Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com DW745 www.
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com 28 29 30...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com 19 40...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K BORDSAV DW745 Tillykke! EF-overensstemmelseserklæring Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig MASKINDIREKTIV produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K 7 Stræk dig ikke for meget Ekstra sikkerhedsregler for savbænker Sørg for, at du altid har sikkert fodfæste og balance. • Brug ikke savklinger med en tykkelse, der er større end 8 Vær opmærksom spalteklingens eller med en tandbredde, der er mindre end Se på...
Page 8
Træk stikket ud af stikkontakten, inden klingen skiftes eller der udføres vedligeholdelse. TILSIGTET BRUG Dit DW745 arbejdsbordsav er blevet fremstillet til saveopgaver, der kræver kløvning, afkortning, affasning og gering af træ, træprodukter og plastik. Saven er fremstillet til brug med en 250 mm klinge med tip af hårdmetal.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Justering af klingehøjde (fi g. A1) Dit værktøj er dobbeltisoleret i overensstemmelse med Klingen kan hæves og sænkes ved at dreje det kombinerede elevations- EN 61029; jordledning er derfor ikke påkrævet. og smigkontrolhjul (11).
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Justering af anlægget parallelt med klingen tilstrækkelig med fri plads omkring maskinen, til at Anslaget er indstillet fra fabrikken. Hvis det er nødvendigt at indstille den arbejdsemnet kan håndteres uden begrænsninger. igen, gøres det på...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K ADVARSEL: Udskift den øverste skærm (delnr.: 247678-02), når den er slidt. • Skub ikke på den "frie" eller afskårne del af arbejdsemnet og hold ikke fast i dette. Kontakt din forhandler for at få...
Page 12
WALT kontor på den adresse, som er opgivet i denne brugsanvisning. Hvis dit D WALT-produkt bliver defekt på grund af fejlbehæftede Desuden fi ndes en liste over alle autoriserede DeWalt materialer eller produktionsfejl inden for 12 måneder fra købsdatoen, serviceværksteder og alle oplysninger om vores eftersalgsservice på...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H TISCHSÄGE DW745 Herzlichen Glückwunsch! scharfe Kanten Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von EG-Konformitätserklärung...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H 5 Schutzmaßnahmen 16 Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten! Tragen Sie stets eine Schutzbrille. Tragen Sie eine Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es Atemschutzmaske, falls die Arbeiten Staub oder Späne erzeugen an die Stromversorgung anschließen.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H und markieren Sie das Gerät in geeigneter Weise, damit niemand Bildzeichen am Werkzeug das defekte Gerät verwendet. Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht: • Wenn das Sägeblatt aufgrund von falschem Druck bei der Zuführung des Sägegutes beim Sägen blockiert, schalten Sie IMMER das Gerät Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen.
Page 16
Montage des Sägeblatts (Abb. A1, A2 & B1 - B3) BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG WARNUNG: Überzeugen Sie sich davon, daß die Ihre DW745 Baustellen-Tischkreissäge wurde für Sägearbeiten beim Stromversorgung der Maschine unterbrochen ist. Ablängen, Querschneiden, Abkanten und Gehrungssägen in Holz, Holzprodukte und Kunststoffe konstruiert. Dieses Gerät wurde für den Einsatz mit einem Hartmetallsägeblatt mit 250 mm Durchmesser...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Anbringen des Spaltkeils (Abb. A1 & C) • Sichern Sie die Längsschnittführungsbacke, indem Sie beide • Heben Sie die Sägeblattwelle in die höchste Position, indem Sie das Verriegelungen (33) einschnappen lassen.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H • Stellen Sie den Parallelanschlag auf den gewünschten Abstand ein. BETRIEB • Stellen Sie die Position des L-förmigen Anschlagprofi ls (48) auf die Betriebsanweisungen gleiche Höhe wie die Rückseite des Spaltkeils ein. Schieben Sie bei Längsschnitten breiter Werkstücke das L-förmige Anschlagprofi...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Abstützung für lange Werkstücke • Stützen Sie lange Werkstücke immer ab. • Stützen Sie lange Werkstücke mit geeigneten Mitteln sicher ab. Schmierung Verwenden Sie z.B. Sägeböcke oder ähnliche Vorrichtungen, um Der Motor und die Lager brauchen nicht geschmiert zu werden.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Die Adresse des zuständigen Büros von D WALT steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von D WALT sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu fi...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H TABLE SAW DW745 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product MACHINERY DIRECTIVE development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H 7 Do not overreach • Be sure all clamp handles are tight before starting any operation. Keep proper footing and balance at all times. • Be sure all blade and fl anges are clean and the recessed sides of the 8 Stay alert collar are against the blade.
Page 23
19 Mitre fence Wear respiratory protection. INTENDED USE Your DW745 jobsite table saw has been designed to perform the sawing Pull the plug from the socket when blade change or any operation of ripping, cross-cutting, bevelling and mitring in wood, wood maintenance is needed.
Page 24
The plug should be fitted by a competent person. If you are in doubt, Blade height adjustment (fi g. A1) contact an authorized DEWalt repair agent or qualifued electrician. The blade can be raised and lowered by turning the combined elevating The plug fitted should be comply with BS EN 60309 (BS4343), 16Amps, and bevel control wheel (11).
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H • Check that the pointer (42) indicates 90° on the scale. If the pointer WARNING: Never use the machine without the table insert. does not indicate exactly 90°, loosen the screw (43), move the Immediately replace the table insert when worn or damaged.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H the L-shaped fence profi le (48) off the main part of the fence, rotate • Ensure that the dust extraction hose in use is suitable for the vertically through 180°...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H In case workpiece fragments are jammed between saw blade and GUARANTEE guards, disconnect the machine from the power supply and follow the instructions given in section Mounting the saw blade. Remove the WALT is confident of the quality of its products and offers an jammed parts and reassemble the saw blade.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L SIERRA DE MESA DW745 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta D WALT. Muchos años de Bordes afi lados. experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D WALT en un socio muy fi...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L 6 Protéjase contra las descargas eléctricas. 19 Tenga cuidado al realizar labores de mantenimiento. Evite el contacto del cuerpo con las superfi cies conectadas a tierra Mantenga sus herramientas afi...
Page 30
19 Guía de inglete Póngase protección respiratoria. USO PREVISTO La sierra de mesa para obra DW745 está diseñada para realizar las Saque el enchufe de la toma de corriente cuando se necesite operaciones de serrado de corte paralelo, corte transversal, biselado y cambiar la hoja o realizar mantenimiento.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L • Levante el eje de la hoja al máximo girando la rueda de control (11) ADVERTENCIA: No utilice la máquina para propósitos para los que no está prevista. de izqda.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L • Wenn die Maschine verwendet wird, kann die Sperrholzplatte an der • Afl oje el tornillo de tope de bisel (35). Werkbank festgeklemmt werden. Durch das Lösen der Klemmen •...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Los enchufes que se empleen para estas herramientas eléctricas deben • Tras completar el corte, apague la máquina, espere a que se ir protegidos con fusibles de 16 A inertes. detenga la hoja de sierra y retire la pieza de trabajo.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Ajuste del bloqueo de carril (fi g. A2 & K) La normativa local puede prever la separación de desechos de La tensión del bloqueo de carril se ajusta en fábrica. Si necesita productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de reajustarla, proceda de la siguiente manera: recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S TABLE DE SCIAGE DW745 Félicitations! Certifi cat de conformité CE Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de nombreuses années, DIRECTIVES MACHINES WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S 6 Attention aux décharges électriques 20 Réparations Eviter le contact corporel avec des éléments reliés à la terre, comme Cet outil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur. Faire par exemple tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réparer l'outil par un agent de réparation D WALT agréé.
Page 37
USAGE PRÉVU ou de toute autre opération de maintenance. Votre table de sciage de chantier DW745 a été conçue pour les coupes longitudinales, transversales, le biseautage et la coupe d’onglet du bois, des produits du bois et des plastiques. Cette scie a été conçue pour être...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S AVERTISSEMENT : la lame de scie DOIT être changée AVERTISSEMENT : ne pas utiliser cette machine à des fi ns conformément aux indications présentes. Utiliser autres que celles pour lesquelles elle a été...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Fixation sur établi (fi g. A2) desserrez les vis (34), déplacez l'index pour affi cher 0 et serrez les • Le bâti de la machine entre les pieds de chaque côté (17) est doté vis.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Mise en marche et arrêt (fi g. A1) • Maintenez la pièce à plat sur la table et contre le guide. Maintenez la • Pour mettre la machine en marche, appuyez de nouveau sur le pièce à...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Entretien La collecte séparée des produits et emballages usés permet Votre machine D WALT a été conçue pour durer longtemps avec un le recyclage des articles afi n de les utiliser à nouveau. Le fait minimum d'entretien.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O SEGA DA BANCO DW745 Congratulazioni! Dichiarazione di conformità CE Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Anni di esperienza, DIRETTIVA MACCHINE continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti WALT uno degli strumenti più...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O 6 Proteggersi da scariche elettriche 20 Riparazioni Evitare il contatto con oggetti dotati di scarico a terra (per es. tubi, Il presente utensile elettrico è conforme alle principali norme di termosifoni, cucine e frigoriferi).
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O • Indossare sempre una mascherina antipolvere quando si sega il Estrarre la spina dalla presa di corrente prima di effettuare la sostituzione della lama della sega o qualsiasi altra operazione legno.
Page 45
Montaggio lama della troncatrice (fi g. A1, A2 & B1 - B3) DESTINAZIONE D’USO Le seghe da tavolo DW745 sono state progettate per eseguire rifi latura, troncatura, smussatura e taglio in diagonale su legno, prodotti di legno e AVVERTENZA: Verifi care che la macchina sia scollegata plastica.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O e della lama. Con una squadra, controllare tutte le AVVERTENZA: Se la corsa nel cuscinetto del gruppo inclinazioni e l'altezza della lama. pignone non è suffi ciente, portare l'apparecchio presso un •...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O • Non collocare mai le mani nell'area della lama quando la macchina Taglio traverso-vena (fi g. J) è connessa all'alimentazione elettrica. • Rimuovere il guida pezzo e installare la guida per tagli obliqui nella •...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O AVVERTENZA: Trasportare sempre la macchina con il La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi usati, paralama superiore installato e in posizione. consente il riciclaggio e il riutilizzo dei materiali. Riutilizzare i materiali riciclati aiuta a prevenire l'inquinamento Manutenzione ambientale e riduce la richiesta di materie prime.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S ZAAGTAFEL DW745 Gefeliciteerd! Scherpe randen. U heeft gekozen voor een machine van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een EG verklaring van overeenstemming betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S aanzienlijk heet kunnen zijn. Draag altijd gehoorbescherming. Draag 19 Onderhoud de machine met zorg altijd een veiligheidshelm. Houd de machine schoon om beter en veiliger te kunnen werken. 6 Bescherming tegen elektrische schok Houdt u aan de instructies met betrekking tot het onderhoud en het Vermijd lichamelijk contact met geaarde voorwerpen (bijv.
Page 51
Draag oogbescherming. 19 Verstekaanslag Draag ademhalingsmasker. GEBRUIKSBESTEMMING Uw DW745 werkplaats tafelzaagmachine is ontworpen voor Trek de stekker uit het stopcontact bij het verwisselen van de zaagwerkzaamheden zoals schulpzagen, doorzagen, afschuinen en zaagbladen, of bij onderhoud. verstekzagen van hout, houtproducten en kunststoffen. Het gereedschap is ontworpen voor gebruik met een ø...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S • Plaats het zaagblad op de as in de in fi guur B1 aangegeven WAARSCHUWING: De machine niet gebruiken voor andere toepassingen dan bedoeld. volgorde.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Monteren van het tafelinzetstuk (fi g. D) • Zet een winkelhaak (36) op de tafel en omhoog tegen het zaagblad (37) • Lijn het tafelinzetstuk (7) uit zoals weergegeven en plaats de aan.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Stekkerdozen die voor deze elektrische werktuigen worden gebruikt, Schuinzagen moeten gezekerd worden met een 16 Ampère zekering van inert • Stel de gewenste afschuinhoek in. materiaal.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S • Bepaal de plaats van de hex-stang (44) aan de onderkant van de WALT biedt de mogelijkheid tot inzamelen en recyclen van machine (fi g. K). afgedankte D WALT-producten.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K BORDSAG DW745 Gratulerer! EU-samsvarserklæring Du har valgt et D WALT verktøy. Årelang erfaring, konstant MASKINERIDIREKTIV produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K 7 Strekk deg ikke for langt • Pass på at bladet roterer riktig vei og at tennene peker mot Pass på at du alltid har sikkert fotfeste og god balanse. sagbordets forside.
Page 58
19 Gjæringsanlegg TILTENKT BRUK Bruk åndedrettsvern. Din DW745 Jobsite bordsag er utformet for utførelse av disse sageoperasjonene: kløving, tverrsaging, avfasing og gjæringssaging i tre, treprodukter og plast. Verktøyet er utformet for bruk med et blad på 250 Trekk støpselet ut fra stikkontakten dersom det må skiftes mm med hardmetallskjær.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Montering og justering Montere spaltekniven (fi g. A1 & C) • Hev bladakselen til maksimal høyde ved å dreie justeringshjulet for bladhøyde (11) med klokken (fi g. A1). ADVARSEL: Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før •...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K • Følgende framgangsmåte brukes ved justering: • Pass på at du ikke får hendene inn i bladområdet når sagen er koplet • Bruk Unbrakonøkkelen til å løsne justeringsskruen (31) som fester til en elektrisk strømkilde.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K • Juster sagbladhøyden. Skinnelåsjustering (fi g. A2 & K) • Hold arbeidsstykket fl att mot bordet og mot skjermen. Hold Kantlåsen er fabrikkinnstilt. Gjør slik hvis du trenger å justere den på nytt: arbeidsstykket unna bladet.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K WALT har tilrettelagt for innsamling og resirkulering av D WALT- produkter etter at de har utspilt sin rolle. For å benytte deg av denne tjenesten, vennligst returner produktet ditt til et av våre autoriserte serviceverksteder, som vil samle inn produktene for oss.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S SERRA DE MESA DW745 Parabéns! Escolheu uma ferramenta D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fi zeram Declaração de conformidade da CE...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S ferramenta em condições extremas tais como alto grau de humidade 20 Reparos ou ao trabalhar com soldaduras, a segurança eléctrica pode ser Esta ferramenta satisfaz as normas de segurança relevantes. melhorada com a colocação de um transformador de isolamento ou Providencie para que um técnico autorizado D WALT conserte sua...
Page 65
UTILIZAÇÃO ADEQUADA A sua serra de mesa profissional DW745 foi concebida para serrar ao comprido e efectuar cortes transversais, em bisel e em esquadria em madeira, derivados de madeira e plástico. Esta unidade foi concebida...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S • Eleve o eixo da lâmina até ao máximo rodando a roda de controlo (11) ATENÇÃO: não utilize o equipamento para fi ns diferentes para a direita (fi...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S • Para melhorar o manuseamento, fi xe a máquina a um pedaço de • Solte a alavanca de bloqueio do bisel (12) puxando-a para cima contraplacado com uma espessura mínima de 15 mm.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S NOTA: A acção de ligar pode produzir fl utuações até que a peça de trabalho fi que por baixo da protecção da lâmina ou alterações temporárias da voltagem. Sob condições desfavoráveis, superior.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Ajustamento do bloqueio da guia (fi g. A2 & K) Os regulamentos locais poderão providenciar a recolha em separado de A tensão do bloqueio da guia vem ajustada de origem. Se necessitar de produtos eléctricos junto das casas, em lixeiras municipais ou junto dos fazer um novo ajustamento, proceda da seguinte forma: fornecedores ao adquirir um novo produto.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I PÖYTÄMALLINEN RAKENNUSSAHA DW745 Onneksi olkoon! EU-yhdenmukaisuusilmoitus Olet valinnut D WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran KONEDIREKTIIVI tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Tekniset tiedot DW745...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I 7 Älä kurottele • Varmista että kaikki puristinkahvat on kiristetty tiukkaan ennen kuin Seiso aina tukevasti ja tasapainossa. käynnistät sahan. 8 Ole tarkkaavainen • Varmista että kaikki terät ja laipat ovat puhtaat ja että kauluksen Keskity työhösi.
Page 72
19 jiiriohjain KÄYTTÖTARKOITUS Käytä hengityssuojainta. Liikuteltava pöytämallinen rakennussana DW745 on tarkoitettu puun ja muovin sahaamiseen, katkaisemiseen ja jiiri- tai vinosahaamiseen. Tässä laitteessa on käytettävä karbidikärkisiä teriä, joiden läpimitta on 250 mm. Kun terä on vaihdettava tai on tehtävä huoltotöitä. irrota virtapistoke pistorasiasta.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Asennus ja säädöt • Löysää lukituspulttia (24) muutama kierros koneen mukana toimitetulla avaimella (kuva C). • Paina pultti (24) sisään ja pidä se painettuna vapauttaaksesi VAROITUS: Vedä pistokytkin pistorasiasta aina ennen jousikuormitetun puristusmekanismin.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I • Aseta vinokulmaksi 0°. • Anna moottorin saavuttaa täydet kierrokset ennen • Vapauta kiskolukon vipu (13). sahaamista. • Siirrä ohjainta (8) kunnes se koskettaa terää. • Varmista että kaikki lukitusruuvit ja kahvat ovat tiukasti kiinni. •...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Katkaisusahaus (kuva J) Huolto-ohjeita • Irrota halkaisuohjain ja asenna jiiriohjain haluamaasi uraan. WALT sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksi pitkän aikaa • Lukitse jiiriohjain kulmaan 0°. mahdollisimman vähällä huollolla. Asianmukainen käyttö ja •...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Paikallisten säännösten mukaisesti on mahdollista viedä kotitalouksien sähkölaitteet kuntien kaatopaikoille tai jättää ne vähittäismyyjälle ostettaessa uusi tuote. WALT tarjoaa mahdollisuuden D WALT -tuotteiden keräykseen ja kierrätykseen sen jälkeen, kun ne on poistettu käytöstä. Jotta voisit hyötyä...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A BORDSSÅG DW745 Vi gratulerar! EC-Följsamhetsdeklaration Du har valt ett D WALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig MASKINDIREKTIV produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A 8 Var uppmärksam • Se till att alla klämhandtag är åtdragna innan du börjar utföra något Titta på det du gör. Använd sunt förnuft. Använd inte verktyget när du arbete.
Page 79
19 Geringsanslag AVSEDD ANVÄNDNING Bär andningsskydd. Din arbetsplats bordssåg av modell DW745 har konstruerats för att utföra sågningsarbeten såsom parallellklyvning, kapning tvärsöver, snedsågning och geringssågning i trä, träprodukter och plast. Denna apparat är Dra ut kontakten ur eluttaget vid byte av klinga, eller när något konstruerad för användning ihop med en karbidspetsklinga med 250 mm...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Montering och inställning • Tryck på och håll inne skruven (24) för att frigöra fjäderklämmemekanismen. • Rikta springan (25) gentemot skruven (24) och sätt in spaltkniven tills VARNING: Koppla alltid ur verktyget innan Du börjar med springans ovansida vilar på...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A • Dra åt justerskruven. • Såga aldrig skeva, böjda eller kupade arbetsstycken. Det måste • Sätt fast rälsens spärrspak och kontrollera att anslaget är parallellt fi nnas minst en plan, jämn yta som ligger mot parallell- eller med bladet.
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A • Håll båda händerna undan från sågbladets spår. Justering rälsspärr (fi g. A2 & K) • Starta maskinen och låt bladet uppnå full hastighet. Rälsens spärr är fabriksinställd. Gör så här om den måste justeras: •...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A WALT erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst för D WALT- produkter när de en gång har tjänat ut. För att du skall kunna utnyttja den, ber vi dig att återlämna produkten till en auktoriserad reparations- och servicerepresentant som samlar in produkterna för vår räkning.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E TABLA TESTERESİ DW745 AT Uygunluk Beyanatı Tebrikler! Bir D WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve MAKİNE DİREKTİFİ yenilemede yılların deneyimi D WALT'ı profesyonel kullanıcılar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir.
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E 7 Aşırı uzanarak çalışmayın • Tüm bıçak ve fl anşların temiz olmasına ve bileziğin iç tarafl arının Uygun bir sekilde yere basin ve dengeyi her zaman muhafaza edin. bıçağa bakmasına dikkat edin.
Page 86
19 Gönye aynası Ellerinizi kesilen yere ve testere bıçağına yaklaştırmayın. KULLANIM ALANI DW745 şantiye tipi tezgah testereniz ahşap, ahşap ürünleri ve plastikte düz kesim, meyilli kesim ve gönye kesimi yapmak üzere tasarlanmıştır. Bu Taşıma noktası ünite 250 mm çaplı, karbür uçlu bıçakla kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Uzatma kablosu • Testere bıçağı muhafaza yarığı (18) ile paralel oluncaya kadar dirseği (23) ayarlayın (şekil A2). Bir uzatma kablosu gerekiyor ise, bu makinenin güç girişine uygun olan •...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Üst testere bıçağının muhafazasının monte edilmesi Köşe demirinin ayarlanması (şekil H) (şekil E) • Köşe demirini (19) bıçağın solundaki deliğin içine monte edin. • Korumayı (6), bir cıvata (27) ile keski bıçağına (5) sıkıştırın. •...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E • Yiv açısını 0°‘ye ayarlayın. Uzun perçaların desteklenmesi • Testere bıçağı yüksekliğini ayarlayın. Doğru bıçak konumu, üç bıçak • Uzun parçalar için daima destek kullanın. dişinin uçlarının ahşabın üst yüzeyinin hemen üzerinden dışarıya •...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E GARANTİ • Testereyi yüzeyi üzerinde döndürün. • Yükseklik ayarlama dişlilerini temizleyin ve gresleyin. Genel amaçlı gres kullanın. WALT ürünlerinin kalitesinden emindir ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir garanti sunmaktadır.
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ DW745 Συγχαρητήρια! Υποδηλώνει κίνδυνο πυρκαγιάς. Διαλέξατε ένα από τα μηχανήματα της D WALT. Η πολύχρονη εμπειρία της D WALT, η συνεχής εξέλιξη των προϊόντων της και η εφαρμογή...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α φοράτε προστατευτικό διχτάκι. Κατά την εργασία σε υπαίθριους 15 Βγάλτε το εργαλείο από την πρίζα χώρους, φορέστε κατά προτίμηση τα κατάλληλα γάντια και Σβήστε το εργαλείο και περιμένετε να σταματήσει τελείως προτού αντιολισθητικά...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α • Αντικαταστήστε αμέσως την εσωτερική επένδυση της βάσης όταν Τα παρακάτω παράγοντα επηρεάζουν τη παραγωγή θορύβου: αυτή φθαρεί ή υποστεί ζημιές. - το υλικό προς κοπή •...
Page 94
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα δεν είναι ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ συνδεδεμένο με την παροχή ρεύματος. Το επαγγελματικό επιτραπέζιο πριόνι DW745 σχεδιάστηκε για την εκτέλεση πριονίσματος σε εργασίες σχισίματος, εγκάρσιας κοπής, κοπής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα δόντια μιας καινούργιας λεπίδας είναι με φάλτσο και λοξοτομής σε ξύλο, προϊόντα ξύλου και πλαστικά. Το...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α Ρύθμιση ύψους δίσκου (εικ. A1) Τοποθέτηση του πάνω προφυλακτήρα λεπίδας (εικ. E) • Σφίξτε τον προφυλακτήρα (6) στο σχιστικό μαχαίρι (5) με τον κοχλία (27). Ο...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α • Λασκάρετε το κουμπί ασφάλισης (40). Παράλληλη κοπή (εικ. A1 & I) • Τοποθετήστε ένα ορθογωνιόμετρο (36) κατά τον οδηγό (41) και την λεπίδα (37). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αιχμηρές...
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α Εγκάρσια κοπή υπό γωνία • Ασφαλίστε το μοχλό ασφάλισης (13). • Ρυθμίστε την απαιτούμενη γωνία κλίσης. • Βρείτε τη εξαγωνική ράβδο (44) στο κάτω μέρος του μηχάνημα •...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α ΕΓΓΥΗΣΗ Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να παρέχουν ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από κατοικίες, δημοτικές τοποθεσίες απορριμμάτων ή από τον έμπορα όταν αγοράσατε το καινούργιο Η D WALT έχει...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 100
Black & Decker - D WALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-3200 Aarschot www.dewalt.be Danmark WALT Tlf: 70201511 Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910 2450 København SV www.dewalt.dk...