Télécharger Imprimer la page

Shure Microflex MX200 Serie Guide De L'utilisateur page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour Microflex MX200 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR MICROFLEX
OVERHEAD–MIKROFONE DER REIHE MX200
ALLGEMEINES
Shure Microflex Mikrofone der Reihe MX200 sind
Mini–Elektretkondensatormikrofone, die zur Aufnahme von
Chören und aufführenden Gruppen vorgesehen sind.
Üblicherweise hängen sie über den Köpfen der Aufführenden
herab. Durch ihre hohe Empfindlichkeit und den breiten
Frequenzbereich eignen sie sich zu Aufzeichnungszwecken
sowie für Tonverstärkungsanwendungen. Ein daran
befestigter 10 cm langer Schwanenhals ermöglicht ihre
einfache Ausrichtung auf die Schallquelle.
MERKMALE
Breiter Dynamikbereich und Frequenzgang für genaue
Tonwiedergabe über das gesamte Tonfrequenzspek-
trum hinweg
Austauschbare Kapseln, die ein optimales Polarmuster
für jeden Verwendungszweck ermöglichen
Ausgeglichene, transformatorlose Ausgabe für erhöhte
Rauschunempfindlichkeit bei langen Kabelführungen
Mitgelieferter Adapter zur Stativbefestigung für tragbare
Anwendungen (nur bei In-line-Vorverstärkerausführun-
gen)
Weiße oder schwarze Oberfläche, die sich unauffällig in
die meisten Umgebungen einfügt
VARIANTEN
Alle Microflex -Mikrofone sind mit einer von drei
austauschbaren Kapseln lieferbar. Das Polarmuster der
Kapsel wird durch das Modellnummer–Suffix angegeben.
C = Kardioid, S = Superkardioid, O= Alle Richtungen
MX202B/C, S, O: Schwarzes Mini-Kondensatormikro-
fon, einschließlich Kabel, In-line-Vorverstärker und Sta-
tivadapter.
MX202W/C, S, O: Weißes Mini-Kondensatormikrofon, ein-
schließlich Kabel, In-line-Vorverstärker und Stativadapter.
MX202BP/C, S, O: Schwarzes Mini-Kondensatormikro-
fon, einschließlich Kabel und plattenmontiertem Vorver-
stärker.
MX202WP/C, S, O: Weißes Mini-Kondensatormikrofon,
einschließlich Kabel und plattenmontiertem Vorverstärker.
All manuals and user guides at all-guides.com
Tonverstärkungsanwendungen empfohlen.
Ansprechwinkel (–3 dB) = 130_.
empfohlen, die eine engere oder weiter entfernte
Abdeckung erfordern. Ansprechwinkel (–3 dB) = 115_.
Fernüberwachungsanwendungen empfohlen.
Ansprechwinkel = 360_.
ALLGEMEINE INSTALLATIONSRICHTLINIEN
1. Für Choraufnahmen ein Mikrofon knapp einen Meter vor
2. Bei Aufnahme von Gruppen, die sich bewegen oder ver-
3. Wenn vier oder mehr Mikrofone gleichzeitig verwendet
INSTALLATION DES VORVERSTÄRKERS
Installation des In-line-Vorverstärkers (ABBILDUNG 2)
Montageschellen an einer Wand oder Decke befestigen.
Die Länge des Kabels anpassen, indem es zweckmäßig
zugeschnitten wird, und dieses mit Hilfe der
Schraubklemmenanschlüsse innerhalb des Vorverstärkers
anschließen. Die Anschlußklemmen sind mit B (Schwarz),
R (Rot) und S (Abschirmung) markiert.
EINGANGSANSCHLÜSSE DES
PLATTENMONTIERTEN VORVERSTÄRKERS
1. Das Vorverstärkergehäuse abnehmen, indem die bei-
2. Das Material aus der Öffnung in der Mitte der Abdeckplatte
3. Das Kabel auf die gewünschte Distanzlänge zuschnei-
4. Die Zugentlastung um das Kabel klemmen und in die
5. Die Kabelleitungen an die Klemmleiste anschließen (B =
5
Kardioid (C). Für allgemeine
Superkardioid (S). Für Tonverstärkungsanwendungen
Alle Richtungen (O). Für Aufzeichnungs- oder
der ersten Reihe und knapp 1 Meter höher als die Köpfe
der Sänger in der letzten Reihe aufhängen. Das Mikrofon
auf die hintere Reihe richten (siehe Abbildung 1).
änderlich groß sind, einen Galgenständer und den mit-
gelieferten Adapter verwenden.
werden sollen, ist der Einsatz einer automatischen Misch-
stufe, wie z.B. Shure SCM810 oder FP410, zu empfehlen.
Die automatische Mischstufe so einstellen, daß alle Over-
head–Mikrofone gleichzeitig angesteuert werden.
Den Vorverstärker mit Hilfe der beiden mitgelieferten
den Kreuzschlitz-Kopfschrauben aus der Rückseite des
Gehäuses herausgeschraubt werden.
oder aus der Mitte des Vorverstärkergehäuses entfernen.
den und dabei einen 8-10 cm langen Wartungsknoten
berücksichtigen.
Öffnung einführen.
Schwarz, R = Rot, S = Abschirmung).

Publicité

loading