DESCRIZIONE
Modulo interfaccia telefonica utilizzabile in impianti citofo-
nici bifilari o in impianti videocitofonici senza cavo coassia-
le. Va inserita negli impianti video-citofonici unitamente ai
centralini telefonici Art. 3528/N, Art. 35M8, Art. 35T7 per
poter utilizzare gli apparecchi telefonici al posto dei norma-
li citofoni. Dai telefoni infatti, alla chiamata dal posto ester-
no, sarà possibile comunicare con il posto esterno stesso,
azionare la serratura e con l'ausilio di due relè, (vedi sche-
mi in dotazione ai centralini telefonici) abilitare due servizi
ausiliari (luce scale, cancello elettrico ecc.).
AVVERTENZE PER L'UTENTE
-
Non aprire e non manomettere l'apparecchio
-
L'apparecchio funziona a bassissima tensione di sicu-
rezza (50V).
Non deve essere collegato a tensioni superiori.
-
In caso di guasto, modifica o intervento sugli appare-
chi dell'impianto (alimentatore ecc.) avvalersi di per-
sonale specializzato.
DESCRIPTION
Module d'interface téléphonique utilisable dans des
installation 2 fils ou dans installations de portiers vidéo
sans câble coaxial. Il doit être implanté sur les installa-
tions de portiers vidéo conjointement aux centraux
téléphoniques Art. 3528/N, Art. 35M8, Art. 35T7, afin de
pouvoir utiliser les postes téléphoniques au lieu des
postes d'appartement classiques. Ces téléphones, en
effet, permettent la communication avec le poste exté-
rieur, la commande de la gâche et, après l'installation de
2 relais (voir schémas fournis avec les centraux télépho-
niques), l'activation de deux services auxiliaires (éclaira-
ge escalier, portail électrique, etc).
CONSEILS POUR L'USAGER
-
Ne pas ovrir et ne pas modifier l'appareil.
-
L'appareil fonctionne a très basse tension de sécurité
(50V c.c.)
Il ne doit pas être connectée à tensions supérieures.
-
En cas de panne, modification ou intervention dans
les appareils de l'installation (alimentation etc.) s'a-
dresser uniquement à un centre d'assistance techni-
que autorisé par le constructeur.
DESCRIPCIÓN
Módulo interface telefónico utilizable en instalaciones
interfónicas con dos hilos o en instalaciones video-
interfónicas sin cable coaxial. Viene utilizado en instala-
ciones vídeo-interfónicas con centrales telefónicas Art.
3528/N, Art. 35M8, Art. 35T7 para poder utilizar los apara-
tos telefónicos en lugar de los normales interfonos.
Cuando hay una llamada desde el aparato externo será
posible, desde los teléfonos, comunicar con el mismo
aparato externo, accionar la cerradura y con el auxilio de
dos relés (ver esquema en dotación a las centrales
telefónicas) habilitar dos servicios auxiliares (luz escale-
ras, reja eléctrica etc.).
ADVERTÊNCIAS PARA O UTENTE
-
Não abrir o equipamento
-
O equipamento funciona, por segurança, a tensão baixa
(50V c.c.). Não deve ser ligado a tensões superiores.
-
No caso de avarias, modificações ou alterações nos
aparelhos da instalação (alimentador, etc.) recorre a
pessoal especializado.
All manuals and user guides at all-guides.com
DESCRIPTION
Telephone interface module for two-wire audio door entry
systems and video door entry systems without co-ax
cable. The module must be installed in video-audio door
entry installations in conjunction with telephone switch-
boards Art. 3528/N, Art. 35M8, Art. 35T7 in order to repla-
ce the standard interphones with the telephone units.
The telephones may in fact be used to answer calls from
the outdoor speech unit, release the door lock and, with
the aid of two relays (see wiring diagrams supplied with
telephone switchboards), activate two auxiliary services
(stairlight, electric gate etc.).
NOTICE FOR USERS
-
Do not open or tamper with the set
-
This device for digital systems works at very low
safety voltage (50V DC).
It must not be connected to higher tensions.
-
In case of failure, modification or maintenance of the
units (power supply, etc.) contact only specialized
technicians.
BESCHREIBUNG
Telefon-Schnittstellenmodul zur Verwendung in zweiädri-
gen Türsprechanlagen oder Video-Türsprechanlagen
ohne Koaxialkabel. Die Installation in den Video-
Türsprechanlagen erfolgt zusammen mit den
Telefonzentralen Art. 3528/N, Art. 35M8, Art. 35T7,
wodurch Telefonapparate anstelle des normalen
Haustelefons eingesetzt werden können.
Bei einem Ruf von der Außenstation ist nicht nur die
Kommunikation mit dieser Sprechstelle über die
Telefonapparate möglich, sondern auch die Betätigung
des Schlosses und - unter Verwendung von zwei Relais
(siehe mitgelieferte Anschlußpläne der Telefonzentralen)
- die Freigabe von zwei weiteren Hilfsfunktionen
(Treppenlicht, elektrische Toröffnung, usw.).
HINWEISE FÜR DEN BENUTZER
-
Das Gerät nicht öffnen und abändern.
-
Das Gerät wird mit niedriger Sicherheitsspannung
(50V Gleichstrom) betrieben.
Speisen Sie auf keinen Fall mit höherer Spannung.
-
Im Falle von Reparaturen, Änderungen oder sonstin-
gen Eingriffen an den Geräten der Anlage
(Speisegerät, usw.) wenden Sie sich unbedingt an
Fachpersonal.
DESCRIÇÃO
Módulo interface telefónico utilizável nas instalações de
porteiro eléctrico bifilares ou em instalações de video-por-
teiro sem cabo coaxial. É inserido nas instalações de
video-porteiro conjuntamente com as centrais telefónicas
Art. 3528/N, Art. 35M8, Art. 35T7 para poder utilizar os
telefones de rede no lugar dos telefones de portaria.
Desses telefones, à chamada do posto externo, será pos-
sível comunicar com o referido posto externo, accionar o
trinco e com o auxílio de dois relés (ver esquemas forne-
cidos com as centrais telefónicas) disponibilizar dois ser-
viços auxiliares (luz das escadas, portão eléctrico, etc.).
CONSEJOS PARA EL USUARIO
-
No abrir y no manipular el aparato
-
El aparato funciona con tensión de seguridad muy
baja (50V c.c.).
No tiene que ser conectado a tensiones superiores
-
En caso de daño, modificación o intervención en los
aparatos de la instalación (alimentador etc.) recurrir a
personal autorizado.