Page 1
PKE6..FA.. Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
Page 3
Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- GEBRAUCHSANLEITUNG ge Kochvorgänge ununterbrochen. Sicherheit ............ 3 ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häuslichen Umfelds. Sachschäden vermeiden ........ 4 ¡...
Page 4
de Sachschäden vermeiden Die Kochfläche wird sehr heiß. Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- ▶ Nie brennbare Gegenstände auf die Koch- te Netzanschlussleitung ist gefährlich. fläche oder in die unmittelbare Nähe legen. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Niemals Gegenstände auf der Kochfläche ▶...
Page 5
Umweltschutz und Sparen de 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden Schaden Ursache Maßnahme Kratzer Raue Topfbö- Das Geschirr prüfen. Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie den oder Pfan- Sie diese vermeiden können. nenböden Schaden Ursache Maßnahme Verfär- Ungeeignete Reinigungsmittel verwen- Flecken Übergelaufene Übergelaufene Speisen...
Page 6
de Kennenlernen Kennenlernen 4 Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfelder. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Ty- penübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen Touch-Feld Name Auswahl Kochstelle Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio-...
Page 7
Grundlegende Bedienung de Hinweis: Die zuletzt eingestellte Kochstelle bleibt akti- a Die Anzeigen erlöschen. viert. Sie können die Kochstelle einstellen, ohne neu a Alle Kochstellen sind ausgeschaltet. auszuwählen. a Die Restwärmeanzeige leuchtet weiter, bis die Koch- stellen ausreichend abgekühlt sind. 5.9 Einstellempfehlungen zum Kochen 5.4 Informationen zu den Kochstellen Hier erhalten Sie eine Übersicht über verschiedene Ge- richte mit passenden Kochstufen.
Page 8
de Kindersicherung Eintopf, Suppe 3.-4. 15-60 Fisch oder Fischfilet, paniert 8-12 und tiefgekühlt, z. B. Fischstäb- Gemüse, frisch 2.-3. 10-20 chen Gemüse, tiefgekühlt 3.-4. 10-20 Scampi, Garnelen 4-10 Speise im Schnellkochtopf Gemüse oder Pilze frisch, sau- 10-20 Das Wasser bei geschlossenem Deckel zum Ko- tieren chen bringen.
Page 9
Wischschutz de Wischschutz 8 Wischschutz Wenn Sie über das Bedienfeld wischen, während das 8.1 Wischschutz aktivieren Kochfeld eingeschaltet ist, können sich Einstellungen tippen. ▶ verändern. Um dies zu vermeiden, hat Ihr Kochfeld a Ein Signal ertönt. einen Wischschutz. a Die Anzeigelampe über leuchtet.
Page 10
de Störungen beheben 10.2 Glaskeramik reinigen ACHTUNG! Ungeeignete Reinigungsmittel können die Oberflächen Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch, da- des Geräts beschädigen. mit Kochreste nicht festbrennen. Nie ungeeignete Reinigungsmittel verwenden. ▶ Hinweis: Beachten Sie die Informationen zu ungeeigne- ten Reinigungsmitteln. → Seite 9 Ungeeignete Reinigungsmittel ¡...
Page 11
Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung und die Kochstu- Heißer Topf im Bereich des Bedienfelds. Die Elektronik droht zu überhitzen. fe blinken abwech- Entfernen Sie den Topf. ▶ selnd. Ein Signalton a Die Anzeige erlischt kurze Zeit danach. ertönt. und Signalton Heißer Topf im Bereich des Bedienfelds.
Page 12
de Montageanleitung 14.2 Unterbau Keine Kühlgeräte, Geschirrspüler, unbelüftete Backöfen und Waschmaschinen unterbauen. ¡ Wenn Sie einen Backofen unterbauen, muss die Ar- beitsplattendicke mindestens 20 mm betragen, in manchen Fällen auch mehr. Beachten Sie die Hin- weise in der Montageanleitung des Backofens. ¡ Achten Sie darauf, dass vorstehende Teile wie z.B. 14.1 Sichere Montage das Netzanschlussgehäuse oder das Netzan- Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn...
Page 13
Montageanleitung de ¡ Die Netzanschlussleitung muss dem Typ H05 VV-F oder höherwertig entsprechen. ¡ Der Adernquerschnitt ist entsprechend der Strom- belastung zu bestimmen. Nicht zulässig ist ein Quer- schnitt < 1,5 mm². Anschluss mit vormontierter 5-adrigen Anschlussleitung Nur geschultes Kundendienstpersonal darf die An- schlussleitung austauschen. 14.6 Kochfeld einsetzen Die Anschlussleitung nicht einklemmen und nicht über scharfe Kanten führen.
Page 14
fr Sécurité Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour préparer des aliments et des bois- sons. MANUEL D'UTILISATION ¡ sous surveillance. Surveillez constamment Sécurité.............. 14 les processus de cuisson de courte durée. ¡...
Page 15
Sécurité fr La surface de cuisson devient très chaude. Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- ▶ Ne jamais poser d'objets inflammables sur mentation secteur endommagé est dange- la surface de cuisson ou à proximité immé- reux. diate. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶...
Page 16
fr Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts matériels 2.1 Aperçu des dommages les plus ATTENTION ! Les dessous rugueux des casseroles et des poêles fréquents rayent la vitrocéramique. Vous trouverez ici les endommagements les plus fré- Vérifier les récipients. ▶...
Page 17
Description de l'appareil fr Utiliser des casseroles et poêles avec un fond plat. Passez rapidement à une position de chauffe infé- ¡ Les fonds inégaux augmentent la consommation rieure. d’énergie. ¡ Une position de mijotage trop élevée gaspille de l’énergie. Utilisez un ustensile de cuisson adapté à la quantité d’aliments cuisinée.
Page 18
fr Utilisation Affichage Signification Affichage Signification Le foyer est suffisamment chaud pour Le foyer est chaud. maintenir au chaud des petits plats ou faire fondre une couverture. Utilisation 5 Utilisation 5.1 Allumer et éteindre la table de cuisson 5.6 Régler les positions de chauffe Vous allumez et éteignez la table de cuisson par l’inter- Condition : La table de cuisson est allumée.
Page 19
Sécurité enfants fr Faire fondre Goulasch 2.-3. 50-60 Plat Position Durée de Rôtir avec un fond d’huile de mijo- mijotage Rôtir les plats sans couvercle. tage en mi- nutes Escalope nature ou panée 6-10 Chocolat, couverture 1-1. Escalope surgelée 8-12 Beurre, miel, gélatine Côtelette nature ou panée 8-12 Steak, 3 cm d'épaisseur...
Page 20
fr Désactivation automatique a Le voyant lumineux situé au-dessus de s’al- 6.3 Sécurité enfants automatique lume pendant 10 secondes. Avec cette fonction, la sécurité enfants s’active automa- a La table de cuisson est verrouillée. tiquement lorsque vous éteignez la table de cuisson. Vous pouvez activer la sécurité enfants automatique 6.2 Désactiver la sécurité...
Page 21
Nettoyage et entretien fr Dans les 10 secondes qui suivent, maintenir Régler la valeur désirée dans la zone de réglage. actionné pendant 4 secondes. Maintenir appuyé pendant 4 secondes. clignotent en alternance sur l’écran inférieur. a Le réglage est activé. s’allume à l’écran supérieur. Conseil : Pour quitter les réglages de base sans sau- Effleurer à...
Page 22
fr Mise au rebut AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! La table de cuisson se coupe automatiquement et ne peut plus être utilisée. Elle peut ultérieurement s'allu- mer involontairement. Couper le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ Appeler le service après-vente. ▶ 11.1 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause et dépannage Aucune...
Page 23
Service après-vente fr Vous trouverez des informations sur les circuits ac- Cet appareil est marqué selon la di- tuels d'élimination auprès de votre revendeur spé- rective européenne 2012/19/UE rela- cialisé ou de l’administration de votre commune/ tive aux appareils électriques et élec- ville.
Page 24
fr Instructions de montage 14.4 Préparation du meuble Le plan de travail doit être plat, horizontal et stable. ¡ Les meubles d'encastrement, y compris les plinthes ¡ Scellez les surfaces de coupe de manière à ce de finition murale, doivent résister à une chaleur qu'elles résistent à...
Page 25
Instructions de montage fr 14.7 Démontage de la table de cuisson Mettez l'appareil hors tension. Faire sortir la table de cuisson en la poussant par le bas.
Page 26
it Sicurezza Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Gui- da utente digitale. Indice Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per la preparazione di cibi e bevande; ¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta- MANUALE UTENTE mente i processi di cottura brevi. Sicurezza ............ 26 ¡...
Page 27
Sicurezza it La superficie di cottura diventa molto calda. Un apparecchio o un cavo di alimentazione ▶ Non appoggiare mai oggetti infiammabili danneggiati costituiscono un pericolo. sulla superficie di cottura o nelle immediate ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- vicinanze.
Page 28
it Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni materiali 2.1 Panoramica dei danni più frequenti ATTENZIONE! I fondi ruvidi di pentole o padelle graffiano la vetrocera- Qui sono riportati i danni più frequenti e i suggerimenti mica su come poterli evitare.
Page 29
Conoscere l'apparecchio it ¡ Il calore residuo inutilizzato aumenta il consumo di Utilizzare il calore residuo del piano cottura. Nel caso energia. di tempi di cottura prolungati, spegnere la zona di cot- Le informazioni relative al prodotto a norma (EU) tura già 5-10 minuti prima della fine prevista per la 66/2014 sono riportate sul certificato d'identificazione cottura.
Page 30
it Comandi di base Comandi di base 5 Comandi di base Selezionare la zona di cottura con . 5.1 Attivazione o disattivazione del piano a Sull'indicatore dei livelli di cottura si illumina . Sotto cottura l'indicatore dei livelli di cottura si illumina . Il piano cottura si attiva e si disattiva mediante l'interrut- Impostare un livello di cottura nel campo di regola- tore generale.
Page 31
Sicurezza bambini it Riscaldare o mantenere in caldo Cottura arrosto con poco olio Rosolare le pietanze senza coperchio. Zuppa, ad es. zuppa di lentic- chie Fettine, impanate o non 6-10 Latte 1.-2. Fettine surgelate 8-12 Salsicce bollite Braciole impanate o non 8-12 Preparare la pietanza senza coperchio.
Page 32
it Interruzione automatica 6.2 Disattivazione sicurezza bambino 6.3 Sicurezza bambini automatica Mantenere premuto per circa 4 secondi. Con questa funzione la sicurezza bambino viene attiva- ▶ ta automaticamente dopo lo spegnimento del piano a Il blocco viene così rimosso. cottura. È possibile attivare la sicurezza bambino automatica nelle impostazioni di base.
Page 33
Pulizia e cura it Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo Nel campo di regolazione impostare il valore desi- per 4 secondi. derato. Tenere premuto per 4 secondi. a Sul display inferiore lampeggiano in maniera alter- nata i simboli e . a L'impostazione è attivata. a Sul display superiore si accende ...
Page 34
it Sistemazione guasti AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Il piano di cottura si spegne e non reagisce più ai co- mandi; potrebbe riaccendersi da solo in un secondo momento. Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. ▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. ▶...
Page 35
Smaltimento it Smaltimento 12 Smaltimento 12.1 Rottamazione di un apparecchio Questo apparecchio dispone di con- trassegno ai sensi della direttiva eu- dismesso ropea 2012/19/UE in materia di ap- Un corretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente per- parecchi elettrici ed elettronici (waste mette di recuperare materie prime preziose. electrical and electronic equipment - Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente.
Page 36
it Istruzioni per il montaggio 14.4 Preparazione dei mobili Il piano di lavoro deve essere piano, orizzontale e stabile. ¡ I mobili da incasso, inclusi i listelli di chiusura, devo- ¡ Per evitare rigonfiamenti del piano di lavoro causati no essere refrattari fino ad almeno una temperatura dall'umidità, sigillare le superfici di taglio in modo re- pari a 90 °C.
Page 37
Istruzioni per il montaggio it 14.7 Smontaggio del piano cottura Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Estrarre il piano cottura spingendolo dal basso.
Page 38
nl Veiligheid Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ om voedsel en dranken te bereiden. ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- GEBRUIKERSHANDLEIDING cessen ononderbroken in het oog. Veiligheid............ 38 ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de huiselijke omgeving.
Page 39
Materiële schade voorkomen nl Het kookvlak wordt erg heet. Een beschadigd apparaat of een beschadigd ▶ Nooit brandbare voorwerpen op het kook- netsnoer is gevaarlijk. vlak of in de directe omgeving leggen. ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Nooit voorwerpen op het kookvlak bewa- ▶...
Page 40
nl Milieubescherming en besparing Verkeerd geplaatst kookgerei kan tot oververhitting van Schade Oorzaak Maatregel het apparaat leiden. Vlekken Ongeschikte Gebruik alleen reinigings- Nooit hete kook- of bakpannen op de bedienings- ▶ reinigingsmid- middelen die geschikt zijn elementen of de kookplaatrand zetten. delen voor glaskeramiek.
Page 41
Uw apparaat leren kennen nl Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeover- zicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. Opmerkingen 4.2 Indicaties ¡...
Page 42
nl De Bediening in essentie Opmerking: De laatst ingestelde kookzone blijft geacti- a De indicaties verdwijnen. veerd. U kunt de kookzone instellen zonder opnieuw te a Alle kookzones zijn uitgeschakeld. hoeven kiezen. a De restwarmte-indicatie blijft verlicht totdat de kook- zones voldoende zijn afgekoeld. 5.9 Aanbevolen instellingen om te koken 5.4 Informatie over de kookzones Hier krijgt u een overzicht van verschillende gerechten...
Page 43
Kinderslot nl 1, 2 Deegwaren, pasta 6-10 Vis of visfilet, gepaneerd 8-20 Eenpansgerecht, soep 3.-4. 15-60 Vis of visfilet, gepaneerd en 8-12 diepvries, bijv. vissticks Groente, vers 2.-3. 10-20 Scampi, garnalen 4-10 Groente, diepvries 3.-4. 10-20 Groente of paddestoelen vers, 10-20 Voedsel in de snelkookpan sauteren Het water met afgesloten deksel aan de kook bren-...
Page 44
nl Wrijfbeveiliging Wrijfbeveiliging 8 Wrijfbeveiliging Wanneer u over het bedieningspaneel wrijft als de 8.1 Wrijfbeveiliging activeren kookplaat ingeschakeld is, kunnen de instellingen ver- Op tippen. ▶ anderen. Om dit te voorkomen heeft uw kookplaat een a Er klinkt een signaal. wrijfbeveiliging. a Het indicatielampje boven brandt.
Page 45
Storingen verhelpen nl 10.2 Glaskeramiek reinigen LET OP! Ongeschikte reinigingsmiddelen kunnen de oppervlak- Reinig de kookplaat na elk gebruik om te voorkomen ken van het apparaat beschadigen. dat kookresten inbranden. Nooit ongeschikte reinigingsmiddelen gebruiken. ▶ Opmerking: Neem de informatie over de ongeschikte reinigingsmiddelen in acht. → Pagina 44 Ongeschikte reinigingsmiddelen ¡...
Page 46
nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing en de kookstand Hete pan in de omgeving van het bedieningspaneel. De elektronica dreigt oververhit te ra- knipperen afwisse- ken. lend. Er klinkt een ge- Neem de pan weg. ▶ luidssignaal. a De indicatie verdwijnt even later. en geluidssignaal Hete pan in de omgeving van het bedieningspaneel.
Page 47
Montagehandleiding nl Montagehandleiding 14 Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van 14.2 Onderbouw het apparaat. Geen koelapparaten, vaatwasmachines, ovens zonder ventilatie en wasmachines onderbouwen. ¡ Als u een oven onderbouwt, moet de werkbladdikte minstens 20 mm bedragen, in sommige gevallen ook meer.
Page 48
nl Montagehandleiding Neem de kleurcodering van de netaansluitkabel in 14.7 Uitbouw van de kookplaat acht. Maak het apparaat spanningsloos. ¡ Groen-geel is de aarddraad . De kookplaat er van onderaf uitdrukken. ¡ Blauw is de nulleider. ¡ Bruin is de fase (buitendraad). ¡...
Page 52
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.