: outdoor remote sensor battery low / main unit concerns. Aware of threats facing the world we live in, back-up batteries low / no battery Oregon Scientific™ has combined technological know-how, 8. Rechargeable battery status LED indicator practicality and style to create this line of environmentally 9.
7. PROJECTiON ON·OFF: enable / disable continuous GETTiNG STARTED projection SOlAR PANEl 8. Projector This product uses two AAA rechargeable batteries which should be charged via the solar panel. For the batteries’ BOTTOM viEw first charge, it is strongly advised to charge it for at least 2 hours.
CHARGING LED on solar panel will light up indicating BACkUP POwER there is sunlight and unit is charging. 1 piece AAA battery In the case when the rechargeable battery is flat or nearly Press and hold TEST located at the back of the solar flat or when the solar panel has been detached, the AAA panel.
. Press and hold ClOCk AND CAlENDAR + / - 2. Press to change the settings. ClOCk RECEPTiON 3. Press to confirm. This product is designed to synchronize its clock The settings order is: time zone, 2/24 hr format, hour, automatically with a clock signal.
To activate / deactivate alarm: To project image momentarily: Press • Press SNOOZE. To silence the alarm: To deactivate continuous projection: • Press SNOOZE to silence it for 8 minutes (the projection • Slide PROJECTiON switch to OFF. will also remain on during this time) To flip projected image by 180˚: •...
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more • Do not clean the unit with abrasive or corrosive about Oregon Scientific products. If you’re in the US and materials. would like to contact our Customer Care department directly, •...
999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of with the instructions, may cause harmful interference to Conformity is available on request via our Oregon Scientific radio communications. However, there is no guarantee Customer Service.
Page 11
declare that the product Product No.: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU Product Name: +ECO Solar Projection Clock Manufacturer: IDT Technology Limited Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase , 4 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong is in conformity with Part 5 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: ) This device may not cause harmful interference.
: indicatore della ricezione del segnale orario ECOSOSTENIBILITÀ : batteria ricaricabile in esaurimento / pannello solare La linea +ECO rispecchia l'attenzione che Oregon Scientific staccato dedica alle questioni ambientali. Consapevole delle : indicatore del livello della batteria ricaricabile minacce a cui il mondo in cui viviamo è sottoposto, Oregon : alimentatore AC collegato Scientific™...
3. +/- : consente di aumentare o diminuire il valore PANNELLO SOLARE dell’impostazione e di attivare o disattivare il segnale di ricezione dell’ora 4. SNOOZE: consente di attivare la funzione snooze, la retroilluminazione / la proiezione e di ruotare l’immagine proiettata di 80°...
si utilizza ogni giorno la funzione di proiezione dello sleep timer e della sveglia). Quando la batteria ricaricabile è quasi esaurita o il pannello solare è stato staccato, l’indicatore LED (verde) sull’unità principale e il simbolo lampeggiano. SUGGERIMENTI • Per ottenere i risultati migliori durante la ricarica della batteria, rivolgere il pannello direttamente verso la luce solare.
. Rimuovere la copertura del vano batterie sulla base RM336PES: EU: segnale DCF-77, entro 500 km da dell’unità. Francoforte, Germania. 2. Inserire la batteria, rispettando la polarità indicata e riposizionare la copertura del vano batterie. RM336PESU: UK: segnale MSF-60, entro 500 km da 3.
2. Premere + o - per modificare le impostazioni. SUGGERIMENTO Quando l’opzione di impostazione 3. Premere per confermare. della sveglia “PROJECTION ON” è selezionata, la funzione di proiezione viene attivata 5 minuti prima dell’ora impostata della sveglia e rimane attiva finché la sveglia non L’ordine delle impostazioni è: fuso orario, formato ora 2 / viene disattivata.
NOTA Per risparmiare energia, il sensore di luminosità RETROILLUMINAZIONE installato nell’unità disattiva la funzione di proiezione Attivazione temporanea della retroilluminazione (5 continua quando rileva un determinato livello di luminosità secondi): nell’ambiente circostante. • Premere SNOOZE. Proiezione temporanea dell’immagine (5 secondi): RESET •...
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon • Oregon Scientific declina ogni responsabilità per Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific. it, eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
Page 21
Réveil Projecteur Précautions ..............7 À propos d’Oregon Scientific ......... 8 +ECO Europe - Déclaration de conformité ....... 8 Modèle: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU MANUEL DE L’UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES Ecologique ................ 2 Vue d’ensemble ..............2 Face avant ..............2 Vue supérieure ...............
Conscient des menaces pesant sur : indicateur de niveau de la pile rechargeable le monde dans lequel nous vivons, Oregon Scientific™ : adaptateur secteur CA branché a combiné savoir-faire technologique, fonctionnalité et style, pour créer sa gamme de produits respectueux : la pile de la sonde sans fil est faible;...
3. + / - : augmente / diminue les valeurs du réglage ; active/ PAnnEAU SOLAIRE désactive le signal de réception de l’horloge 4. SnOOZE (Rappel d’alarme) : active le rappel d’alarme; active le rétro-éclairage / projecteur ; permet de renverser l’image à...
Charger la pile pendant 5 à 6 heures vous permettra normalement d’exploiter l’appareil pendant 2 mois (sans utiliser la fonction projection) ou semaine (en utilisant tous les jours les fonctions projection du compteur sleep et de l’alarme). Si la pile rechargeable est presque vide ou si le panneau solaire est détaché, le voyant LED (vert) situé...
pouvez utiliser la pile AAA en tant qu’alimentation de HORLOGE ET CALEnDRIER secours pour l’appareil principal. RÉCEPTIOn DE L’HORLOGE . Retirez le compartiment des piles situé à la base de Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement l’appareil. l’horloge avec le signal de réception. 2.
2. Appuyez sur + / - pour régler l’heure, les minutes, activer RÉGLER MAnUELLEMEnT L’HORLOGE ou non la projection. Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout 3. Appuyez sur pour confirmer. d’abord, désactiver la réception du signal. indique que l’alarme est activée. .
• Si l’adaptateur secteur n’est pas branché REMARQUE Si l’adaptateur est branché et que l’encoche - Le compteur de la fonction mise en sommeil est activé PROJECTION est positionnée sur ON, la projection sera - Projection de l’alarme sélectionnée toujours activée en dépit du fait que le compteur ait atteint «0».
Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en Réveil Projecteur +ECO (Modèle:RM336PES / RM336PESA être tenu responsable. Consultez les mises en garde du / RM336PESU) est conforme aux exigences essentielles fabricant du meuble pour de plus amples informations.
WICHTIG Geben Sie NUR wiederaufladbare Akkus S o n n e n k o l l e k t o r Sie befinden sich auf des Typs NiMH in das Batteriefach des Sonnenkollektors. zeigt nach: der: Versuchen Sie keinesfalls Batterien zu laden, die nicht Norden Südlichen Halbkugel wiederaufladbar sind.
So aktivieren / deaktivieren Sie den Zeitsignalempfang: Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) Halten Sie + gedrückt, um den Zeitsignalempfang zu Der Adapter betreibt die Einheit und kann zudem zur aktivieren,.oder.-, um ihn zu deaktivieren. Aufladung des wiederaufladbaren Akkus verwendet werden. Beim Anschluss an die Basiseinheit wird angezeigt, und die Projektionsfunktion kann ihre maximale Helligkeit...
So schalten Sie den Alarm stumm: HINWEIS .Wenn.Sie.+.in.der.Einstellung.des.Zeitausgleichs. •.. Drücken. Sie. auf. SNOOZE,. um. den. Alarm. 8. Minuten. eingeben, ergibt dies Ihre Ortszeit zuzüglich 1 Stunde. lang stumm zu schalten (die Projektion bleibt während Wenn Sie sich in den USA befinden (RM336PESA), stellen dieser.Zeit.ebenfalls.aktiviert) Sie die Uhr wie folgt ein: ODER...
So projizieren Sie das Bild vorübergehend: RESET •. Drücken.Sie.auf SNOOZE. Drücken. Sie. auf. RESET, um das Gerät auf seine Standardeinstellungen zurückzusetzen. So deaktivieren Sie die Dauerprojektion: •. Schieben.Sie.den.Schalter.PROJECTION auf OFF. TECHNISCHE DATEN So drehen Sie das projizierte Bild um 180˚: BESCHREIBUNG •...
Page 36
Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie.führen.kann. Besuchen. Sie. unsere. Website. www.oregonscientific. de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- • Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, keinesfalls.neue.und.alte.Batterien.gemeinsam.
Page 37
Reloj proyector Precaución ................ 7 Sobre Oregon Scientific ..........8 +ECO EU - Declaración de conformidad ........8 Modelo: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU MANUAL DE USUARIO ÍNDICE Una línea Ecológica ............2 Resumen ................2 Vista frontal..............2 Vista superior..............2 Vista inferior..............
: la pila del sensor remoto está casi gastada; medio ambiente. Consciente de las amenazas a que se las pilas de reserva de la unidad principal están casi enfrenta nuestro mundo, Oregon Scientific™ ha combinado gastadas / no queda batería conocimientos tecnológicos, funcionalidad y estilo para 8.
4. SNOOZE: activar repetición alarma; activar . CARGANDO: Se están cargando retroiluminación / proyector; girar imagen proyectada 2. LLENAS: Las pilas están completamente cargadas 180˚ (cuando se pulsa tESt) : ver estado de la alarma; ajustar la alarma 3. Panel solar : activa / desactiva la función de alarma 4.
2. Introduzca las 2 pilas recargables AAA en el CONSEJOS compartimento para pilas situado en el reverso del panel • Para obtener los mejores resultados durante la carga, solar. coloque el panel solar encarado directamente al sol. • Encare el panel solar como se indica a continuación: IMPORtANtE Introduzca SOLAMENTE pilas recargables NiMH en el compartimento para pilas del panel solar.
Para activar / desactivar la recepción de señal del reloj: Adaptador de corriente (no incluido) Pulse + y manténgalo pulsado para activar o - desactivar la El adaptador suministra corriente a la unidad y también se recepción de señal del reloj. puede utilizar para cargar la batería recargable.
Para silenciar la alarma: NOtA Si introduce +1 en el ajuste de huso horario, le indicará su hora actual más una hora. Si está en los EEUU • Pulse SNOOZE para silenciarla durante 8 minutos (la (RM336PESA), configure el reloj tal y como se indica a proyección también permanecerá...
Para proyectar la imagen momentáneamente: REStABlECER • Pulse SNOOZE. Pulse RESEt para volver configuración predeterminada. Para desactivar la proyección continua: • Deslice el interruptor de PROJECtION a OFF. FIChA tÉCNICA Para dar la vuelta en 180º a la imagen proyectada: tIPO DESCRIPCIóN •...
• No elimine las pilas gastadas con la basura normal. EU - DEClARACIóN DE CONFORMIDAD Es necesario desecharlas separadamente para poder Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el tratarlas. Reloj proyector +ECO (Modelo: RM336PES / RM336PESA •...
Page 45
Relógio de Projeção Precauções ............... 7 Sobre a Oregon Scientific ..........8 +ECO CE– Declaração de conformidade ........8 Modelo: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU MANUAL DO USUÁRIO CONTEÚDO Ambientalmente correto ..........2 Visão geral ................ 2 Vista frontal..............2 Vista superior..............
: indicador do nível da pilha recarregável ambiental. Ciente das ameaças enfrentadas pelo mundo em : adaptador AC conectado que vivemos, a Oregon Scientific™ combinou o “knowhow” : pilha do sensor remoto exterior está fraca; pilha tecnológico, comodidade e estilo para criar esta linha de reserva da unidade principal está...
4. SNOOZE: ativa o alarme Snooze (Soneca); ativa a luz . CHARGING: carregando de fundo / projetor; gira a imagem projetada a 180˚ 2. FULL: pilhas completamente carregadas (ao pressionar : verifica o estado do alarme; ajusta o alarme TEST) : ativa / desativa a função de alarme 3.
• Direcione o painel solar conforme tabela a seguir: IMPORTANTE Coloque APENAS pilhas recarregáveis do tipo NiMH no compartimento de pilha do painel solar. Não Painel solar de frente se você reside carregue pilhas não-recarregáveis. para o: Norte Hemisfério sul 3.
Adaptador (não incluído) Para ativar / desativar a recepção do sinal do relógio: O adaptador que alimenta a unidade também pode Pressione e mantenha pressionado + para ativar ou - para ser usado para carregar a pilha recarregável. Quando desativar a recepção do sinal do relógio. conectado à...
NOTA Caso você insira + no ajuste da hora, você • Pressione qualquer tecla para desligar o alarme e ativá- obterá a hora local mais uma hora. Se estiver nos EUA lo novamente após 24 horas. (RM336PESA) ajuste o relógio para: 0 para Pacífico +1 para Montanhas Para exibir o alarme:...
Para girar a imagem projetada em 180˚: ESPECIFICAÇõES • Enquanto a imagem é projetada, pressione SNOOZE. TIPO DESCRIÇÃO Para focar a imagem: 45 x 55 x 02 mm C x L x A • Gire o botão de foco. (5,7 x 2,2 x 4 polegadas) Peso 274 g (9,66 onças) sem pilha PROJEÇÃO COM TIMER SLEEP...
Serviço de Atendimento ao pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais Consumidor através do telefone () 5095 2329 ou e-mail a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte as sac@oregonscientific.com.br. instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter informações.
3.. Plaats. het. zonnepaneel. ongeveer. 5. tot. 6. uur. in. •. Het. rendement. van. het. opladen. van. de. oplaadbare. direct. zonlicht. om. de. batterijen. op. te. laden.. De. rode. batterij.hangt.vooral.af.van.de.intensiteit.van.het.zonlicht. oplaadLED. op. het. zonnepaneel. gaat. aan. wanneer. er. en.de.positie.van.het.zonnepaneel.in.de.zon. genoeg.zonlicht.is.en.de.batterijen.worden.opgeladen. •.
Ontvangstindicator van kloksignaal: .Stel.het.apparaat.en.de.adapter.niet.bloot.aan.vochtige. omstandigheden.. . Plaats. nooit. voorwerpen. met. vloeistof,. StERK SIGNAAL zWAK / GEEN SIGNAAL zoals.vazen,.op.het.apparaat.of.de.adapter. KLOK EN KALENDER KLOK ONtVANGSt KLOK HANDMAtIG INStELLEN Dit. product. is. ontworpen. om. zijn. klok. automatisch. te. Om. de. klok. handmatig. in. te. stellen,. moet. u. eerst. synchroniseren.door.middel.van.een.kloksignaal.
•. Als.de.adapter.niet.is.aangesloten ALARM -.Slaaptimer.geactiveerd Om het alarm in te stellen: -.Alarmprojectie.geselecteerd .. Houd. .ingedrukt.om.het.alarm.in.te.stellen. 2.. Druk.op.+./.-.om.uren,.minuten,.projectie.ON./.OFF.in.te. Om continue projectie te activeren: stellen.. •. Schuif.de.PROJECtION.schakelaar.naar.ON.(wanneer. 3.. Druk.op. .om.te.bevestigen.. de.adapter.is.aangesloten). geeft.aan.dat.het.alarm.AAN.is. .Om.energie.te.sparen.zal.de.ingebouwde.lichtsensor. . Wanneer. de. alarminstelling. PROJECTION. ON. is. van.het.apparaat.continue.projectie.uitschakelen.wanneer.er. geselecteerd,. zal. de. projectiefunctie. 5. minuten. voor. de. in.de.omgeving.een.bepaalde.lichtintensiteit.wordt.bereikt.
•.. Dompel. het. product. nooit. onder. in. water.. Als. u. water. ..Als.de.adapter.aangesloten.is.en.de.PROJECtION. over.het.apparaat.morst,.droog.het.dan.onmiddellijk.af. schakelaar.op..ON.staat,.zal.de.projector.actief.blijven,.ook. met.een.zachte.stofvrije.doek. als.de.slaaptimer.“0”.heeft.bereikt. •.. Reinig. het. apparaat. niet. met. krassende. of. bijtende. materialen. SCHERMVERLICHtING •.. Laat. de. interne. componenten. met. rust..Anders. kan. dit. Om schermverlichting tijdelijk te activeren: de.garantie.beïnvloeden.
Page 60
OVER OREGON SCIENtIFIC Bezoek.onze.website.(www.oregonscientific.com).om.meer. te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten. zoals. digitale. fototoestellen,. gezondheids-. en. fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens.de.informatie.over.onze.klantendienst,.voor.het.geval. u.ons.wenst.te.contacteren. EU CONFORMItEItS VERKLARING Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze +ECO Projectieklok.
Page 62
8. LED statusindikator för laddningsbart batteri Med uppmärksamhet på de hot som finns i vår värld, har 9. SLEEP PROJEKTION: sleepprojektionsfunktionen är Oregon Scientific™ kombinerat tekniken, både praktiskt TILL (ON) och estetiskt i denna ”line” av omgivningsvänliga produkter. 0. PROJEKTION: visas när...
Page 63
7. PROJECtION ON·OFF: aktivera / inaktivera kontinuerlig Att KOMMA IGÅNG projektion SOLPANEL 8. Projektor Denna produkt använder två AAA uppladdningsbara batterier, som skall laddas via solpanelen. Vid första Vy UNdERSIdA batteriladdningen rekommenderas att ladda i minst 12 timmar. För att ladda batteriet: 1.
Page 64
som en indikering på att solskenet är tillräckligt och att BACKUP StRÖMFÖRSÖRJNING enheten laddas. 1 x AAA batteri I det fall då det uppladdningsbara batteriet är tomt eller tIPS Tryck och håll inne tESt som finns på baksidan nästan tomt eller om solpanelen varit bortkopplad, fungerar av solpanelen.
Page 65
MANUELL INStÄLLNING AV KLOCKAN KLOCKA OCH dAtUM Avaktivera radiomottagningen innan manuell inställning. KLOCKMOttAGNING . Tryck och håll inne Denna produkt är gjord för att automatiskt synkronisera + / - 2. Tryck för att ändra inställningarna. klockan när den tar emot en klocksignal. 3.
Page 66
Att aktivera kontinuerlig projektion: indikerar att alarm är PÅ • Skjut PROJEKtIONSKNAPPEN till ON (när adaptern är ansluten). tIPS När alarminställningen har valts med PROJEKTION ON, kommer projektionen att aktiveras 15 minuter före NOtERA För att spara energi, kommer den inbyggda inställd alarmtid och förbli så...
Page 67
L x B x H om huruvida det går bra att placera föremål på ytan. (5,7 x 2,2 x 4 tum) Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på Vikt 274 g utan batteri träytor som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt.
Page 68
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSStÄMMELSE Härmed intygar Oregon Scientific att denna +ECO Soldriven projektionsklocka (Modell: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 999/5/EG.