richtlijn 89/336/EC en voldoet aan de essentiële vereisten van Artikel 3 van de de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC (appendix II) en is voorzien R&TTE-richtlijnen 1999 / 5 / EC, indien gebruikt als van de overeenkomstige CE-markering.
Page 128
Alarm ............... 11 Visa Alarminställningar ........11 Alarminställning ..........11 Aktivera Alarm ............ 11 Trådlös Väderstation Stäng av Alarm ........... 12 Modell: BAR623P / BAR623PU Väderprognos Funktion ........12 Användarmanual Temperatur ............. 13 Välj Temperaturenhet.......... 13 INNEHÅLL Maximum och Minimum Temperatur ....13 Månfas Bakgrundsbelysning ........
Page 129
INTRODUKTION PRODUKTÖVERSIKT Tack för ditt val av en Oregon ScientificTM Trådlös VY FRAMSIDA Väderstation (BAR623P/BAR623PU). Denna kraftfulla utrustning knyter samman tidtagning med projektion av tiden, väderprognos, inomhus- och utomhustemperatur till ett komplett verktyg som lämpar sig till hemmet. I denna förpackning hittar du: •...
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com VY BAKSIDA 1. Projektionsfokusvred 2. Roteringsvred för den projicerade bilden 3. PROJECTION ON / OFF omkopplare 4. anslutningsjacksskydd för AC / DC adaptorn 5. Batterifack (Lock av) 6. SEARCH knapp för att lokalisera fjärrenheten 7.
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com LCD DISPLAY 1. Väderdisplay 2. Ikon för radiofrekvens (RF) mottagningen 3. Alarm aktiverat 4. Alarminställningar 5. Tid 6. Inomhustemperatur 7. Ikon för låg batterinivå i huvudenheten 8. °C / °F 9. Fjärrenhetssignal 10. Ikon för låg batterinivå i sensorn 11.
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com TRÅDLÖS FJÄRRENHET (THN122N) 1. Väggmonteringshål 2. Återställningsknapp 3. Kanalnummer (1-3) 4. Batterifack (Lock för batterifacket visas ej) 1. LED indikator P/N:086L003564-068 REV1 132/146 8/7/04, 2:38 PM...
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com ATT KOMMA IGÅNG Installera batterierna: BATTERIER Batterier medföljer produkten: Huvudenhet 3 x UM-3 (AA) 1.5V batterier Fjärrenhet 2 x UM-4 (AAA) 1.5V batterier Se till att batterierna sätts in enligt figuren i batterifacket. För bästa resultat, installera batterierna i fjärrenheten före huvudenheten.
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com AC NÄTADAPTOR ÄNDRA INSTÄLLNINGAR Huvudenheten har en medföljande 4,5V AC/DC adaptor För att ändra tid-, kalender- och språkinställningar: som ger kontinuerlig klock- / temperaturprojektion vid anslutning. 1. Tryck och håll inne MODE i 2 sekunder för att gå in i inställningsläget.
Page 135
All manuals and user guides at all-guides.com Installera batterierna: TRÅDLÖS FJÄRRENHET (THN122N) Denna produkt levereras med en THN122N trådlös t e r m o m e t e r s o m s a m l a r i n t e m p e r a t u r d a t a . Huvudenheten kan betjäna endast 1 fjärrenhet.
Page 136
All manuals and user guides at all-guides.com För bästa resultat: DATAÖVERFÖRING D a t a s ä n d s f r å n s e n s o r n v a r 4 0 : e s e k u n d . •...
Page 137
All manuals and user guides at all-guides.com SÖKNING AV FJÄRRENHETER in. Så fort den har mottagit informationen kommer mottagningsikonen att sluta blinka. Ikonen visas I För att söka efter fjärrenheten, tryck och håll inne klockområdet. SEARCH i 2 sekunder. NOTERING Om fjärrenheten fortfarande inte kan hittas, STARK SIGNAL SVAG SIGNAL INGEN SIGNAL...
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com INSTÄLLNING AV KLOCKA / KALENDER ALARM Du behöver endast göra detta om du har inaktiverat Denna produkt är utrustad med ett 2-minuters crescendo klockfunktionen (t.ex. om du är för långt ifrån eller inte alarm.
Page 139
All manuals and user guides at all-guides.com LJUDLÖST ALARM VÄDERPROGNOS När alarmtiden är nådd kommer crescendo alarmet att Denna produkt förutspår vädret för de kommande 12 till låta i 2 sekunder. För att stänga av alarmet: 24 timmarna inom en 30-50 km (19 - 50 km) radie med 70 - 75 procents noggrannhet.
Page 140
All manuals and user guides at all-guides.com TEMPERATUR MÅNFAS Kalendern måste vara inställd för att denna funktion skall Denna produkt kan visa nuvarande, lägsta och högsta fungera, se "Inställning av klockan" kapitlet. temperatur, som har inhämtats av fjärrenheten och huvudenheten. •...
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com ÅTERSTÄLLNING AV PRODUKTEN Du kan även: • Justera Fokusvredet för att ställa in bildskärpan. RESET knappen finns i huvudenhetens batterifack. Tryck • Justera Rotationsvredet för att rotera bilden medurs på RESET så fort du bytt batterier eller när produkten eller moturs.
Page 142
All manuals and user guides at all-guides.com FELSÖKNING • Lägg aldrig ner produkten i vatten. Detta kan orsaka en elektrisk stöt som förstör produkten. PROBLEM SYMTOM ÅTGÄRD • Utsätt inte huvudenheten för extrema krafter, stötar Datum Konstig dag / Ändra språk ( eller variationer i temperatur eller luftfuktighet.
Page 143
Mätområde Inomhus -5°C till 50°C Timformat 12 timmars AM / PM (-23°F till 122°F) (Modell:BAR623PU) 24 timmars (Modell: BAR623P) Mätområde Utomhus -20°C till 60°C (-4°F till 140°F) Datum DD / MM; veckodag på 5 språk (E, D, F, I, S) Upplösning...
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com OM OREGON SCIENTIFIC Alarm Enkelalarm med 2 minuters ökande alarm och Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att 8 minuters snooze se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 s p e l a r e ; p r o j e k t i o n s k l o c k o r ; h ä l s o p r o d u k t e r ;...
Page 145
All manuals and user guides at all-guides.com FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Ytterligare information: Produkten är anpassad till “Low Voltage Directive 73 / Den här produkten innefattar den godkända 23 / EC”, “EMC Directive 89 / 336 / EC” och “R&TTE sändarmodulen och överensstämmer med de viktigaste direktivet 1999 / 5 / EC (bilaga II)”...