Page 1
CORTA-RELVAS C/RODAS GIRATÓRIAS E TRAÇÃO CORTACÉSPED CON RUEDAS GIRATORIAS Y TRACCIÓN LAWNMOWER WITH SWIVEL WHEELS AND TRACTION TONDEUSE AVEC ROUES PIVOTANTES ET TRACTION...
Page 2
Verificação e substituição da vela de ignição....14 Armazenamento e limpeza ..........15 PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE ........... 15 DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM ..5 APOIO AO CLIENTE ..............15 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO .... 7 PLANO DE MANUTENÇÃO .............
Page 3
Combustible ..............26 Side discharge cover ............ 39 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ........ 27 OPERATING INSTRUCTIONS ..........40 Cuchilla ................27 Adjusting the cutting height ........40 Montaje y cambio de la cuchilla ........27 Swivel wheels locking/unlocking ......... 40 Limpieza y cambio de la cesta de recogida ....27 Starting the engine ............
Page 4
Montage et réglage de la poignée ....... 52 Stockage et nettoyage ...........57 Câbles du frein et d’embrayage ........53 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT........57 Plaque ................53 SERVICE CLIENT ..............57 Bac de ramassage ............53 PROGRAMME D’ENTRETIEN ..........58 Obturateur mulching ............ 53 FOIRE AUX QUESTIONS/ DÉPANNAGE ........
Page 5
Corta-relvas com rodas giratórias e tração 6.5cv – VIMRRG65...
Page 6
Lista de Componentes Conteúdo da Embalagem Bloqueio/desbloqueio das rodas giratórias Corta-relvas VIMRRG65 Tampa do depósito de combustível Cesto de relva Tampa de descarga traseira Parafusos para o painel Alavanca do acelerador Suporte para tampa de descarga traseira Painel Tampa para mulching Alavanca do travão...
Page 7
O sistema de ignição deste corta-relvas produz um pequeno campo eletromagnético. Não se pode excluir completamente a influência sobre alguns implantes Ao utilizar um corta-relvas e equipamentos de médicos ativos ou passivos. Para reduzir o risco de lesões jardinagem deve considerar determinadas medidas graves ou fatais, pessoas com implantes cardíacos devem básicas de segurança, de modo a evitar o risco de incêndio, consultar o médico e o fabricante do implante antes de...
Page 8
Antes de reabastecer, desligue o motor, deixe-o arrefecer e Antes de colocar o corta-relvas em funcionamento: abra a tampa com cuidado, de forma a dissipar lentamente • Efetue uma revisão de modo a garantir a correta a sobrepressão existente no interior do reservatório. montagem do corta-relvas e a garantir as questões de Não encha o depósito de combustível demasiado.
Page 9
Nunca trabalhe com o corta-relvas quando ocorrerem Uma grande carga de vibrações pode causar danos condições metrológicas desfavoráveis, como por exemplo, aos sistemas circulatório e nervoso, especialmente denso nevoeiro, chuva ou vento forte, tempestades ou em pessoas com problemas circulatórios. Consulte um ocorrência de relâmpagos.
Page 10
De modo a evitar riscos de incêndio, as áreas das aberturas de ar de refrigeração, das alhetas de refrigeração e do escape deverão permanecer isentas resíduos O seu corta-relvas deve ser reparado apenas pelo serviço inflamáveis. de assistência técnica da marca, ou por pessoal qualificado, apenas com peças de substituição originais.
Page 11
Tampa de Coloque os cabos do travão e embraiagem nos respetivos descarga orifícios. traseira Cabo do Travão Tampa para mulching Cabo da Embraiagem A tampa para mulching ajuda a curvar o interior da base do corta-relvas para uma mulching mais eficiente. Coloque e retire a tampa para mulching levantando a tampa de descarga traseira.
Page 12
Durante a utilização do corta-relvas deve ter em Para ligar o motor, certifique-se que a vela está colocada corretamente e que a máquina possui óleo consideração alguns cuidados e procedimentos de e combustível suficiente. utilização, de modo a evitar acidentes, danos e aumentar a eficiência do corta-relvas: 1.
Page 13
Antes de qualquer trabalho de manutenção ou de Lave o cesto com uma mangueira de jardim e deixe secar limpeza, coloque o corta-relvas numa superfície completamente antes de voltar a usar. Usar o cesto nivelada, desligue o motor e retire o cachimbo da vela de molhado, levará...
Page 14
Verifique o nível do óleo sempre com a máquina desligada. Para assegurar um adequado funcionamento do motor, a vela de ignição deve estar limpa e com a folga adequada • Retire a tampa do depósito do óleo e limpe a vareta; entre os elétrodos.
Page 15
Armazenamento A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem A preparação do armazenamento durante longos períodos locais. é vital para evitar problemas e aumentar a vida útil do corta-relvas. Nunca coloque máquinas de combustão no lixo doméstico! Nunca guarde o corta-relvas com gasolina no depósito.
Page 16
1º mês 3 em 3 Todos os 6 Todos os anos 2 em 2 anos Intervenção meses meses ou 100 horas ou 250 horas 5 horas ou 25 horas ou 50 horas Verificar Óleo de motor ...
Page 17
Motor não liga Causa provável Solução Verifique o combustível. Sem combustível. Reabasteça. Combustível fraco; motor Drene o depósito de combustível e carburador. Abasteça com armazenado sem tratamento gasolina nova. ou gasolina drenada; abastecido com gasolina de fraca qualidade. Remova e inspecione a vela. Falha na vela, danificada ou com Substitua a vela.
Page 18
A garantia deste produto está de acordo com a lei em vigor Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o artigo VIMRRG65 – CORTA-RELVAS C/RODAS GIRATÓRIAS E a partir da data de compra. Deverá, pois, guardar a prova TRAÇÃO 6.5CV, cumpre...
Page 19
Cortacésped con ruedas giratorias y tracción 6.5cv – VIMRRG65...
Page 20
Lista de Componentes Contenido del embalaje Bloqueo/desbloqueo de las ruedas giratorias Cortacésped VIMRRG65 Tapón del depósito de combustible Cesta de recogida Cubierta de descarga trasera Tornillos para la placa Palanca de acelerador Soporte para cubierta de descarga trasera Placa Tapa de mulching...
Page 21
El sistema de encendido de este cortacésped genera un pequeño campo electromagnético. No se puede excluir por completo la influencia de algunos implantes activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o Cuando utilice cortacéspedes y maquinaria de mortales, las personas con implantes cardíacos deben jardinería debe tener en cuenta ciertas medidas de consultar a su médico y al fabricante del implante antes de...
Page 22
Antes de repostar, apague el motor, déjelo enfriar y abra Antes de poner en marcha el cortacésped: suavemente la tapa para que el exceso de presión en el • Revise el aparato para asegurar el correcto montaje del depósito se disipe lentamente. cortacésped y garantizar la seguridad y el rendimiento No llene el depósito de combustible demasiado.
Page 23
No trabaje nunca con el cortacésped en condiciones La utilización del cortacésped puede provocar una meteorológicas desfavorables, como niebla densa, lluvia o gran carga de vibración puede causar daños en los viento fuertes, tormentas eléctricas o relámpagos. sistemas circulatorio y nervioso, especialmente en las personas con problemas circulatorios.
Page 24
Mantenimiento: Sólo se pueden ejecutar los trabajos de mantenimiento El cortacésped debe repararse únicamente por el servicio descritos en este manual de instrucciones, todos los demás de asistencia técnica de la marca, o por personal trabajos deben ser realizados por un distribuidor oficial. cualificado, sólo con piezas de recambio originales.
Page 25
Ponga los cables de freno y embrague en sus agujeros. Cubierta de descarga trasera Cable de freno Tapa de Cable del embrague mulching La tapa de mulching ayuda a doblar el interior de la base del cortacésped para un triturado más eficiente. Coloque y retire la tapa de mulching levantando la cubierta de descarga trasera.
Page 26
Al utilizar el cortacésped debe tener en cuenta ciertas Para arrancar el motor, asegúrese de que la bujía está correctamente colocada y que la máquina tiene precauciones y procedimientos de uso para evitar suficiente aceite y combustible. accidentes, daños y aumentar la eficacia del cortacésped: 1.
Page 27
Antes realizar cualquier trabajo Lave la cesta con una manguera de jardín y déjela secar mantenimiento o limpieza, coloque el cortacésped completamente antes de volver a utilizarla. Usar la cesta sobre una superficie plana, apague el motor y quite la pipa mojada hará...
Page 28
Compruebe siempre el nivel de aceite con la máquina Para garantizar el correcto funcionamiento del motor, la apagada. bujía debe estar limpia y con una distancia adecuada entre los electrodos. • Retire el tapón del depósito de aceite y limpie la varilla; •...
Page 29
Almacenamiento El embalaje consiste en materiales reciclables, que pueden ser eliminados a través de puntos de reciclaje La preparación para el almacenamiento durante largos locales. períodos es vital para evitar problemas y prolongar la vida de la máquina. ¡Nunca coloque este tipo de máquinas en la basura doméstica! Nunca almacene el cortacésped con gasolina en el depósito.
Page 30
Todos los Cada 3 Cada 6 1º mes o Cada 2 años años o 100 Acción meses meses 20 horas o 250 horas horas o 25 horas o 50 horas Comprobar Aceite del ...
Page 31
El motor no arranca Causa probable Solución Compruebe el combustible. Sin combustible. Repostar. Bajo nivel de combustible; motor Vaciar el depósito de combustible almacenado sin tratamiento o y el carburador. Repostar con gasolina drenada; repostaje con gasolina fresca. gasolina de mala calidad. Retire e inspeccione la bujía.
Page 32
Por lo tanto, debe RUEDAS GIRATORIAS Y TRACCIÓN 6.5CV y la referencia guardar el comprobante de compra durante ese período de VIMRRG65, cumple siguientes normas tiempo. La garantía cubre cualquier defecto de fabricación,...
Page 33
6.5HP Lawnmower with swivel wheels and traction – VIMRRG65...
Page 34
Components’ list Packaging content Swivel wheel locking/unlocking Lawnmower VIMRRG65 Fuel tank cap Grass bag Rear discharge cover Bolts for the panel Throttle lever Rear discharge cover brackets Panel Mulching plug Brake lever Instruction manual Handle Clutch lever “CHOKE/RUN” lever Security alert or warning.
Page 35
The ignition system of this lawnmower produces a small electromagnetic field. The influence on some active or passive medical implants cannot be completely excluded. While operating lawnmower and garden equipment, To reduce the risk of serious or fatal injury, people with you should consider basic safety precautions to avoid cardiac devices should consult their physician and the the risk of fire, electric shock and personal injury.
Page 36
Before refuelling, shut off the engine, let it cool down and Before starting the lawnmower: open the cap carefully so as to slowly dissipate the excess ▪ Carry out an inspection to ensure the correct assembly pressure inside the tank. of the lawnmower and to ensure safety issues and good Do not overfill the fuel tank.
Page 37
Never work with the agricultural equipment when adverse A massive load of vibrations may damage nervous metrological conditions such as dense fog, rain or strong and circulatory systems, especially to whom have wind, storms or lightning. circulatory problems. Inform your doctor if any symptoms arise caused by vibrations.
Page 38
Maintenance: Only maintenance works described in this instruction manual may be carried out; all other works must be performed by an official distributor. Lift the handle and align the holes, then place the bolts and Only use accessories, oils or greases authorized by VITO. knobs.
Page 39
Rear Place the brake and clutch cables in their respective holes. discharge cover Brake’s cable Mulching Clutch’s cable plug The mulching plug helps to bend the inside of the lawnmower’s base for more efficient mulching. Place and remove the mulching plug by lifting the rear discharge guard.
Page 40
While operating the lawnmower you observe certain To start the engine, ensure that the spark plug is correctly fitted and that the machine has enough oil and fuel. precautions and procedures of use in order to avoid accidents, damage and increase the efficiency of the 1.
Page 41
Before any maintenance or cleaning work, lay the Wash the grass bag with a garden hose and let it dry lawnmower down on a level surface, switch off the completely before using it again. Using the grass bag wet engine and remove the spark plug cap from the spark plug. will cause it to clog quickly.
Page 42
Always check the oil level with the machine switched off. To ensure proper engine operation, the spark plug should be clean and with adequate gap between the electrodes. • Remove the cap from the oil tank and clean the dipstick; •...
Page 43
Storage The packaging is made up of recyclable materials, which you can dispose on local recycling points. Preparing storage for long periods is vital to avoid problems and increase the useful life of the lawnmower. Never dispose of combustion equipment in your household waste! Never store the equipment with petrol in the tank.
Page 44
1st month Every 3 Every 6 Every year Every 2 years Action months months or 100 or 250 hours 5 hours or 25 hours or 50 hours hours Check Engine oil ...
Page 45
Engine does not start Likely cause Solution Check the fuel level. Out of fuel. Refuel. Low fuel; engine stored untreated or Drain the fuel tank drained petrol; fuelled with poor and carburettor. Refuel with fresh quality petrol. petrol. Remove and inspect the spark plug. Faulty, damaged or differently Replace the spark plug.
Page 46
We declare, under our sole responsibility, that the product labelled 6.5HP LAWNMOWER WITH SWIVEL WHEELS AND in force from the date of purchase. You should, therefore, TRACTION with code VIMRRG65, complies with the keep your proof of purchase during this period. The following standards or normative...
Page 47
Tondeuse avec roues pivotantes et traction 6.5cv – VIMRRG65...
Page 48
Liste de composants Contenu de l’emballage Verrouillage/déverrouillage des roues pivotantes Tondeuse VIMRRG65 Bouchon du réservoir de carburant Bac de ramassage Couvercle de décharge arrière Boulons pour la plaque Levier d'accélérateur Supports du couvercle de décharge arrière Plaque Obturateur mulching Levier du frein Mode d’emploi...
Page 49
Le système d'allumage de cette tondeuse produit un champ électromagnétique. L'influence sur certains implants médicaux actifs ou passifs ne peut être totalement exclue. Pour réduire le risque de blessures Lors l’utilisation tondeuses graves ou fatales, les personnes avec des stimulateurs équipements de jardin, certaines mesures de cardiaques doivent consulter le médecin et le fabricant de sécurité...
Page 50
Avant le de faire le plein, arrêtez le moteur, laissez-le Avant le démarrage : refroidir et ouvrez le bouchon soigneusement de manière à • Procédez à une révision pour assurer le montage correct dissiper lentement la surpression dans le réservoir. de la tondeuse et pour garantir la sécurité...
Page 51
Ne travaillez qu'à la lumière du jour ou avec un bon L'utilisation de la tondeuse provoque une forte charge éclairage artificiel et ne travaillez pas avec la machine sous de vibrations qui peut endommager les systèmes la pluie, l'orage et, en particulier, en cas de risque de circulatoire et nerveux, en particulier chez les personnes foudre.
Page 52
Entretien : Les travaux d'entretien ne doivent être effectués que Votre tondeuse doit être uniquement réparée par le service comme décrit dans ce mode d’emploi ; tous les autres d’assistance technique de la marque, ou par un travaux doivent être effectués par un distributeur officiel. professionnel qualifié, uniquement avec pièces de rechange d’origine.
Page 53
Couvercle de Mettez les câbles de frein et d'embrayage dans leurs trous. décharge arrière Câble du frein Obturateur Câble d’embrayage mulching L'obturateur mulching permet de courber l'intérieur de la base de la tondeuse pour une broyage plus efficace. Installez et retirez l'obturateur mulching en soulevant le couvercle de l'éjection arrière.
Page 54
Lorsque vous utilisez la tondeuse vous devez tenir compte Pour démarrer le moteur, assurez-vous que la bougie d’allumage est correctement installée et que la de certaines précautions et procédures d'utilisation afin machine a suffisamment d'huile et de carburant. d'éviter les accidents, les dommages et d'augmenter l'efficacité...
Page 55
Avant tout travail d'entretien ou de nettoyage, Lavez la plaque avec un tuyau d'arrosage et laissez-la placez la tondeuse sur une surface plane, arrêtez le sécher complètement avant de le réutiliser. Si la plaque est moteur et retirez le capuchon de la bougie d’allumage. mouillée, elle se bouchera rapidement.
Page 56
Vérifiez toujours le niveau d'huile lorsque la machine est Pour assurer le bon fonctionnement du moteur, la bougie arrêtée. d'allumage doit être propre et avec un écartement suffisant entre les électrodes. • Retirez le bouchon du réservoir d'huile et nettoyez la jauge ;...
Page 57
Stockage L’emballage a été fabriqué à partir de matières recyclables. Vous pouvez le jeter dans un point de Préparer le stockage sur de longues périodes est collecte locale. essentielle pour éviter les problèmes et augmenter la durée de vie de la tondeuse. Ne jetez jamais les machines avec moteur à...
Page 58
1er mois Tous les 3 Tous les 6 Chaque année Tous les 2 ans Action ou 5 mois ou 25 mois ou 50 ou 100 heures ou 250 heures heures heures heures Vérifier Huile de ...
Page 59
Le moteur ne démarre pas Cause probable Solution Vérifiez le niveau de carburant. Pas de carburant. Faites le plein. Faible niveau de carburant ; moteur Vidangez le réservoir de carburant stocké non traité ou essence et le carburateur. Faites le plein vidangée ;...
Page 60
– TONDEUSE AVEC ROUES partir de la date d'achat. Vous devrez, pourtant, garder la PIVOTANTES ET TRACTION 6.5CV et le code VIMRRG65, est preuve d’achat pendant cette période. La garantie englobe conforme aux normes et documents normatifs suivants, EN n’importe quel défaut de fabrication, du matériel ou de...
Page 61
Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO CORTA-RELVAS C/RODAS GIRATÓRIAS E TRAÇÃO 6.5CV VIMRRG65 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN ISO 5395-1:2013/A1:2018, EN ISO 5395- 2:2013/A1:2017, EN ISO 14982:2009, e24*2016/1628*2018/989SYA1/P*0044*01, conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC – Diretiva Máquinas Diretiva 2014/30/EU –...