Table des Matières

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
FR | Original
MU-COLLECT / MU COLLECT Hydro
À PARTIR DE LA SÉRIE 2018
EXÉCUTION 10.2018
RÉFÉRENCE ARTICLE MU-Collect_BA_18_2018-10_FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Müthing MU-COLLECT

  • Page 1 NOTICE D'UTILISATION FR | Original MU-COLLECT / MU COLLECT Hydro À PARTIR DE LA SÉRIE 2018 EXÉCUTION 10.2018 RÉFÉRENCE ARTICLE MU-Collect_BA_18_2018-10_FR...
  • Page 2: Désignation

    Identification de la machine Pour que votre concessionnaire puisse vous aider aussi rapidement que possible, il a besoin de quelques in- dications concernant votre machine. Inscrivez ces indications à cet endroit. Désignation Largeur de travail Poids Numéro de machine Accessoires supplémentaires Adresse du concessionnaire Müthing GmbH &...
  • Page 3: Certificat De Livraison

    Certificat de livraison Certificat de livraison – Remplissez le présent formulaire avec votre concessionnaire. – Détachez ensuite ce formulaire de la notice d'utilisation et envoyez-le au fabricant dans les 10 jours qui suivent la livraison. Vous pourrez ainsi bénéficier de la garantie applicable à compter de la date de livraison À...
  • Page 4 Certificat de livraison...
  • Page 5: Certificat De Livraison - Copie

    Certificat de livraison – Copie Certificat de livraison – Copie – Ce formulaire est à conserver par le client dans la notice d'utilisation J'ai acheté la machine décrite ci-dessous auprès de la société Müthing GmbH & Co KG, Soest, et je confirme la livraison et la réception complètes de la machine avec les instructions de service et la liste de pièces de rechange ainsi que la formation nécessaire à...
  • Page 6 Certificat de livraison – Copie...
  • Page 7: Table Des Matières

    Élimination des dysfonctionnements ..Vis sans fin Livraison et montage ......... 28 Contrôlez les accessoires livrés Mise au rebut de la machine ..... Adaptateur MU-Collect ......29 Déclaration de conformité CE ....Triangle d'attelage rigide Directive CE : Kits de montage 2006/42/EG Directive CE :...
  • Page 8: À Propos De Ce Manuel D'utilisation

    À propos de ce manuel d'utilisation Groupe cible Ce manuel d'utilisation s'adresse aux conducteurs de machines et aux À propos de ce manuel d'utilisation personnes qualifiées pour les travaux agricoles, et qui ont suivi une ini- tiation concernant la machine. Sécurité...
  • Page 9: Symboles

    À propos de ce manuel d'utilisation Symboles Pour rendre le texte plus clair, nous avons utilisé divers symboles. Ces symboles sont expliqués ci-après : • Un point précède une énumération Un triangle signale les opérations à effectuer   Une flèche renvoie à d'autres paragraphes du manuel [+] Un signe plus indique qu'il s'agit d'un accessoire supplémentaire qui ne fait pas partie de la version standard.
  • Page 10: Sécurité

    Sécurité Pour votre sécu- Ce chapitre contient des consignes générales concernant la sécurité. Sécurité Les différents chapitres du manuel comportent en outre des consignes rité de sécurité, non abordées ici. Respectez les consignes de sécurité : • pour votre propre sécurité, •...
  • Page 11: Signification Des Pictogrammes De Sécu- Rité

    Sécurité Signification des pic- Lire et respecter la notice d'utilisation La mise en service de la machine est autorisée uniquement lorsque le togrammes de sécu- conducteur a, au préalable, lu et compris la présente notice d'utilisation. rité Ceci s'applique tout particulièrement aux consignes de sécurité. Ne pas séjourner entre le véhicule porteur et la machine Il est interdit de rester entre le véhicule porteur et la machine lorsque le moteur tourne, notamment lors de l'attelage ou du dételage.
  • Page 12 Sécurité Éléments en rotation ou continuant de tourner jusqu'à l'arrêt Approchez-vous de la machine uniquement lorsque tous les éléments sont à l'arrêt. STOP Danger d'éjection d'objets Pendant le travail, des objets tels que des pierres peuvent être ramas- sés par la machine, avant d'être éjectés. Il est interdit à quiconque de stationner dans la zone dangereuse.
  • Page 13: Définitions

    Sécurité Définitions Toutes les directions sont indiquées par rapport au sens de la marche : en haut avant à droite arrière à gauche en bas Qui peut utiliser la Uniquement des personnes qualifiées L'utilisation, la maintenance ou la réparation de la machine ne doivent machine ? être confiées qu'à...
  • Page 14: Attelage

    Sécurité Attelage Risque accru de blessure L'attelage de la machine au véhicule porteur présente un risque accru de blessure. C'est pourquoi il faut respecter les points suivants : • Le véhicule porteur doit être équipé du bon adaptateur pour atteler la machine •...
  • Page 15: Distance Entre Les Centres De Gravité

    Sécurité Distance entre les Respecter le poids total, les charges sur essieu, la limite de charge des pneus et le lestage minimum centres de gravité Le montage d'outils à l'avant ou à l'arrière ne doit pas entraîner un dé- passement du poids total autorisé en charge (PTAC), des charges sur essieu autorisées et de la limite de charge des pneus du véhicule por- teur.
  • Page 16: Lestage Avec Masses Avant

    Sécurité Calcul Vous pouvez maintenant utiliser les valeurs déterminées dans les for- mules suivantes. Lestage avec masses Calcul du lestage avec masses avant  avant pour les outils montés à l'arrière.          –...
  • Page 17: Circulation Sur Route

    Sécurité Circulation sur S'assurer de l'état conforme aux prescriptions en matière de circu- lation routière route Si vous conduisez sur des voies publiques avec la machine, cette der- nière doit être conforme aux prescriptions actuellement en vigueur. En font partie par exemple : •...
  • Page 18 Sécurité N'enlevez pas les dispositifs de sécurité N'enlevez pas les dispositifs de sécurité ou ne les mettez pas hors fonc- tion. Vérifiez tous les dispositifs de sécurité avant la mise en marche. Des éléments non protégés de la machine peuvent occasionner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 19: Dételage

    Sécurité Dételage Risque accru de blessure Le dételage de la machine du véhicule porteur présente un risque accru de blessure. C'est pourquoi il faut respecter les points suivants : • Immobilisez le véhicule porteur pour empêcher tout déplacement de celui-ci •...
  • Page 20: Consignes Supplémentaires

    Sécurité Remplacez les flexibles hydrauliques Remplacez les flexibles hydrauliques tous les six ans. Les flexibles hy- drauliques vieillissent, même sans dommages apparents. Des conduites hydrauliques défectueuses peuvent être à l'origine de bles- sures graves, voire mortelles. Attention lors du nettoyage avec un nettoyeur haute pression Vous pouvez nettoyer la machine à...
  • Page 21: Connaître La Machine

    Connaître la machine Ce chapitre contient des données générales relatives à la machine ainsi Connaître la machine que des informations sur les aspects suivants : • Domaine d'utilisation • Caractéristiques • Désignation des groupes • Données techniques Domaine d'utilisa- Selon les outils installés, la machine ne doit être mise en œuvre que pour l'usage agricole correspondant ou pour les usages approchants.
  • Page 22: Caractéristiques De La Machine

    Connaître la machine Caractéristiques Carter robuste de forme optimisée Le carter particulièrement robuste est conçu pour des utilisations diffi- de la machine ciles et sa forme a été optimisée. Transmission de force Sur les machines à entraînement mécanique, la force est transmise à un boîtier via un arbre de transmission.
  • Page 23: Désignation Des Groupes

    Connaître la machine Désignation des groupes Entraînement mécanique Raccordement au véhi- Couvercle de fermeture Tôle de Transmission cule porteur. Ici, guidage triangle d'attelage [+] Raccord pour le tuyau d'aspiration [+]. Latéral ici. Roues d'appui avant [+] Raccordement pour l'arbre de transmission au véhicule porteur Béquille de stationne-...
  • Page 24 Connaître la machine Entraînement hydrau- lique Couvercle de Tôle de fermeture guidage Carter Roues d'ap- pui avant [+] Raccord du bras infé- rieur du tracteur Branchements hy- drauliques pour le véhicule porteur Moteur hydraulique Raccordement au véhi- cule porteur. Ici, triangle d'attelage [+] Raccord du bras inférieur.
  • Page 25: Données Techniques

    Connaître la machine Données techniques Hau- Lar- Profondeur Entraînement méca- nique Entraînement mécanique MU-Collect 140 MU-Collect 160 Hauteur (m) Sans roues d'appui 0,42 0,42 Avec roues d'appui 0,52 0,52 Largeur (m) En position de travail 1,62 1,82 Profondeur (m) Sans roues d'appui...
  • Page 26 GE2101 GE2101 Niveau sonore (dbA) Sur le lieu de travail < 85 < 85 Entraînement hydrau- lique Entraînement hydraulique MU-Collect 140 Hydro MU-Collect 160 Hydro Hauteur (m) Sans roues d'appui 0,42 0,42 Avec roues d'appui 0,52 0,52 Largeur (m) En position de travail...
  • Page 27 Connaître la machine Entraînement hydraulique MU-Collect 140 Hydro MU-Collect 160 Hydro Nombre d'outils Couteaux M montés sur manille en carbure Lubrifiants Huile pour transmission SAE 70W90 VS SAE 70W90 VS Huile hydraulique HLP46 HLP46 Niveau sonore (dbA) Sur le lieu de travail <...
  • Page 28: Livraison Et Montage

    Livraison et montage Contrôlez les ac- La machine est livrée complètement montée. Si des éléments ne sont Livraison et montage pas montés, adressez-vous à votre concessionnaire. cessoires livrés Ne pas procéder soi-même au montage Ne procédez pas vous-même au montage, les conditions pour un état conforme de la machine étant les suivantes : •...
  • Page 29: Adaptateur Mu-Collect

    Adaptateur MU-Collect La machine doit être équipée du bon adaptateur pour être montée sur Adaptateur MU-Collect le véhicule porteur. Vous devez donc vérifier avant le montage si votre véhicule porteur est équipé du bon adaptateur pour la machine. Utiliser uniquement des véhicules porteurs de la liste suivante : Si un mauvais adaptateur est monté...
  • Page 30: Kits De Montage

    Adaptateur MU-Collect Kits de montage Kit de montage pour l'attelage à l'avant du tracteur. Iseki • ISEKI SF450 • ISEKI SF235 Poids : environ 31,5 kg Grillo • FD 2200 Poids : environ 28 kg...
  • Page 31: Montage De La Machine

    Montage de la machine Montage de la machine Risque accru de blessure L'attelage de la machine au véhicule porteur présente un risque ac- cru de blessure. C'est pourquoi il faut respecter les points suivants : • Immobilisez le véhicule porteur pour empêcher tout déplacement de celui-ci •...
  • Page 32: Raccord Deux Points

    Montage de la machine Raccord deux Conditions préalable : votre tracteur est équipé du bras de levage cor- respondant. points Retirez les goupilles fendues, sortez les axes  Placez le tracteur centré à l'avant de la machine en veillant à ce que ...
  • Page 33: Entraînement Mécanique

    Montage de la machine Entraînement mé- L'arbre de transmission a été adapté à votre véhicule porteur par votre concessionnaire. canique Arbre de transmis- En règle générale, l'arbre de transmission est déjà raccordé à la ma- chine. En cas de remplacement de l'arbre de transmission ou après des sion travaux de maintenance sur celui-ci, un raccordement à...
  • Page 34: Entraînement Hydraulique

    Montage de la machine Entraînement hy- draulique Fonction Couleur du ca- puchon Marche avant Vert Retour sans pression Vert Conduite pour l'huile de fuite, sans pression Bleu Machine avec conduite séparée pour l'huile de fuite : Brancher les flexibles hydrauliques aux raccords concernés du ...
  • Page 35: Préparation

    Préparation Baissez la machine  Préparation Conditions préalables à toute intervention sur la machine Exécutez les travaux de maintenance de la machine uniquement si vous avez les connaissances nécessaires pour ce faire et si vous disposez de l'outillage approprié. Des connaissances insuffisantes ou un outillage inapproprié peuvent conduire à...
  • Page 36 Préparation Si la tôle déflectrice n'est pas en position de repos : Mettez la tôle déflectrice en position de repos   not_found Position de travail --> Po- sition de repos Retirez la clé polygonale de 13 de son support ...
  • Page 37 Préparation Mettez la tôle déflectrice dans le carter.  Tôle de gui- dage Carter Fermez le couvercle de fermeture et fixez avec les écrous  Clé polygonale Écrous Insérez la clé polygonale de 13 dans son support  de 17 Couvercle de ferme- ture...
  • Page 38 Préparation Vérifiez qu'aucun corps étranger n'est resté à l'intérieur  Espace intérieur En présence de corps étrangers à l'intérieur : Retirer les corps étrangers  Dévissez la vis  Raccord Enlevez le recouvrement et mettez-le de côté  Vérifiez l'absence de corps étranger dans le raccord ...
  • Page 39: Tuyau D'aspiration

    Préparation Tuyau d'aspiration Retrait du recouvrement du raccord Avant de brancher le tuyau d'aspiration, retirez le recouvrement du raccord. Si le recouvrement n'est pas retiré, la matière broyée ne peut pas être aspirée. Le dispositif d'aspiration du véhicule porteur risque d'être endommagé...
  • Page 40: Sans Dispositif D'aspiration

    Préparation Sans dispositif La machine peut être utilisée avec ou sans dispositif d'aspiration. La présente section décrit les étapes requises pour une utilisation sans dis- d'aspiration positif d'aspiration. Pour l'utilisation avec dispositif d'aspiration :  not_found Montage du recouvrement sur le raccord Sans recouvrement, il est possible d'intervenir sur les outils.
  • Page 41 Préparation Si la tôle déflectrice n'est pas en position de travail : Mettez la tôle déflectrice en position de travail   not_found Position de repos --> position de travail Retirez la clé polygonale de 13 de son support  Clé...
  • Page 42 Préparation Basculez la tôle déflectrice contre la butée  Tôle de gui- dage Butée Fermez le couvercle de fermeture et fixez avec les écrous  Clé polygonale Écrous Insérez la clé polygonale de 13 dans son support  de 17 Couvercle de ferme- ture...
  • Page 43: Règle Coupante [+]

    Préparation Règle coupante [+] L'utilisation d'une règle coupante permet de modifier le degré de finesse du broyage. Vérifiez le dégagement des outils avec la règle coupante Les outils ne doivent pas venir au contact de la règle coupante. Dans le cas contraire, les outils et la règle coupante peuvent être gra- vement détériorés.
  • Page 44: Profondeur De Travail

    Préparation Profondeur de tra- Sans roues d'appui, la profondeur de travail peut être réglée par pas de 7 mm. Avec des roues d'appui, la profondeur de travail peut être modi- vail fiée par pas de 15 mm. La profondeur de travail pour la plupart des applications se situe sur le réglage du milieu.
  • Page 45: Dispositif De Manutention [+]

    Préparation Dispositif de ma- Avec certains véhicules porteurs, un dispositif de manutention peut s'avérer utile. Avec le dispositif de manutention, la machine est 2° plus nutention [+] haute que sans dispositif de manutention. La machine passe ainsi plus facilement sur des rampes. Il est aussi plus facile de nettoyer la ma- chine par-dessous.
  • Page 46: Trajets Sur Route

    Trajets sur route Position de trans- Trajets sur route port Réglez la hauteur des bras inférieurs via le relevage du véhicule por-  teur, de telle sorte que la machine soit suffisamment haute pour le transport Positionnez les commandes du véhicule porteur de manière à em- ...
  • Page 47: Broyage

    Broyage Travail Broyage Contrôle de la zone dangereuse Les dimensions de la zone dangereuse sont les suivantes : 8 m de- vant la machine et 2 m sur les côtés. Avant le démarrage, la mise en Zone dange- service, ainsi que pendant le fonctionnement, contrôlez la zone dan- reuse gereuse de la machine.
  • Page 48 Broyage Pendant le travail avec le broyeur, l'opérateur doit être particulièrement vigilant. Tout travail près de fossés, en dévers ou au niveau de talus pré- sente un risque important. Nous ne pouvons donner que des instruc- tions générales et il incombe à l'opérateur d'évaluer la situation concrète.
  • Page 49: Après Le Mulching

    Broyage Abaissez la machine depuis le véhicule porteur jusqu'à ce qu'elle re-  Pare-pierre avant pose sur le sol. Le pare-pierre avant doit alors se trouver parallèle au sol. Mettez la commande des bras inférieurs sur le véhicule porteur en ...
  • Page 50: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage Vous pouvez par exemple utiliser un nettoyeur haute pression pour le Nettoyage et entretien nettoyage. Dans ce cas, ne dirigez jamais le jet d'eau directement sur les autocollants ou sur la plaque signalétique. Nettoyer les paliers uniquement à basse pression Nettoyez les paliers uniquement avec un jet à...
  • Page 51: Arrêt Et Remisage

    Arrêt et remisage Stationnement sé- Arrêt et remisage curisé de la ma- Interdire l'accès des personnes non autorisées à l'emplacement de stationnement chine En cas de stationnement de la machine attelée au véhicule porteur ou dételée de celui-ci, choisissez l'emplacement de manière à éviter tout accès par des personnes non autorisées.
  • Page 52: Triangle D'attelage

    Arrêt et remisage Arbre de transmis- sion Déposez l'arbre de transmission du véhicule porteur  Arbre de transmission Triangle d'attelage Abaissez la béquille de stationnement et bloquez-la en position infé-  Béquille de rieure repos [+] Baissez la machine  Desserrez le verrouillage entre le triangle d'attelage et la prise ...
  • Page 53: Maintenance

    Maintenance Pour votre sécu- Maintenance rité Consignes de sécu- rité particulières Conditions préalables pour les travaux de maintenance Exécutez les travaux de maintenance uniquement si vous avez les connaissances nécessaires pour ce faire et si vous disposez de l'ou- tillage approprié. Des connaissances insuffisantes ou un outillage inapproprié...
  • Page 54: Généralités

    Maintenance Mesures de protec- Les additifs présents dans les huiles et lubrifiants peuvent, dans cer- taines circonstances, être nocifs sur la santé. Les fabricants n'étant pas tion pour la manipula- tenus d'identifier ces dangers, respectez impérativement les points tion d'huiles ou de suivants : lubrifiants Éviter tout contact avec la peau...
  • Page 55: Principes De Base

    Maintenance Principes de base Ce tableau explique brièvement les principaux concepts relatifs à la maintenance. Travail Exécution • Graisser Appliquer de la graisse sur les surfaces de glissement avec un pinceau • Lubrifier Sauf indication contraire, 1 - 2 actionne- ments de la pompe à...
  • Page 56: Assemblages Vissés

    Maintenance Assemblages vissés Resserrage des vis Toutes les vis doivent être resserrées : • Après les premières heures de service • Selon la fréquence d'utilisation • au moins une fois par saison Couples de serrage en gé- Serrez tous les assemblages vissés conformément aux indications néral fournies dans le tableau.
  • Page 57: Intervalles De Maintenance Et Travaux De Réglage

    Maintenance Intervalles de Les indications font référence à une utilisation moyenne de la machine, dans des conditions normales. En cas de charge plus importante, par maintenance et exemple dans le cas d'entreprises de travaux agricoles, ou lors de travaux de réglage conditions de travail extrêmes (par ex., niveaux de poussière élevés), raccourcissez en conséquence les intervalles de maintenance.
  • Page 58: Travaux De Lubrification

    Maintenance Travaux de lubrifi- cation Lubrifier les paliers Lubrifier régulièrement les paliers. 1 - 2 actionnements de la pompe à graisse suffisent : • conformément au tableau de maintenance • après une utilisation intensive • au moins une fois par saison Ne lubrifiez pas les paliers sans entretien.
  • Page 59: Vue D'ensemble Des Points De Lubrification

    Maintenance Vue d'ensemble des points de lubrifica- tion S = point de lubrification Autres points de lu- En principe : • brification Votre machine peut comporter d'autres points de lubrification que ceux mentionnés dans la présente notice d'utilisation. • Les points de lubrification se trouvent, en principe, sur les articula- tions ou paliers.
  • Page 60: Arbre De Transmission

    Maintenance Arbre de transmis- Les arbres de transmission sont soumis à de fortes contraintes. Par conséquent, un entretien régulier est décisif pour leur durée de vie. sion Seules les opérations les plus importantes sont mentionnées dans la présente notice d'utilisation. Pour les opérations de maintenance complète concernant l'arbre de transmission : ...
  • Page 61: Huile Pour Transmission

    Maintenance Huile pour trans- L'huile pour transmission doit être conforme à la spécification.  Chapitre »Connaître la machine«, paragraphe »Données tech- mission niques«, page 25 Contrôle 2 fois par saison Desserrez la vis au niveau du regard de contrôle au moyen d'une clé ...
  • Page 62: Outils

    Maintenance Remplacement 1 fois par saison Placez le bac de vidange d'huile usagée sous l'orifice de vidange  Orifice de vidange Desserrez la vis au niveau du regard de contrôle au moyen d'une clé  six pans creux Regard de contrôle Desserrez la vis au niveau de l'orifice de vidange au moyen d'une clé...
  • Page 63 Maintenance Immobiliser la machine Les travaux doivent être réalisés uniquement sur une machine immo- bilisée et qui ne peut donc pas bouger ou s'abaisser. Pour empêcher l'abaissement, il est par exemple possible d'utiliser des béquilles de stationnement homologuées de dimensions suffisantes. Si la machine n'est pas immobilisée pour prévenir tout déplacement ou abaissement, elle peut être à...
  • Page 64: Courroie Trapézoïdale

    Maintenance Courroie trapézoï- La courroie trapézoïdale est tendue au moyen d'un chariot. En cas de tension insuffisante de la courroie trapézoïdale, celle-ci doit être reten- dale due. Si la courroie trapézoïdale présente des entailles ou est endomma- gée, il faut la remplacer. En cas de besoin Contrôle La plaque d'adaptateur est posée sur la machine.
  • Page 65 Maintenance Tendre Desserrez les écrous sans les retirer  Écrous Desserrez les écrous des vis mais sans les enlever  Transmission Fixation Vis et écrous À l'aide du contre-écrou, réglez la tension souhaitée pour la courroie  Tendre trapézoïdale via le chariot Des- serrer Contre-...
  • Page 66 Maintenance Remplacement Si la courroie trapézoïdale présente des entailles ou autres dommages, il faut la remplacer. Retirez les vis et ôtez le carter  Carter Desserrez les écrous sans les retirer  Écrous Relâchez la tension de la courroie trapézoïdale à l'aide du contre- ...
  • Page 67: Patins

    Maintenance Patins Les patins protègent la machine d'un contact direct avec le sol. S'ils ne sont pas remplacés au moment opportun, le carter de la machine est endommagé. En cas de besoin Immobiliser la machine Les travaux doivent être réalisés uniquement sur une machine immo- bilisée et qui ne peut donc pas bouger ou s'abaisser.
  • Page 68: Accessoires Supplémentaires

    Accessoires supplémentaires Intercalaire anti- Une pièce intercalaire en métal protège le carter contre l'usure. Accessoires supplémentaires usure Règle coupante La contre-lame réglable vous permet de modifier le degré de broyage. Vous pouvez ainsi déterminer la finesse de broyage du matériau. Barre de coupe Une barre de coupe courte permet d'optimiser l'acheminement du ma- tériau.
  • Page 69: Roues D'appui

    Accessoires supplémentaires Roues d'appui Vous disposez des roues d'appui pour une pénétration en profondeur. Compteur horaire Un compteur horaire électronique affiche la durée de fonctionnement effective. Ainsi, il est possible de collecter des données précises et de les utiliser, par exemple, pour la facturation.
  • Page 70: Élimination Des Dysfonctionnements

    Élimination des dysfonctionnements Il est souvent possible d'éliminer facilement et rapidement les dysfonc- Élimination des dysfonctionnements tionnements. En cas de problèmes hydrauliques, vérifiez d'abord les points suivants : • Les flexibles hydrauliques sont-ils correctement branchés ? • Le distributeur du véhicule porteur est-il défectueux ? Si tel est le cas, adressez-vous à...
  • Page 71 Élimination des dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause Remède Coupe manquant de netteté et ré- Vitesse d'avance trop élevée Réduire la vitesse d'avance partition inégale du produit de coupe La profondeur de travail des outils Réglez correctement la profondeur est trop grande de travail La profondeur de travail des outils Réglez correctement la profondeur est trop réduite...
  • Page 72: Vis Sans Fin

    Élimination des dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause Remède Fuite d'huile au niveau de la trans- Joints d'étanchéité usés ou endom- Procédez au remplacement des mission magés joints d'étanchéité Rupture d'organes de commande La machine a démarré de manière Procédez au remplacement de l'or- brutale ou est bloquée par des corps gane de commande défaillant.
  • Page 73: Mise Au Rebut De La Machine

    Mise au rebut de la machine En fin de vie, la machine doit être mise au rebut conformément aux Mise au rebut de la machine prescriptions en vigueur. Respectez, dans ce cas, les directives de mise au rebut actuellement en vigueur. Pièces métalliques Toutes les pièces peuvent être déposées dans une borne de récupéra- tion des vieux métaux.
  • Page 74: Déclaration De Conformité Ce

    D-59494 Soest déclare sous sa seule responsabilité que le produit suivant est conforme à la directive CE 2006/42/CE : Plaque signalétique et marquage CE MU-Collect et accessoires supplémentaires Sélection des normes harmonisées : • DIN EN ISO 4254-1 • DIN EN ISO 4254-12 •...
  • Page 75: Directive Ce : 2006/42/Eg

    D-59494 Soest déclare sous sa seule responsabilité que le produit suivant est Plaque signalétique et marquage CE conforme à la directive CE 2006/42/CE : MU-Collect Hydro et accessoires supplémentaires Sélection des normes harmonisées : • DIN EN ISO 4254-1 •...
  • Page 76: Index

    Index Index Accessoires livrés Machine Accessoires supplémentaires Remisage Compteur horaire Maintenance Intercalaire anti-usure Généralités Lame hache-paille courte Intervalles de maintenance Règle coupante Sécurité Roues d'appui Vue d'ensemble des points de lubrification Assemblages vissés Mesures de protection Atteler Huiles ou lubrifiants Autocollants, voir Pictogrammes de sécurité...
  • Page 77: Notes

    Notes Notes...
  • Page 78 Notes...
  • Page 79 Notes...

Ce manuel est également adapté pour:

Mu collect hydro

Table des Matières