Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 53

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Bedienungsanleitung
Operating instructiOns
NUK DECT-Babyphone ECO Control +
d
F
e
p
i
gB
rus
pl
gr
ar
Artikelnr. 10.256.267
NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 1
17.12.2009 14:09:18

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NUK ECO Control+

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Operating instructiOns NUK DECT-Babyphone ECO Control + Artikelnr. 10.256.267 NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 1 17.12.2009 14:09:18...
  • Page 2 Παρακαλούμε προσέξτε την αναδιπλούμενη σελίδα ......NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 2 17.12.2009 14:09:20...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 3 17.12.2009 14:09:25...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 4 17.12.2009 14:09:28...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 5 17.12.2009 14:09:31...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com ➀–➄ ➀ ➁ ➃ ➂ ➄ NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 6 17.12.2009 14:09:34...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Herzlichen glückwunsch zum Kauf dieses hochwertigen produktes von nuK! Dieses NUK-Babyphone verfügt über die neueste DECT-Technologie (Digital En- hanced Cordless Telecommunication), die für beste Übertragungsqualität zwischen Baby- und Elterneinheit sorgt. Dieses Modell besitzt darüber hinaus Zusatzfunk- tionen wie ein Raumthermometer für die konstante Temperaturüberwachung im...
  • Page 8 5.15 FULL ECO-MODUS ..................19 Weitere inFOrmatiOnen ..............20 ÜBERPRÜFEN DER VERBINDUNG ............20 BATTERIESTATUSANZEIGE ..............20 AUF WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN ........21 FunKtiOnsstörungen – ursacHen und Beseitigung ..... 21 tecHniscHe daten ................23 garantie/geWäHrleistung .............. 24 NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 2 17.12.2009 14:09:34...
  • Page 9 Sekunden die volle Verbindung wieder aufgebaut. 3. Full ecO-modus Das neue DECT-Babyphone von NUK verfügt über einen speziellen ECO-Modus, in dem das Gerät keinerlei hochfrequente Strahlung abgibt. Ihr Kind wird kons- tant sicher und bei minimaler Strahlungsintensität überwacht.
  • Page 10 Gerät) 11 DC-Buchse für Netzadapter Anzeige (siehe Abschnitt 2.3) 12 Nachtlicht Ein-/Ausschalter 13 Mikrofon Schlaflied-Auswahl 14 LEDs (siehe Abschnitt 2.5) Lautstärke verringern : Betriebskontrollleuchte Schlaflied ein/aus : Batterie fast leer NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 4 17.12.2009 14:09:38...
  • Page 11 Anzeige bei aktiviertem Temperatur- des Ladevorgangs eine alarm, blinkt bei Auslösung des sich mit dem Ladezustand Temperaturalarms verändernde Animation An der Babyeinheit: Die- ses Batteriestatussymbol erscheint nicht bei ange- schlossenem Netzadapter NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 5 17.12.2009 14:09:41...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 2.4 menÜ-ÜBersicHt NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 6 17.12.2009 14:09:43...
  • Page 13 Netzadapter in der Wandsteckdose ein (Abb. 4). Die LED der Batteriestatus-/Ladeanzeige ( ) leuchtet auf, der Ladevorgang beginnt. Die Batterien sind vollständig aufgeladen, sobald das Batteriesymbol auf der LCD-Anzeige konstant leuchtet ( ) (Abb. 5). NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 7 17.12.2009 14:09:44...
  • Page 14 Vergewissern Sie sich, dass die vorhandene Netzspannung der vom Gerät benötigten Spannung entspricht (siehe Typenschild auf den Adaptern). • Stellen Sie sicher, dass sich die Babyeinheit und das Adapterkabel immer außerhalb der Reichweite Ihres Kindes befinden. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 8 17.12.2009 14:09:44...
  • Page 15 Verbindung regelmäßig zu kontrollieren. Der Einsatz des Babyphones zur Erkennung von Geräuschen ist jeweils auf ein bestimmtes Areal beschränkt. Befinden sich ggf. andere Personen in dem überwachten Raum, sollten sie auf das Gerät hingewiesen werden. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 9 17.12.2009 14:09:44...
  • Page 16 Während des Ladevorgangs: 1,5 W Bei vollständig geladenen Akkus: <0,1 W Batterien Für die Babyeinheit sollten NORMALE Alkalibatterien verwendet werden. In der Elterneinheit müssen WIEDERAUFLADBARE Batterien (Akkus) mit folgen- den Spezifikationen verwendet werden. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 10 17.12.2009 14:09:44...
  • Page 17 Aufsicht gedacht ist. 5.1 ein-/ausscHalter Ist die Elterneinheit ausgeschaltet, drücken Sie die Taste <EIN/AUS> ca. 2 Sekunden lang, um sie auf ON (ein) zu schalten (Abb. 10). 2 Sek. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 11 17.12.2009 14:09:44...
  • Page 18 Ist die Lautstärke auf OFF gestellt (Stummschaltung), erscheint in der Anzeige das Symbol Optische Anzeige Das Geräusch wird zudem durch 5 LEDs optisch angezeigt. Somit können Sie Ihr Kind auch dann überwachen, wenn Sie die Lautstärke verringert oder das Gerät stummgeschaltet haben. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 12 17.12.2009 14:09:45...
  • Page 19 Drücken Sie zum Verlassen des Programmiermodus kurz den EIN-/ AUS-Schalter. Anzeige für Vibrationsalarm Das Symbol erscheint bei aktivierter Vibrationsfunktion und blinkt, wenn der Vibrationsalarm ausgelöst wird. Diese Funktion kann in Kombination mit dem Warnsignal verwendet werden. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 13 17.12.2009 14:09:46...
  • Page 20 Drücken Sie die - Taste, um die Lautstärke zu verringern bzw. die + Taste, um sie zu erhöhen (Abb. 17b). Lautstärke an der Elterneinheit einstellen Drücken Sie die menÜ-Taste. Wählen Sie die Option [BABy VOLUME]. Drücken Sie die menÜ-Taste. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 14 17.12.2009 14:09:46...
  • Page 21 Sie sie gedrückt, um mit Ihrem Kind zu sprechen (Abb. 19). Auf der Elterneinheit erscheint die Anzeite [ SPREChEN ], auf der Babyeinheit [ ANTWORTEN ]. Lautstärke an der Babyeinheit regeln Drücken Sie zum ändern der Lautstärke die Tasten -/+. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 15 17.12.2009 14:09:46...
  • Page 22 Fahrenheit (°F) die Temperatur in dem Raum an, in dem sich das Kind befindet. Mithilfe dieser Option können Sie Temperaturformat und -bereich einstellen und den Temperaturalarm aktivieren bzw. deaktivieren. Drücken Sie die menÜ-Taste (Abb. 21). NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 16 17.12.2009 14:09:47...
  • Page 23 5.12 alarm Die Alarmfunktion ist nützlich als Erinnerung an bestimmte Zeitpunkte wie beispiels- weise die Fütterungszeit. Drücken Sie die menÜ-Taste (Abb. 22). Wählen Sie die Option [ ALARM ]. Drücken Sie die menÜ-Taste. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 17 17.12.2009 14:09:47...
  • Page 24 Taste auf der Elterneinheit Die Lautstärke dieser Signaltöne kann nicht geändert werden. Ist die Lautstärke an der Elterneinheit auf OFF gestellt, wechselt sie bei aktivierter Paging-Funktion auf ON und bleibt an. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 18 17.12.2009 14:09:48...
  • Page 25 Betriebsbereichs bleibt. Wird dieser Bereich verlassen, ertönt kein Warnsignal. Bitte beachten Sie, dass die Elterneinheit sich innerhalb des Empfangbereichs der Babyeinheit befinden muß, damit eine Verbindung zwischen den beiden Geräten hergestellt werden kann. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 19 17.12.2009 14:09:48...
  • Page 26 Darüber hinaus beginnt die Verbindungs-LED an der Elterneinheit zu blin- ken und erscheint der Text [ KEIN LINK ] auf der Anzeige der Elterneinheit. Nachdem Sie die Batterien ausgetauscht bzw. den Netzadapter angeschlos- sen haben, arbeiten die Funktionen wieder normal. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 20 17.12.2009 14:09:48...
  • Page 27 LED an der Eltern- schaltet ist. einheit leuchtet • Vergewissern Sie sich, dass die mitgelieferten Akkus nicht richtig eingesetzt und nicht leer sind. • Laden Sie die Elterneinheit auf, indem Sie sie an die Stromversorgung anschließen. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 21 17.12.2009 14:09:48...
  • Page 28 (siehe Abschnitt 6.1) Die Elterneinheit ist • Die Mikrofonsensibilität an der Babyeinheit ist möglicher- zu geräuschemp- weise zu hoch eingestellt. Verringern Sie die Mikrofonsen- findlich sibilität an der Babyeinheit über die Elterneinheit. (siehe Abschnitt 5.10) NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 22 17.12.2009 14:09:49...
  • Page 29 6 V/450 mA/ 4 x AA-Alkalibatterien Stromversorgung Elterneinheit: Getaktet 6 V/300 mA/ 2 x AAA 750 mAh wiederaufladbare Batterien Sendeleistung: Max. 250 mW Betriebstemperatur: 10°C bis 39°C Lagertemperatur: 0°C bis 60°C Temperaturgenauigkeit: ±1°C (bei 25°C) NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 23 17.12.2009 14:09:49...
  • Page 30 Kabel, Stecker und Batterien sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Füllen Sie den Garantieschein bitte unmittelbar nach dem Kauf aus und bewahren Sie ihn sorgfältig auf. Verlorengegangene Garantiescheine werden nicht ersetzt. Den Garantieschein finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 24 17.12.2009 14:09:49...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com congratulations – you have selected a high-quality product from nuK! This NUK Babyphone comes equipped with the latest DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunication) technology to ensure a high-quality transmission between the baby and parent units. This model also integrates additional features such as a room thermometer to continually monitor the temperature in the baby’s...
  • Page 32 5.15 FULL ECO MODE ..................42 FurtHer inFOrmatiOn ................. 43 CONNECTION ChECK ................43 BATTERy INDICATOR ................43 RESTORING DEFAULT SETTINGS ............44 trOuBlesHOOting ................44 tecHnical speciFicatiOns ..............46 guarantee/Warranty ................ 46 NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 26 17.12.2009 14:09:49...
  • Page 33 The unit will then need a few seconds to restore a full connection back when a sound is produced. 3. Full eco mode The new Babyphone DECT from NUK is equipped with a reduced radiation function called Eco mode. Baby is monitored at all time safely and with the lowest possible level of radiations.
  • Page 34 11 DC input for power adapter Display (see section 2.3) 12 Nightlight Power on/off 13 Microphone Lullaby selection 14 LEDs (see section 2.5) Decrease volume : Power Start/stop lullaby : Low battery NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 28 17.12.2009 14:09:51...
  • Page 35 Displayed when temperature alert is during charging enabled; flashes when temperature alert is triggered On baby unit: this battery icon will not be displayed when the power adapter is connected NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 29 17.12.2009 14:09:53...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com 2.4 menu OVerVieW NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 30 17.12.2009 14:09:55...
  • Page 37 If no batteries are inserted into the parent unit, the unit can still be powered by con- necting the device to the mains power supply. Please always use the correct type of batteries: NiMh AAA 1.2 Volts max. 750mAh. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 31 17.12.2009 14:09:56...
  • Page 38 This also applies to repairs undertaken by non-qualified persons. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 32 17.12.2009 14:09:56...
  • Page 39 The temperature range is from 10°C to 39°C. NOTE: the temperature indica- tion is merely indicative. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 33 17.12.2009 14:09:56...
  • Page 40 4.6 Battery liFe span Parent unit Using fully charged rechargeable batteries with a capacity of 750 mAh, the parent unit can be used for up to 24 hours without the power adapter. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 34 17.12.2009 14:09:56...
  • Page 41 (because it is not yet switched on, the batteries of the baby unit are empty or the distance is too large), the text [ NOT LINKED ] will be displayed and an alert will sound every 10 seconds. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 35 17.12.2009 14:09:57...
  • Page 42 Press the MENU button twice. If the alert is currently OFF, it will now be set to ON; if the alert is currently ON, it will now be set to OFF. Briefly press the POWER button to close the programming mode. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 36 17.12.2009 14:09:57...
  • Page 43 Selecting lullabies from the p arent unit Press the menu button. Select the [ LULLABy ] option. Press the menu button. Select the desired lullaby (from the selection of 5). NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 37 17.12.2009 14:09:58...
  • Page 44 Controlling the nightlight on the baby unit Press the button to switch the nightlight on or off (Fig. 18). Controlling the nightlight on the parent unit Press the menu button. Select the [ NIGhTLIGhT ] option. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 38 17.12.2009 14:09:58...
  • Page 45 There are five sensitivity levels which are indicated by lit blocks: Level 1 represents the lowest sensitivity level Level 5 represents the highest sensitivity level (i.e. the microphone is activated at all times) NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 39 17.12.2009 14:09:59...
  • Page 46 “COLD” or “hOT” icons will be displayed and the current temperature will flash in the displays of both units. If the temperature alert is set to ON, an alert will be sounded at the parent unit. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 40 17.12.2009 14:09:59...
  • Page 47 120 sec- onds. The text [ Paging ] will be displayed (Fig. 23). you can end this function by pressing the button again or by press- ing any key on the parent unit. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 41 17.12.2009 14:09:59...
  • Page 48 When moving out of the operating range, no warning signal alarm will be sounded. Please observe that the parent unit must be within the range of the baby unit to establish a connection between both devices. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 42 17.12.2009 14:09:59...
  • Page 49 [ NOT LINKED ] will be displayed on the parent unit. Once you replace the batteries or connect the power adapter, the functions will operate as normal again. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 43 17.12.2009 14:10:00...
  • Page 50 Low battery LED • The alkaline batteries in the baby unit are running low. on the baby unit Replace the alkaline batteries or connect the baby unit flashes to the mains power supply. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 44 17.12.2009 14:10:00...
  • Page 51 • The volume level of the baby unit may be set too high, which will consume power. Decrease the volume level of the baby unit. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 45 17.12.2009 14:10:00...
  • Page 52 Please complete the warranty certificate immediately after purchase and keep it in a safe place. Mislaid warranty certificates will not be replaced. The warranty certificate can be found at the end of this manual. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 46 17.12.2009 14:10:00...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Félicitations – vous avez sélectionné un produit nuK de qualité ! Ce babyphone NUK est équipé de la dernière technologie DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunication) afin de garantir une transmission de qualité élevée entre les unités bébé...
  • Page 54 ............ 66 CONTRÔLE DE LA CONNEXION .............. 66 INDICATEUR DE BATTERIE ..............66 RESTAURATION DES REGLAGES PAR DEFAUT ........67 resOlutiOn des pannes ..............67 speciFicatiOns tecHniQues .............. 69 garantie/respOnsaBilite ..............70 NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 48 17.12.2009 14:10:01...
  • Page 55 émis. 3. mode Full ecO Le nouveau Babyphone DECT de NUK est doté d’une fonction unique qui supprime les rayonnement haute fréquence, appelée ECO mode. Le bébé est surveillé à tout moment en sécurité, avec le niveau le plus bas possible de rayon- nements.
  • Page 56 Ecran (voir la section 2.3) 11 Entrée DC pour adaptateur d’alimentation Alimentation marche-arrêt 12 Veilleuse Sélection des berceuses 13 Microphone Diminution du volume 14 LED (voir la section 2.5) Marche-arrêt berceuse : Alimentation : Batterie faible NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 50 17.12.2009 14:10:02...
  • Page 57 Icône affichée lorsque l’alarme de tem- la charge. pérature est activée ; clignote lorsque l’alarme de température est déclenchée. Sur l’unité bébé : cette icône de batterie ne s’affiche pas lorsque l’adaptateur d’alimentation est connecté. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 51 17.12.2009 14:10:05...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com 2.4 apercu des menus NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 52 17.12.2009 14:10:07...
  • Page 59 La LED Batterie faible / En charge ( ) s’affiche et la charge commence. Lorsque l’icône de la batterie est allumée de façon constante dans l’écran LCD, les batteries sont entièrement chargées ( ) (Fig. 5). NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 53 17.12.2009 14:10:08...
  • Page 60 Vérifier que la tension requise corresponde à la tension locale (voir la plaque signalétique sur les adaptateurs). • S’assurer que les câbles de l’unité bébé et de l’adaptateur d’alimentation sont toujours hors de portée du bébé. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 54 17.12.2009 14:10:08...
  • Page 61 L’utilisation du babyphone est restreinte à la détection de sons au sein de locaux donnés. Les autres personnes présentes ou vraisemblablement présen- tes dans la pièce devant être surveillée doivent être informées de la présence du babyphone. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 55 17.12.2009 14:10:08...
  • Page 62 En mode ON, lorsque le bébé dort : <0,1 W Lorsque le bébé crie : 0,9 W Unité parents : En charge : 1,5 W Avec des batteries entièrement chargées : <0,1 W NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 56 17.12.2009 14:10:08...
  • Page 63 électriques et électro- niques. Les batteries vides ne doivent jamais être jetées avec les déchets ménagers normaux, elles doivent être traitées dans un centre de recyclage local destiné aux produits chimiques. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 57 17.12.2009 14:10:08...
  • Page 64 Appuyer deux fois sur la touche menu (Fig. 12). Sélectionner la langue voulue. Appuyer sur la touche menu pour confirmer et enregistrer le réglage. Appuyer brièvement sur la touche ALIMENTATION pour fermer le mode de programmation. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 58 17.12.2009 14:10:09...
  • Page 65 LED’s visuelles 3, 4 et 5. Activation /Désactivation de l’alarme par vibration Appuyer sur la touche menu (Fig. 15). NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 59 17.12.2009 14:10:09...
  • Page 66 Appuyer sur la touche menu pour confirmer et enregistrer le réglage. Appuyer brièvement sur la touche ALIMENTATION pour fermer le mode de programmation. Avec la sélection de l’option [ TOUTES ], toutes les berceuses sont émises successivement. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 60 17.12.2009 14:10:10...
  • Page 67 Sélectionner l’option [ VEILLEUSE ]. Appuyer deux fois sur la touche MENU. Si la veilleuse est actuellement coupée, elle sera de nouveau activée ; si la veilleuse est actuellement activée, elle sera coupée. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 61 17.12.2009 14:10:10...
  • Page 68 Cinq niveaux de sensibilité indiqués par les LED’s allumées existent : Le niveau 1 représente le niveau de sensibilité le plus bas Le niveau 5 représente le niveau de sensibilité le plus élevé (le micro- phone est toujours activé) NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 62 17.12.2009 14:10:11...
  • Page 69 Si la température dépasse les limites minimale et maximale définies, les icônes « FROID » ou « ChAUD » s’affichent et la température actuelle clignote sur les écrans des deux appareils. Si l’alarme de température est activée, une alarme retentit sur l’unité parents. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 63 17.12.2009 14:10:11...
  • Page 70 Vous pouvez utiliser cette caractéristique pour appeler l’unité parents si vous avez besoin d’aide pour le bébé ou si vous avez égaré l’unité parents. L’unité parents doit être allumée pour utiliser cette fonction. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 64 17.12.2009 14:10:11...
  • Page 71 était activé. A l’arrêt de la berceuse, le mode Full ECO reprend. Le contrôle de la connexion n’est pas activé en mode Full ECO. La LED de connexion ne s’allumera pas en conséquence lorsque ce mode est sélectionné. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 65 17.12.2009 14:10:11...
  • Page 72 Si vous ne changez pas les piles ou si vous ne branchez pas l’unité bébé sur l’adaptateur d’alimentation, elle se coupera au bout d’un moment. La LED de connexion sur l’unité parents commence à clignoter et le texte [ PAS DE NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 66 17.12.2009 14:10:12...
  • Page 73 • Contrôler si les batteries rechargeables fournies sont l’unité parents ne correctement installées et si elles ne sont pas déchar- s’allume pas gées. • Recharger l’unité parents en la branchant sur l’alimen- tation. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 67 17.12.2009 14:10:12...
  • Page 74 être réglé sur un niveau trop élevé. Diminuer le niveau des sons niveau de sensibilité du microphone sur l’unité bébé à l’aide de l’unité parents. (voir la section 5.10) NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 68 17.12.2009 14:10:12...
  • Page 75 6 V / 300 mA/ 2x AAA 750mAh batteries rechargeables Puissance d’émission : Max. 250 mW Température de service : 10°C à 39°C Température de stockage : 0°C à 60°C Précision de température : ±1°C (à 25°C) NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 69 17.12.2009 14:10:12...
  • Page 76 Veuillez compléter le certificat de garantie immédiatement après l’achat et le conserver dans un endroit sûr. Les certificats de garantie perdus ne seront pas remplacés. Le certificat de garantie se trouve à la fin de ce manuel. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 70 17.12.2009 14:10:12...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com se ha inclinado por la compra de un producto de nuK de alta calidad. ¡le felicitamos por su elección! Este Babyphone de NUK viene equipado con la nueva tecnología DECT (Teleco- municaciones Inalámbricas Mejoradas Digitalmente) que garantiza una transmisión de alta calidad entre la unidad del bebé...
  • Page 78 ..............90 COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN ............90 INDICADOR DE LAS PILAS ............... 90 RESTAURACIÓN DE LOS AJUSTES POR DEFECTO ......91 sOluciÓn de prOBlemas ..............92 datOs técnicOs ..................94 garantÍa ....................94 NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 72 17.12.2009 14:10:13...
  • Page 79 3. modo todo ecO El nuevo Babyphone DECT de NUK incluye una función de radiación reducida denominada modo Eco. Al bebé se le escucha en todo momento de manera segura y con el menor nivel posible de radiaciones.
  • Page 80 Pantalla (véase la sección 2.3) corriente Encendido/Apagado 12 Luz de noche Selección de las nanas 13 Micrófono Reducción del volumen 14 LEDs (véase la sección 2.5) Reproducir/parar nana : Encendido/Apagado : Batería baja NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 74 17.12.2009 14:10:14...
  • Page 81 En la unidad del bebé: dispara el aviso de temperatura este icono de la batería no se verá si el adaptador de corriente está conectado a la red NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 75 17.12.2009 14:10:17...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com 2.4 descripciÓn general de lOs menús NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 76 17.12.2009 14:10:19...
  • Page 83 El LED de Batería baja/Cargando ( ) se encenderá y comenzará la carga. Cuando el icono de la pila de la pantalla de LCD deje de parpadear, las pilas estarán totalmente cargadas ( ) (Fig. 5). NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 77 17.12.2009 14:10:20...
  • Page 84 Compruebe si el voltaje requerido coincide con el voltaje local (véase la placa que hay en los adaptadores). • Asegúrese de que la unidad del bebé y el cable del adaptador de corriente estén siempre fuera del alcance del bebé. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 78 17.12.2009 14:10:20...
  • Page 85 El uso del Babyphone queda restringido a la detección de sonidos dentro de unas premisas dadas. Debe avisarse de la presencia del Babyphone a todas aquellas personas que estén o que puedan estar presentes en la habitación objeto de escucha. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 79 17.12.2009 14:10:20...
  • Page 86 En el modo APAGADO: 0,0W En el modo ENCENDIDO, con el bebé dormido: <0,1W Cuando el bebé llora: 0,9W Unidad de los padres: Cuando se está cargando: 1,5W Con las pilas totalmente cargadas: <0,1W NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 80 17.12.2009 14:10:20...
  • Page 87 Las pilas gastadas no deben tirarse nunca junto con los residuos domésticos normales, sino que deben llevarse al punto de reciclaje de residuos químicos local. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 81 17.12.2009 14:10:21...
  • Page 88 Pulse dos veces el botón menu (Fig. 12). Seleccione el idioma deseado. Pulse el botón menu para confirmar y guardar la configuración. Pulse brevemente el botón de ENCENDIDO/APAGADO para salir del modo de configuración. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 82 17.12.2009 14:10:21...
  • Page 89 Sin volumen, la unidad de los padres vibrará cuando el nivel de ruido de la unidad del bebé alcance el nivel en el que se activan los LEDs 3, 4 y 5. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 83 17.12.2009 14:10:22...
  • Page 90 Pulse el botón menu. Seleccione la nana deseada (de las 5 disponibles). Pulse el botón menu para confirmar y guardar la configuración. Pulse brevemente el botón de ENCENDIDO/APAGADO para salir del modo de configuración. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 84 17.12.2009 14:10:22...
  • Page 91 Seleccione la opción [ LUZ DE NOChE ]. Pulse dos veces el botón MENU. Si la luz de noche se encuentra actual- mente APAGADA, pasará ahora a ENCENDERSE y si la luz de noche se encuentra ENCENDIDA, pasará a APAGARSÉ. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 85 17.12.2009 14:10:22...
  • Page 92 Puede ajustar la sensibilidad desde la unidad de los padres para escuchar el sonido de la unidad del bebé. Pulse el botón menu (Fig. 20). Seleccione la opción [ SENSIBILIDAD ]. Pulse el botón menu. Seleccione el nivel deseado. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 86 17.12.2009 14:10:23...
  • Page 93 Pulse brevemente el botón de ENCENDIDO/APAGADO para salir del modo de configuración. Indicador de aviso de temperatura Cuando la función de aviso de temperatura esté activada, en la pantalla apare- cerá el icono NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 87 17.12.2009 14:10:23...
  • Page 94 Si seleccionó la función [ REPETIDO ], el aviso empezará de nuevo con la función de cuenta atrás. Los avisos repetidos se pueden desactivar seleccionado APAGADO en el menú o apagando la unidad de los padres. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 88 17.12.2009 14:10:23...
  • Page 95 Si se reproduce una nana, el modo Todo ECO se desactivará temporalmente en caso que se hubiera encendido. Una vez que termine la reproducción de la nana, el modo Todo ECO se volverá a encender. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 89 17.12.2009 14:10:24...
  • Page 96 • El indicador de la batería se visualizará e indicará el nivel de la batería cuan- do la unidad del bebé se alimente a través de las pilas. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 90 17.12.2009 14:10:24...
  • Page 97 Aviso sonoro: Apagado Volumen de la unidad de Vibración: Apagado los padres: Nivel 1 Volumen de la Modo Todo ECO: Apagado unidad del bebé: Nivel 3 Modo ECO manual: Toda zona Timer: Apagado NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 91 17.12.2009 14:10:24...
  • Page 98 (véase la sección 5.4). • El nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé puede estar ajustado demasiado bajo. Aumente el nivel de sensibilidad de la unidad del bebé. (véase la sección 5.10) NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 92 17.12.2009 14:10:24...
  • Page 99 Espere un poco y después vuelva a poner las pilas y a enchufar los adaptadores de corriente. Si el problema persiste, póngase en contacto con su agente de servicio técnico (consulte las direcciones al final de este manual). NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 93 17.12.2009 14:10:24...
  • Page 100 Por favor, rellene el certificado de garantía nada más realizar la compra y guárdelo en un sitio seguro. Los certificados de garantía no serán reemplazados en caso de pérdida. El certificado de garantía se encuentra al final de este manual. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 94 17.12.2009 14:10:25...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Parabéns por ter adquirido um produto de alta qualidade NUK! Este NUK Babyphone vem equipado com a mais recente tecnologia DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunication – Sistema Alargado de Telecomunicações Digitais sem Fios) para assegurar uma transmissão de elevada qualidade entre as unidades do bebé...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com COMO UTILIZAR O MONITOR DO BEBÉ ..........105 LIGAR/DESLIGAR ..................105 VERIFICAÇÃO DA LIGAÇÃO ..............105 IDIOMA ......................106 VOLUME DO ALTIFALANTE NA UNIDADE DOS PAIS ......106 AVISO SONORO..................106 AVISO VIBRATÓRIO ................... 107 MÚSICAS ....................
  • Page 103 é produzido um som. 3. Modo Eco total O novo Babyphone DECT da NUK está equipado com uma função de radiação reduzida chamada modo Eco. O bebé é sempre vigiado em segurança e com o nível de radiações mínimo possível.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com 2 VISTA GERAL 2.1 VISTA GERAL DA UNIDADE DOS PAIS LEDs indicadores de som Botão de resposta Visor (ver secção 2.3) Ligar/desligar Baixar o volume, ou seja, botão "Down" ao programar o dispositivo MENU Altifalante Unidade dos pais...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com 2.3 VISTA GERAL DO VISOR Mostra várias funções e avisos durante a utilização Mostra várias definições durante a programação Visor da unidade Visor da unidade dos pais do bebé É mostrado quando se activa a luz de É...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com 2.4 VISTA GERAL do menu BM-200 PT, ver1.0 NEU.indd 100 11.10.2010 11:49:59...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com 2.5 VISTA GERAL DOS LEDS Unidade do bebé Unidade dos pais : Ligar : Bateria fraca/carregamento É mostrado quando a unida- Permanece aceso durante o carregamento de do bebé está ligada; fica da unidade; pisca se for detectado que a oculto quando a unidade do bateria está...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: Se não estiverem inseridas baterias na unidade dos pais, a unidade pode ser ali- mentada ligando o aparelho à alimentação eléctrica. Use sempre o tipo correcto de baterias: NiMH AAA 1,2 V máx. 750 mAh. Quando as baterias ficarem descarregadas, a ligação à...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com • Qualquer reclamação de garantia e responsabilidade será considera nula e sem efeito se os acessórios usados não forem os recomendados neste manual de instruções e, no caso de reparações, se não forem usadas exclusi- vamente peças originais.
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 INDICADOR DA TEMPERATURA O sensor de temperatura está localizado na parte de trás do Babyphone. Para assegurar uma leitura correcta, não cubra o sensor, nem coloque a unidade sob luz solar directa. Também deve evitar colocar a unidade junto a aquece- dores.
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com 4.6 VIDA ÚTIL DAS BATERIAS Unidade dos pais Usando baterias totalmente carregadas com uma capacidade de 750 mAh, a unidade dos pais pode ser usada até 24 horas sem fonte de alimentação. Unidade do bebé Se tiverem sido instaladas baterias alcalinas, a unidade do bebé...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Se a unidade dos pais não conseguir encontrar a unidade do bebé dentro de 30 segundos (por ainda não estar ligada, por as baterias da unidade do bebé estarem descarregadas ou por a distância ser muito grande), surge o texto [ SEM LIGAÇÃO ] e soa um aviso a cada 10 segundos.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Prima o botão MENU duas vezes. Se o aviso estiver desligado (OFF) de momento, será agora ligado (ON); se o aviso estiver ligado (ON), será agora desligado (OFF). Prima por instantes o botão POWER para fechar o modo de progra- mação.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Indicador de música O ícone é mostrado quando a unidade do bebé está a tocar música. Seleccionar músicas a partir da unidade dos pais Prima o botão MENU. Seleccione a opção [ MÚSICA ] Prima o botão MENU.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com 5.8 LUZ DE PRESENÇA Pode controlar a luz de presença directamente usando a unidade do bebé ou remo- tamente usando a unidades dos pais. Controlar a luz de presença na unidade do bebé Prima o botão para ligar ou desligar a luz de presença (Fig.
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com 5.10 SENSIBILIDADE NÍVEL Pode ajustar a sensibilidade da unidade dos pais para monitorizar o som da unidade do bebé. Prima o botão MENU (Fig. 20). Seleccione a opção [ SENSIBILID. ]. Prima o botão MENU. Seleccione o nível pretendido.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Prima o botão MENU para confirmar e guardar as definições. Prima por instantes o botão POWER para fechar o modo de progra- mação. Indicador de aviso da temperatura O ícone é mostrado quando a função de aviso da temperatura está activada. Operação de aviso da temperatura Se a temperatura exceder os limites mínimo ou máximo que tiver definido, os ícones “FRIO”...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com Se tiver seleccionado a função [ REPETIDO ], o alarme recomeça com a função de contagem decrescente. Um alarme repetido pode ser desactivado seleccionando OFF no menu ou desli- gando a unidade dos pais. 5.13 A CHAMAR A UNIDADE DOS PAIS Pode usar esta função para chamar a unidade dos pais no caso de precisar de ajuda para o bebé...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: Tocar uma música desactiva temporariamente o modo Eco total se este tiver sido activado. Assim que tiver parado a reprodução da música, o modo Eco total é retomado. A verificação da ligação não está activa em modo Eco total. O LED de ligação não se acende com este modo seleccionado.
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com • Quando o indicador das baterias na unidade do bebé mostra que as baterias estão descarregadas ( ), o texto [ BU LOW BATT! ] é mostrado na unida- de dos pais. Nesta altura, recomendamos a substituição das baterias da uni- dade do bebé...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com 7 DETECÇÃO DE FALHAS O LED de ligação • Verifique se a unidade dos pais está ligada. na unidade dos • Verifique se as baterias recarregáveis fornecidas estão pais não se devidamente instaladas e se não estão descarregadas. acende •...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com A unidade dos pais • O nível de sensibilidade do microfone pode estar está demasiado regulado para um nível muito alto. Baixe o nível da sensível a sons sensibilidade do microfone da unidade do bebé com a unidade dos pais.
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com 8 DADOS TÉCNICOS N.º de canais: Frequência: 1881,792 – 1897,344 MHz Alimentação eléctrica unidade do bebé: Alimentação eléctrica do modo de comutação 6 V/450 mA/ 4 baterias alcalinas AA Alimentação eléctrica unidade dos pais: Alimentação eléctrica do modo de comutação 6 V/300 mA/ 2 baterias recarregáveis AAA 750 mAH...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com congratulazioni per avere scelto un prodotto di alta qualità a marchio nuK. Il Babyphone NUK è dotato della più avanzata tecnologia DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunication) che garantisce una trasmissione di alta qualità tra l'unità...
  • Page 125 MODALITÀ FULL ECO ................135 inFOrmaziOni aggiuntiVe ..............136 CONTROLLO DELLA CONNESSIONE ............136 INDICATORE DELLA BATTERIA ..............137 RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI PREDEFINITE ........ 137 ricerca dei prOBlemi ................. 138 caratteristicHe tecnicHe ............... 140 garanzia ....................140 NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 119 17.12.2009 14:10:37...
  • Page 126 3. modalità Full eco Il nuovo Babyphone DECT NUK è dotato di una funzione a radiazioni ridotte chia- mata Modalità Eco. Il bambino viene monitorato costantemente in modo sicuro e con il più...
  • Page 127 11 Ingresso CC per trasformatore Display (ved. paragrafo 2.3) 12 Luce notte Accensione/spegnimento 13 Microfono Selezione ninnananna 14 LED (ved. paragrafo 2.5) Riduzione volume : Alimentazione Avvio/stop ninnananna : Batteria scarica NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 121 17.12.2009 14:10:38...
  • Page 128 è sotto carica, temperatura entra in funzione viene visualizzata un'icona animata che simula a cicli il caricamento della batteria Nell'unità bambino: quando è collegato il tra- sformatore, questa icona della batteria non viene visualizzata NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 122 17.12.2009 14:10:41...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com 2.4 panOramica del menu NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 123 17.12.2009 14:10:43...
  • Page 130 Quando l'icona della batteria nel display LCD è fissa significa che le batterie sono completamente cariche ( ) (Fig. 5). NOTA: Se l'unità genitori non contiene le batterie, è possibile accenderla ugualmente colle- NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 124 17.12.2009 14:10:44...
  • Page 131 Non coprire le unità con panni, asciugamani o coperte. • Se si colloca l'unità genitori accanto a un trasmettitore o a un altro apparecchio DECT (ad esempio un telefono DECT), la connessione con l'unità bambino potrebbe interrompersi. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 125 17.12.2009 14:10:44...
  • Page 132 Se non si utilizza il Babyphone, spegnerlo agendo sull'apposito tasto. Se si prevede di non utilizzare il Babyphone per un periodo di tempo prolungato, scollegare il trasformatore e rimuovere le batterie. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 126 17.12.2009 14:10:44...
  • Page 133 " rimane acceso per tutto il tempo in cui il trasformatore è collegato all'unità genitori. L'icona viene visualizzata quando le batterie sono in fase di caricamento. Il trasformatore può rimanere collegato senza incorrere nel pericolo di sovraccarico. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 127 17.12.2009 14:10:44...
  • Page 134 L'unità genitori, quando si accende, inizia a cercare l'unità bambino. Il LED di connessione lampeggia e viene visualizzato il testo [RICERCA]. Quando l'unità genitori trova l'unità bambino, il LED di connessione diventa fisso (Fig. 11). NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 128 17.12.2009 14:10:45...
  • Page 135 Se il volume è disattivato, il Babyphone è ugualmente in grado di avvisare che il bambino è irrequieto mediante l'emissione di segnali acustici. Attivazione/disattivazione del tono allarme Premere il tasto menu (Fig. 14). NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 129 17.12.2009 14:10:46...
  • Page 136 Questa funzione può essere utilizzata in combinazione con la funzione di tono allarme. 5.7 ninnananne Questo Babyphone presenta cinque melodie diverse di ninnananna. Avvio/stop ninnananna Premere il tasto per avviare la riproduzione (Fig. 16). NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 130 17.12.2009 14:10:46...
  • Page 137 Impostare il volume desiderato. (Nota: il volume effettivo non cambia in modo immediato) Premere il tasto menu per confermare e memorizzare l'impostazione. (soltanto a questo punto la nuova impostazione del volume sarà effettiva) NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 131 17.12.2009 14:10:46...
  • Page 138 Regolazione del volume dall'unità bambino Premere i tasti -/+ per regolare il volume. Regolazione del volume dall'unità genitori Premere il tasto menu. Selezionare l'opzione [ VOLUME BAMBINO ]. Premere il tasto menu. Impostare il volume desiderato. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 132 17.12.2009 14:10:47...
  • Page 139 [ MINIMO ] – per impostare la temperatura minima (tra 10°C (52°F) e 20°C (69°F)) [ MASSIMO ] – per impostare la temperatura massima (tra 21°C (70°F) e 39°C (86°F)) [ ALARM ON/OFF ] – per attivare o disattivare l'allarme della temperatura NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 133 17.12.2009 14:10:47...
  • Page 140 3. Premere il tasto MENU e utilizzare -/+ per passare da [ UNA VOLTA ] e [ RIPETERE ] e viceversa. Premere brevemente il tasto di accensione/spegnimento per chiudere la modalità di programmazione. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 134 17.12.2009 14:10:48...
  • Page 141 Il range effettivo dipende dalle circostanze specifiche in cui si trova il genitore. 5.15 mOdalità Full ecO Con la modalità Full Eco attivata, non verranno emesse radiazioni ad alta frequen- za se il bambino rimane tranquillo. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 135 17.12.2009 14:10:48...
  • Page 142 Una volta stabilita la connessione, il LED si accende con luce fissa. NOTA: se la modalità Full Eco è attivata, il controllo della connessione non funziona e il LED di connessione rimane spento. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 136 17.12.2009 14:10:48...
  • Page 143 Le impostazioni del Babyphone possono essere ripristinate ai valori predefiniti come indicato di seguito. Unità genitori Premere il tasto menu (Fig. 26). Selezionare l'opzione [ RESET ]. Premere due volte il tasto menu. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 137 17.12.2009 14:10:48...
  • Page 144 L'unità bambino potrebbe essere spenta. Premere il tasto di accensione/spegnimento per accendere l'unità bambino. • Le batterie ricaricabili dell'unità genitori si stanno scari- cando. Per ricaricare l'unità, collegarla all'alimentazione elettrica mediante il trasformatore fornito in dotazione. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 138 17.12.2009 14:10:49...
  • Page 145 Attendere qualche istante, quindi reinserire le batterie e collegare nuovamente i trasformatori. Se il problema persiste, contattare il centro di assistenza (ved. indirizzi alla fine del presente manuale). NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 139 17.12.2009 14:10:49...
  • Page 146 Cavi, spine e batterie non sono coperte dalla garanzia. Subito dopo l'acquisto, compilare il certificato di garanzia e conservarlo in un luogo sicuro. I certificati di garanzia smarriti non verranno sostituiti. Il certificato di garanzia è riportato alla fine del manuale. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 140 17.12.2009 14:10:49...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com Наши поздравления – Вы выбрали высококачественный продукт торго- вой марки nuK! Данная радио-няня NUK работает по новейшей технологии DECT (Усовер- шенствованный стандарт цифровой беспроводной связи) для обеспечения постоянной высококачественной передачи звука между блоком ребенка и...
  • Page 148 5.15 РЕжиМ FULL ECO ..................160 ДоПоЛНиТеЛЬНаЯ иНФоРмаЦиЯ ............. 160 ПРоВЕРКа СВЯЗи ..................160 инДиКаТоР ЗаРЯжЕнноСТи БаТаРЕЕК ........... 161 ВоССТаноВЛЕниЕ иСХоДнЫХ наСТРоЕК ........162 УСТРаНеНие НеПоЛаДоК ..............162 ТеХНичеСКие ХаРаКТеРиСТиКи ............165 ГаРаНТиЯ ....................165 NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 142 17.12.2009 14:10:49...
  • Page 149 связи через регулярные интервалы. Блоку понадобится всего несколько секунд, чтобы восстановить полную связь после появления звуков. 3. Режим Full eco новая радио-няня на основе технологии DECT торговой марки NUK имеет уникальную функцию нулевого излучения, называемую режим Eco. За ребенком можно наблюдать непрерывно, безопасно и при минимальном...
  • Page 150 сетевого адаптера Дисплей (см. раздел 2.3) 12 ночник Кнопка Вкл/Выкл. 13 Микрофон Выбор колыбельной 14 Световые индикаторы Уменьшение громкости (см. раздел 2.5) Кнопка Вкл/Выкл. колыбельной : Питание : низкий уровень заряженно- сти батареек NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 144 17.12.2009 14:10:51...
  • Page 151 Данный символ появляется, если вает уровень заряженно- функция звукового сигнала при из- сти батареек менении температуры активирована; мигает, если раздается звуковой Блок ребенка: данный сигнал символ заряженности батареек не появляется, если подключен сетевой адаптер NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 145 17.12.2009 14:10:53...
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com 2.4 КРаТКое оПиСаНие меНю NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 146 17.12.2009 14:10:56...
  • Page 153 (иллюстрация 2). Закройте крышку отсека для батареек (иллюстрация 3). Вставьте выходной штекер сетевого адаптера в гнездо посто- янного тока, находящееся сбоку блока родителей, и подключи- те сетевой адаптер к розетке сети питания (иллюстрация 4). NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 147 17.12.2009 14:10:57...
  • Page 154 используйте только сетевые адаптеры, поставляемые в комплекте с радио-няней. • не вскрывайте адаптеры для замены штекеров – это очень опасно. • не помещайте металлические предметы (например, металлические скреп- ки или ключи) между контактами батареек или проводами. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 148 17.12.2009 14:10:57...
  • Page 155 Радио-няня предназначена для распознавания звуков, благодаря чему широко используется для наблюдения за младенцами, детьми и людь- ми, нуждающимися в дополнительном уходе. Пожалуйста, помните, что радио-няня не может заменить ответственное надлежащее наблюдение взрослого за ребенком. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 149 17.12.2009 14:10:57...
  • Page 156 металлические конструкции, ухудшение погодных условий и другие бес- проводные устройства могут влиять на рабочий диапазон. 4.5 ПиТаНие Сетевые адаптеры используйте только сетевые адаптеры, поставляемые в комплекте с дан- ной радио-няней. неправильный тип адаптера может привести к повреж- дению блока. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 150 17.12.2009 14:10:57...
  • Page 157 4.8 УТиЛиЗаЦиЯ ПРибоРа После истечения срока службы прибора не выбрасывайте его вместе с обычными бытовыми отходами. Прибор следует сдавать в специальные пункты приема, для того чтобы электрические и электронные компоненты могли быть вторично переработаны. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 151 17.12.2009 14:10:57...
  • Page 158 Достаточно настроить язык только на блоке родителей – блок ребенка синхро- низируется автоматически. Дважды нажмите на кнопку «меНю» (МЕNU). (иллюстрация 12). Выберите нужный язык. нажмите на кнопку «меНю» (МЕNU) для подтверждения и со- хранения настройки. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 152 17.12.2009 14:10:58...
  • Page 159 Если функция звукового сигнала включена, то на дисплее появляется символ . Данный символ мигает, если раздается звуковой сигнал. 5.6 ВибРаЦиоННыЙ СиГНаЛ Если функция вибрационного сигнала включена, и громкость звука на блоке родителей выключена, то блок родителей начинает вибрировать, как только NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 153 17.12.2009 14:10:58...
  • Page 160 Во время проигрывания колыбельной на блоке ребенка на дисплее по- является символ . Выбор колыбельных с блока р одителей нажмите на кнопку «меНю» (МЕNU). Выберите опцию [ КоЛЫБЕЛЬнаЯ ]. нажмите на кнопку «меНю» (МЕNU). NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 154 17.12.2009 14:10:59...
  • Page 161 Коротко нажмите на кнопку ВКЛ/ВЫКЛ., для того чтобы выйти из режима программирования. Длительность проигрывания колыбельных Максимальная длительность проигрывания одной или всех колыбельных – 15 минут. 5.8 НочНиК Вы можете управлять ночником непосредственно, используя блок ребенка, или удаленно, используя блок родителей. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 155 17.12.2009 14:10:59...
  • Page 162 Выберите опцию [ ГРоМКоСТЬ РЕБЕноК ]. нажмите на кнопку «меНю» (МЕNU). настройте нужную громкость. нажмите на кнопку «МЕнЮ» (МЕNU) для подтверждения и со- хранения настройки. Коротко нажмите на кнопку ВКЛ/ВЫКЛ., для того чтобы выйти из режима программирования. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 156 17.12.2009 14:10:59...
  • Page 163 используйте кнопки «-»/«+»для выбора следующих опций: [ ФоРМаТ ] – для переключения между единицей измерения температуры в градусах Цельсия и Фаренгейта. [ МиниМУМ ] – для выбора минимальной температуры (в диапазоне от 10°C (52°F) до 20°C (69°F)) NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 157 17.12.2009 14:11:00...
  • Page 164 Выберите опцию [ СиГнаЛ ]. нажмите на кнопку «меНю» (МЕNU). используйте кнопки «-»/«+»для выбора следующих опций: [ВЫКЛЮчиТЬ] и [SET TIMER]. нажмите на кнопку «меНю» (МЕNU) для выключения таймера. нажмите на кнопку «меНю» (МЕNU) для включения таймера. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 158 17.12.2009 14:11:00...
  • Page 165 родителей выключена, то она будет включена при активированной функции пейджинга и останется включенной. 5.14 ДиаПаЗоН ДеЙСТВиЯ Если ребенок находится недалеко от Вас, Вы можете уменьшить мощность передачи звука и, тем самым, интенсивность излучения. нажмите на кнопку «меНю» (МЕNU) (иллюстрация 24). NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 159 17.12.2009 14:11:00...
  • Page 166 на блоке родителей начинает мигать, и на дисплее появляется сообщение (ПоиСК). Если связь не восстановилась в течение 30 секунд, то каждые 10 секунд будут раздаваться звуковые сигналы, и на дис- плее появится сообщение (СиГнаЛа нЕТ). NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 160 17.12.2009 14:11:00...
  • Page 167 В нормальном рабочем режиме данный символ показывает текущий уро- вень заряженности батареек. • Вскоре после появления на дисплее символа «Батарейки разряжены» ), блок родителей выключится. Подключите сетевой адаптер для повторного включения блока родителей. аккумуляторные батарейки нач- нут перезаряжаться (символ будет мигать). NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 161 17.12.2009 14:11:00...
  • Page 168 Вкл/Выкл, для того чтобы включить блок ребенка. Световой инди- • Щелочные батарейки в блоке ребенка почти катор заряжен- разряжены. Замените щелочные батарейки или ности батареек подключите блок ребенка к сети. на блоке ребенка мигает NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 162 17.12.2009 14:11:01...
  • Page 169 родителей и блок ребенка находились на расстоя- нии не менее 1,5 м друг от друга. • Возможно, на блоке родителей установлен слишком высокий уровень громкости звука. Уменьшите уро- вень громкости звука на блоке родителей. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 163 17.12.2009 14:11:01...
  • Page 170 сетевые адаптеры и выньте батарейки из прибора. немного подождите, затем снова вставьте батарейки и подключите сетевые адаптеры. Если проблема не устранена, обратитесь, пожалуйста, в Вашу сервисную службу (адрес нахо- дится в конце данной инструкции по применению). NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 164 17.12.2009 14:11:01...
  • Page 171 Данная гарантия не распространяется на кабель, штекер и батарейки. Гарантийный талон необходимо заполнить сразу же при покупке. Бережно храните его. Утерянные гарантийные талоны не восстанавливаются. Гарантийный талон находится в конце данной инструкции по применению. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 165 17.12.2009 14:11:01...
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com gratulujemy zakupu produktu wysokiej jakości firmy nuK! Niania elektroniczna firmy NUK wyposażona jest w najnowszą technologię DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunication) zapewniającą najwyższą jakość transmisji pomiędzy aparatem dziecka i rodziców. Niniejszy model posiada również...
  • Page 173 5.15 TRyB FULL ECO ..................184 dalsze inFOrmacJe ................184 KONTROLA ŁĄCZNOśCI ................184 WSKAŹNIK POZIOMU NAŁADOWANIA BATERII ........185 PRZyWRACANIE USTAWIEŃ FABRyCZNyCh ........185 rOzWiĄzyWanie prOBlemÓW ............186 parametry tecHniczne ..............188 gWarancJa ..................... 188 NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 167 17.12.2009 14:11:01...
  • Page 174 3. tryb Full eco Nowa niania elektroniczna DECT firmy NUK wyposażona jest w funkcję zredu- kowanego promieniowania zwaną trybem Eco. System monitoruje dziecko w bezpieczny sposób i przy najmniejszym możliwym poziomie promieniowania.
  • Page 175 12 Lampka nocna Wyświetlacz (patrz część 2.3) 13 Mikrofon Włącznik / wyłącznik 14 Diody świecące (LED) Wybór kołysanki (patrz część 2.4) Zmniejszanie głośności : Zasilanie Włącz/wyłącz kołysankę : Niski poziom naładowania baterii NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 169 17.12.2009 14:11:03...
  • Page 176 Fahrenheita ‘ładowanie’ Wyświetla się po włączeniu sygnału ostrzegawczego temperatury; miga, gdy Nadajnik dla dziecka: iko- sygnał ostrzegawczy temperatury jest na nie będzie wyświetla- na, gdy podłączony jest emitowany zasilacz NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 170 17.12.2009 14:11:06...
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com 2.4 przeglĄd FunKcJi menu NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 171 17.12.2009 14:11:08...
  • Page 178 (Rys. 2). Założyć pokrywę komory baterii (Rys. 3). Podłączyć wtyk wyjściowy zasilacza do gniazda prądu stałego z boku odbiornika dla rodziców, a następne podłączyć zasilacz do ściennego gniazdka sieciowego (Rys. 4). NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 172 17.12.2009 14:11:08...
  • Page 179 Stosować się do oznaczeń na zasilaczu dołączonym do niani elektronicznej. • Sprawdzić, czy wymagane napięcie jest zgodne z napięciem lokalnym (patrz tabliczka na zasilaczu). • Upewnić się, że nadajnik dla dziecka i kabel zasilający znajdują się poza zasięgiem dziecka. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 173 17.12.2009 14:11:08...
  • Page 180 Stosowanie systemu bezprzewodowego monitorowania nie wymaga licen- cji. Firma NUK nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia podczas transmisji spowodowane stosowaniem innych systemów bezprzewodowych lub zaburze- niami atmosferycznymi. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 174...
  • Page 181 W nadajniku dla dziecka stosować ZWyKŁE baterie alkaliczne. W odbiorniku dla rodziców stosować wyłącznie baterie akumulatorowe nadające się do PONOWEGO ŁADOWANIA o następujących parametrach technicznych: * Typ: AAA / hR03 * Materiał: NiMh (niklowo-metalowo-wodorkowy), nadający się do ponownego ładowania * Moc: 750mAh NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 175 17.12.2009 14:11:09...
  • Page 182 2 sekundy, aby włą- czyć aparat (Rys. 10). Jeżeli odbiornik dla rodziców jest włączony, należy nacisnąć i przy- trzymać przycisk włączania/wyłączania przez ok. 2 sekundy, aby wyłączyć aparat. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 176 17.12.2009 14:11:09...
  • Page 183 (LED), co umożliwia monitorowanie dziecka nawet w przypadku zmniejszenia głośności lub całkowitego wyciszenia dźwięku. Wskaźnik świetlny na odbiorniku dla rodziców może być ustawiony na 5 róż- nych poziomach: 1 dioda LED / 3 diody LED / 5 diod LED NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 177 17.12.2009 14:11:11...
  • Page 184 Nacisnąć krótko przycisk włączania/wyłączania, aby zakończyć tryb programowania. Wskaźnik wibracji Po włączeniu wibracji pojawi się ikona ; ikona będzie migać w trakcie emito- wania wibracji. Funkcję można stosować w połączeniu z sygnałem ostrzegawczym. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 178 17.12.2009 14:11:11...
  • Page 185 Re gulacja głośności na nadajniku dla dziecka Nacisnąć przycisk „-”, aby zmniejszyć głośność lub przycisk „+”, aby zwiększyć głośność (Rys. 17b). Re gulacja głośności na odbiorniku dla rodziców Nacisnąć przycisk menu. Wybrać opcję [GŁOśNOśĆ NADAJNIKA]. Nacisnąć przycisk menu. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 179 17.12.2009 14:11:11...
  • Page 186 Aby mówić do dziecka, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk „TALK” (Rys. 19). Na wyświetlaczu odbiornika dla rodziców oraz na wyświetlaczu nadajnika dla dziecka pojawi się komunikat [ ROZMOWA ]. Regulacja głośności na odbiorniku dla dziecka Ustawić głośność, używając przycisków -/+. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 180 17.12.2009 14:11:12...
  • Page 187 Celsjusza (°C) lub Fah- renheita (°F). Opcja ta pozwala na ustawienie skali i zakresu temperatury oraz umożliwia aktywację/dezaktywację sygnału ostrzegawczego. Nacisnąć przycisk menu (Rys. 21). Wybrać opcję [ TEMPERATURA ]. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 181 17.12.2009 14:11:12...
  • Page 188 Wybrać opcję [ ALARM ]. Nacisnąć przycisk menu. Wybrać odpowiednią opcję, używając przycisków -/+. [ WyŁĄCZyĆ ] oraz [ USTAW ]. Nacisnąć przycisk menu, aby wyłączyć alarm. Nacisnąć przycisk menu, aby ustawić alarm. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 182 17.12.2009 14:11:12...
  • Page 189 5.14 zasiĘg Gdy dziecko znajduje się w pobliżu, moc transmisji można zmniejszyć, ogranicza- jąc tym samym dawkę szkodliwego promieniowania. Nacisnąć przycisk menu (Rys. 24). Wybrać opcję [ TRyB ECO ]. Nacisnąć przycisk menu. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 183 17.12.2009 14:11:13...
  • Page 190 świecić światłem ciągłym, a komunikat [ NIEPOŁĄCZONy ] zgaśnie. Ponadto podczas ładowania ustawień aparatów dioda połączenia będzie migać przez kilka sekund w momencie nawiązywania połączenia przez aparaty. Po nawią- zaniu łączności dioda połączenia zacznie świecić światłem ciągłym. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 184 17.12.2009 14:11:13...
  • Page 191 Odbiornik dla rodziców Nacisnąć przycisk menu (Rys. 26). Wybrać opcję [ RESET ]. Dwukrotnie nacisnąć przycisk menu. Odbiornik dla rodziców zostanie wyłączony, a następnie ponownie włączony, a ustawienia zostaną przywrócone do następujących wartości domyślnych: NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 185 17.12.2009 14:11:13...
  • Page 192 Nadajnik dla dziecka może być wyłączony. Nacisnąć gawcze. przycisk włączania/wyłączania, aby włączyć nadajnik dla dziecka. • Baterie akumulatorowe w odbiorniku dla rodziców są słabe. Aby naładować aparat, podłączyć go do zasila- nia sieciowego za pomocą dołączonego zasilacza. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 186 17.12.2009 14:11:13...
  • Page 193 Jeżeli niania elektroniczna nadal nie działa prawidłowo, należy odłączyć zasilacze i wyjąć baterie. Odczekać chwilę, ponownie włożyć baterie i podłączyć zasilacze. Jeżeli problem się utrzymuje, skontaktować się z serwisem (adresy zamieszczone są na końcu niniejszej instrukcji). NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 187 17.12.2009 14:11:14...
  • Page 194 Przewody, wtyczki i baterie nie są objęte niniejszą gwarancją. Kartę gwarancyjną należy wypełnić natychmiast po zakupie i przechowywać w bez- piecznym miejscu. Nie ma możliwości wystawienia duplikatu zagubionej karty gwa- rancyjnej. Karta gwarancyjna znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 188 17.12.2009 14:11:14...
  • Page 195 All manuals and user guides at all-guides.com Συγχαρητήρια – μόλις επιλέξατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας της nuK! Η ενδοεπικοινωνία NUK έχει εξοπλιστεί με την τελευταία τεχνολογία DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunication (Ψηφιακά ενισχυμένη ασύρματη τηλεπικοι- νωνία) για να διασφαλίσει αναμετάδοση υψηλής ποιότητας ανάμεσα στις μονάδες...
  • Page 196 5.15 ΠΛΗρΕΣ ΟιΚΟΛΟΓιΚΟΣ ΤρΟΠΟΣ ΛΕιΤΟΥρΓιΑΣ ........208 ΠεΡαΙΤεΡΩ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙεΣ ..............208 ΕΛΕΓχΟΣ ΣΥνΔΕΣΗΣ ................208 ΕνΔΕιΞΗ μΠΑΤΑριΑΣ ................209 ΕΠΑνΑΦΟρΑ ΕρΓΟΣΤΑΣιΑΚΩν ρΥΘμιΣΕΩν ......... 210 εΠΙΛυΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜαΤΩΝ ................ 210 ΤεΧΝΙΚεΣ ΠΡΟΔΙαγΡαΦεΣ ..............212 εγγυΗΣΗ ....................213 NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 190 17.12.2009 14:11:14...
  • Page 197 την αναπαραγωγή ενός ήχου. 3. Πλήρες Οικολογικός Τρόπος Λειτουργίας Η νέα ενδοεπικοινωνία DECT της εταιρείας NUK έχει εξοπλιστεί με λειτουργία μειωμένων εκπομπών που ονομάζεται πλήρες οικολογικό είδος λειτουργίας Eco (Οικολογικό). Η επίβλεψη του μωρού είναι πάντα ασφαλείς και με τα χαμηλότερα...
  • Page 198 11 Είσοδος DC για μετασχηματιστή Οθόνη (βλέπε ενότητα 2.3) 12 Φως νύχτας Λειτουργία ON/Off 13 μικρόφωνο Επιλογή νανουρίσματος 14 LED (βλέπε ενότητα 2.5) μείωση έντασης : Ένδειξη Λειτουργίας Έναρξη/λήξη : χαμηλή μπαταρία νανουρίσματος NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 192 17.12.2009 14:11:16...
  • Page 199 φανίζει μία εικόνα σβήνει όταν ο συναγερμός θερμοκρασίας ‘φόρτισης’ σε κύκλο κατά έχει ενεργοποιηθεί τη διάρκεια της φόρτισης Στην μονάδα μωρού: το ει- κονίδιο μπαταρίας δεν θα εμφανίζεται όταν ο μετα- σχηματιστής είναι συνδε- δεμένος NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 193 17.12.2009 14:11:18...
  • Page 200 All manuals and user guides at all-guides.com 2.4 εΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΜεΝΟυ NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 194 17.12.2009 14:11:20...
  • Page 201 Συνδέστε το βύσμα εξόδου του μετασχηματιστή στην υποδοχή DC στο πλάι της μονάδας γονέων και συνδέστε τον μετασχηματιστή στην πρίζα στον τοίχο (Σχ. 4). Το LED χαμηλής μπαταρίας/Φόρτισης ( ) θα εμφανιστεί και θα ξεκινήσει η φόρτιση. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 195 17.12.2009 14:11:21...
  • Page 202 Αποφύγετε την εισαγωγή μεταλλικών επαφών (π.χ. μεταλλικά κλιπ ή κλειδιά) ανάμεσα στις επαφές μπαταρίας και στους αγωγούς φόρτισης. • Λάβετε υπόψη σας τις σημάνσεις στον μετασχηματιστή για την ηλεκτρική τρο- φοδοσία για αυτή την ενδοεπικοινωνία. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 196 17.12.2009 14:11:21...
  • Page 203 που χρίζουν ιδιαίτερης φροντίδας. Παρακαλούμε έχετε κατά νου ότι αυτή η ενδοεπικοινωνία δεν αποτελεί υποκατάστατο της υπεύθυνης, ορθής γονικής επιτήρησης. Ελέγξτε τη λειτουργικότητα των μονάδων πριν από κάθε χρήση. Προτείνεται ο έλεγχος της σύνδεσης τακτικά κατά τη διάρκεια της κανονικής λειτουργίας. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 197 17.12.2009 14:11:21...
  • Page 204 ατμοσφαιρικές διαταραχές και άλλες ασύρματες συσκευές ίσως επηρεάσουν την εμβέλεια λειτουργίας. 4.5 ΗΛεΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙα μετασχηματιστές: χρησιμοποιήστε μόνο τους μετασχηματιστές που παρέχονται με αυτή τη συσκευή επίβλεψης μωρού. Ο (οι) εσφαλμένος(-οι) τύπος(-οι) ίσως προκαλέ- σουν βλάβη στη(-ις) συσκευή(-ες) NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 198 17.12.2009 14:11:21...
  • Page 205 Στο τέλος της διάρκειας ζωής του προϊόντος, δεν πρέπει να πετάτε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να παραδίδετε το προϊόν σε σημείο συλλογής, στο οποίο λαμβάνει χώρα ανακύκλωση ηλε- κτρικών και ηλεκτρονικών εξαρτημάτων. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 199 17.12.2009 14:11:22...
  • Page 206 κά, η μονάδα έχει προγραμματιστεί σε Αγγλικά. Πρέπει να ρυθμίσετε μόνο τη γλώσσα στη μονάδα γονέων - η μονάδα μωρού θα συγχρονιστεί αυτόματα. Πατήστε δύο φορές το πλήκτρο menu (Σχ. 12). Επιλέξτε τη γλώσσα που επιθυμείτε. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 200 17.12.2009 14:11:22...
  • Page 207 Πατήστε για λίγο το πλήκτρο ΛΕιΤΟΥρΓιΑΣ για να κλείσετε το είδος προγραμματισμού. Ένδειξη ηχητικού σήματος Το εικονίδιο θα εμφανιστεί όταν τεθεί σε λειτουργία η λειτουργία ηχητικού σήματος και θα αναβοσβήνει όταν η λειτουργία ηχητικού σήματος ενεργοποιη- θεί. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 201 17.12.2009 14:11:22...
  • Page 208 (μπορείτε επίσης να πατήσετε το πλήκτρο στη μονάδα μωρού για την έναρξη της αναπαραγωγής) Ένδειξη νανουρίσματος Το εικονίδιο θα εμφανιστεί όταν η μονάδα μωρού αναπαράγει νανουρίσματα. Επιλογή νανουρισμάτων από τη μ ονάδα γονέων Πατήστε το πλήκτρο menu. Επιλέξτε την επιλογή [ νΑνΟΥριΣμΑ ]. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 202 17.12.2009 14:11:23...
  • Page 209 Η μέγιστη διάρκεια για ένα ή για όλα τα νανουρίσματα είναι 15 λεπτά. 5.8 ΦΩΣ ΝυΧΤαΣ μπορείτε να ελέγξετε το φως νύχτας άμεσα χρησιμοποιώντας τη μονάδα μωρού ή με τηλεχειρισμό από τη μονάδα γονέων. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 203 17.12.2009 14:11:23...
  • Page 210 Πατήστε το πλήκτρο menu. ρυθμίστε την επιθυμητή ένταση. Πατήστε το πλήκτρο menu για να επιβεβαιώσετε και να αποθηκεύσε- τε τη ρύθμιση. Πατήστε για λίγο το πλήκτρο ΛΕιΤΟΥρΓιΑΣ για να κλείσετε το είδος προγραμματισμού. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 204 17.12.2009 14:11:24...
  • Page 211 (52°F) και 20°C (69°F)) [ μΕΓιΣΤΟ ] – για να ρυθμίσετε τη μέγιστη θερμοκρασία (ανάμεσα σε 21°C (70°F) και 39°C (86°F)) [ ΕιΔΟΠΟιΗΣΗ ON/OFF ] – για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το συναγερμό θερμοκρασίας NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 205 17.12.2009 14:11:24...
  • Page 212 2. Πατήστε το πλήκτρο MENU και χρησιμοποιήστε το -/+ για να ρυθμίσετε τα λεπτά. 3. Πατήστε το πλήκτρο MENU και χρησιμοποιήστε το -/+ για να μεταβείτε ανάμεσα σε [ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ] και [ ΕΠΑΝΑΛΑΜΒ ]. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 206 17.12.2009 14:11:24...
  • Page 213 Επιλέξτε την επιλογή [ ΕμΒΕΛΕιΑ ]. Πατήστε το πλήκτρο menu. Ανάλογα από την τρέχουσα ρύθμιση, μπορείτε να πατήστε το πλήκτρο MENU για να ρυθμίσετε την ενδοεπικοινωνία σε [ μιΣΗ ΕμΒΕΛΕιΑ? ] ή [ ΟΛΗ ΕμΒΕΛΕιΑ? ]. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 207 17.12.2009 14:11:24...
  • Page 214 στη μονάδα γονέων θα αρχίσει να αναβοσβήνει και θα εμφανιστεί το κείμενο [ ΑνΑΖΗΤΗΣΗ ]. Εάν η σύνδεση δεν αποκατασταθεί εντός 30 δευτερολέπτων, θα ηχεί ένας χαρακτηριστικός ήχος κάθε 10 δευτερόλεπτα και θα εμφανιστεί το κείμενο [ μΗ ΣΥνΔΕΔΕμΕνΟ ]. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 208 17.12.2009 14:11:25...
  • Page 215 Λίγο μετά την υπόδειξη του εικονιδίου μπαταρίας ‘Εξαντλημένη μπαταρία’ ( ), η μονάδα γονέων θα απενεργοποιηθεί. Επανασυνδέστε τον μετασχη- ματιστή για να ενεργοποιήσετε εκ νέου τη μονάδα γονέων. Οι μπαταρίες θα θα επαναφορτιστούν (θα αρχίσει να αναβοσβήνει το εικονίδιο). NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 209 17.12.2009 14:11:25...
  • Page 216 στε το κουμπί ΛΕιΤΟΥρΓιΑΣ για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα μωρού. Το LED χαμηλής • Οι αλκαλικές μπαταρίες στη μονάδα μωρού εξαντλού- μπαταρίας στη νται. Αντικαταστήστε τις αλκαλικές μπαταρίες ή συνδέ- μονάδα μωρού στε τη μονάδα μωρού στην πρίζατοίχου. αναβοσβήνει NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 210 17.12.2009 14:11:25...
  • Page 217 η μία στην άλλη. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα γονέων και αναπαράγει διαπε- η μονάδα μωρού βρίσκονται σε απόσταση 1.5 μέτρων ραστικούς ήχους τουλάχιστον. • Η ένταση ηχείου μονάδας γονέων ίσως έχει ρυθμιστεί πολύ ψηλά. μειώστε το επίπεδο έντασης μονάδας γονέων. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 211 17.12.2009 14:11:26...
  • Page 218 Τροφοδοσία ισχύος μονάδας γονέων: Τροφοδοσία ισχύος είδους μεταγωγής 6V/300mA/ 2x AAA 750mAh επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ισχύος αναμετάδοσης: μέγ. 250mW Θερμοκρασία λειτουργίας: 10°C έως 39°C Λειτουργία αποθήκευσης: 0°C έως 60°C Ακρίβεια θερμοκρασίας: ±1°C (σε 25°C) NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 212 17.12.2009 14:11:26...
  • Page 219 Τα καλώδια, τα βύσματα και οι μπαταρίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση αυτή. Παρακαλούμε συμπληρώστε το πιστοποιητικό εγγύησης αμέσως μετά την αγορά και διατηρήστε το σε ασφαλές χώρο. Τα εσφαλμένα πιστοποιητικά εγγύησης δεν αντικαθίστανται. μπορείτε να βρείτε το πιστοποιητικό εγγύησης στο τέλος του εγχειριδίου αυτού. NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 213 17.12.2009 14:11:26...
  • Page 220 ‫ﻳﺮﺟﻰ إآﻤﺎل ﺷﻬﺎدة اﻟﻀﻤﺎن ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر ﺑﻌﺪ اﻟﺸﺮاء واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺁﻣﻦ‬ ‫ﻃ ًﺎ ﻋﻠﻰ ﻗﻴﻤﺔ‬ ‫ن اﻟﻀﺎﺋﻌﺔ‬ ‫ﺷﻬﺎدات اﻟﻀﻤﺎ‬ ‫ﺴﺘﻮى‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ ﺷﻬﺎدة اﻟﻀﻤﺎن ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ هﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 214 17.12.2009 14:11:28...
  • Page 221 ‫ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت ﻓﻲ وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ ﻣﻀﺒﻮ ﻃ ًﺎ ﻋﻠﻰ ﻗﻴﻤﺔ‬ ‫ﺗﻨﻔﺪ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة‬ ‫ﺑﺴﺮﻋﺔ‬ ‫ﺑﺴﺮﻋﺔ‬ ‫ﺑﺴﺮﻋﺔ‬  ‫ﺷﻬﺎدات اﻟﻀ‬ ‫ﺑﺴﺮﻋﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺨﻔﻴﺾ ﻣﺴﺘﻮى‬ ‫ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ وهﻮ ﻣﺎ ﺳﻴﺴﺘﻬﻠﻚ ﻃﺎﻗﺔ‬ ‫ﺤﻦ ﻓﻲ وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫اﻟﺸ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﻌﺜﻮ‬ ‫اﻟﺼﻮت ﻓﻲ وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺴﺮﻋﺔ‬ NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 215 17.12.2009 14:11:30...
  • Page 222 ‫ﺗﻢ ﻓﻘﺪ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻮﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ‬  ‫ووﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻣﻔﺘﺎح‬ ‫ﻗﺪ ﺗﻜﻮن وﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ ﻓﻲ وﺿﻊ إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬  ‫. ﻞ‬ ‫ﻓﻲ وﺣﺪة اﻟﻄﻔ‬ POWER ‫أوﺷﻜﺖ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﻓﻲ وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ ﻋﻠﻰ‬  NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 216 17.12.2009 14:11:33...
  • Page 223 ‫أﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺤﻮل اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ ﻣﺮة أﺧﺮى‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ اﻟﺒﻄﺎ‬ ‫وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫ﺳﻮف ﺗﻮﻣﺾ اﻷﻳﻘﻮﻧﺔ‬ ‫إﻋﺎدة ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳ‬ ‫وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫إﺷﺎرات ﺻ‬ ‫وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫إﺷﺎرات ﺻﻮ‬ ‫إﺷﺎرات ﺻﻮ‬ NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 217 17.12.2009 14:11:36...
  • Page 224 ‫ﻓﺤﺺ اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫ﻓﺤﺺ اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫ﻐﻴﻞ أﺛﻨﺎء‬ ‫ﻓﺤﺺ اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﻮﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ، ﺳﻮف ﻳﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫وﻃﺎﻟﻤﺎ آﺎﻧﺖ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﻮﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ، ﺳﻮف ﻳﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫وﻃﺎﻟﻤﺎ آﺎﻧﺖ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 218 17.12.2009 14:11:41...
  • Page 225 ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن‬ ‫ﺳﻮف ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت ﻋﻠﻰ وﺿﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ وﺳﻮف ﻳﻈﻞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ أﺛﻨﺎء‬ ،‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺳﻮف ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت ﻋﻠﻰ وﺿﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ وﺳﻮف ﻳﻈﻞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ أﺛﻨﺎء‬ ،‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن‬ NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 219 17.12.2009 14:11:46...
  • Page 226 ‫، ﺳﻮف ﻳﺼﺪر ﺻﻮت ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻓﻲ وﺣﺪة‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺿﺒﻂ ﺗﻨﺒﻴﻪ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻮال اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ﻗﺖ‬ ‫ﺎ ﻃ‬ ‫ﻗﺖ‬ ‫اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫اﻟﻤﻨﺒﻪ‬ 5.12 ‫ﺧﺎﺻﻴﺔ اﻟﻤﻨﺒﻪ ﻣﻔﻴﺪة ﻟﺘﺬآﻴﺮك ﺑﺄي ﺗﺮﺗﻴﺒﺎت ﺧﺎﺻﺔ ﻣﺜﻞ وﻗﺖ اﻟﺮﺿﺎﻋﺔ‬ ‫اﻟﻤﻨﺒﻪ‬ 5.12 NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 220 17.12.2009 14:11:53...
  • Page 227 MENU ‫اﺿﻐﻂ اﻟﺰر‬ ‫ﻟﻠﺘﺄآﻴﺪ وﺗﺨﺰﻳﻦ اﻹﻋﺪاد‬ ‫ﻟﻠﺘﺄآﻴﺪ وﺗﺨﺰﻳﻦ اﻹﻋﺪاد‬ MENU MENU ‫اﺿﻐﻂ اﻟﺰر‬ ‫اﺿﻐﻂ اﻟﺰر‬ ‫ﻟﻠﺘﺄآﻴﺪ وﺗﺨﺰﻳﻦ اﻹﻋﺪاد‬ ‫ﻟﻠﺘﺄآﻴﺪ وﺗﺨﺰﻳﻦ اﻹﻋﺪاد‬ MENU MENU ‫اﺿﻐﻂ اﻟﺰر‬ ‫اﺿﻐﻂ اﻟﺰر‬ ‫ﻟﻠﺘﺄآﻴﺪ وﺗﺨﺰﻳﻦ اﻹﻋﺪاد‬ MENU ‫اﺿﻐﻂ اﻟﺰر‬ NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 221 17.12.2009 14:11:58...
  • Page 228 ‫ﺣﺪ‬ NIGHTLIGHT ‫د اﻟﺨﻴﺎر‬ ‫ﺣﺪ‬ NIGHTLIGHT ‫د اﻟﺨﻴﺎر‬ ‫ﺣﺪ‬ NIGHTLIGHT ‫د اﻟﺨﻴﺎر‬ ‫ﺣﺪ‬ NIGHTLIGHT ‫د اﻟﺨﻴﺎر‬ ‫ﺣﺪ‬ NIGHTLIGHT ‫د اﻟﺨﻴﺎر‬ ‫ﺣﺪ‬ NIGHTLIGHT ‫د اﻟﺨﻴﺎر‬ ‫ﺣﺪ‬ NIGHTLIGHT ‫د اﻟﺨﻴﺎر‬ ‫ﺣﺪ‬ ‫واﺣﺪة ﺗﻠﻮ‬ ‫واﺣﺪة ﺗﻠﻮ‬ NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 222 17.12.2009 14:12:07...
  • Page 229 ‫، ﺳﻮف ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ آﻞ أﻏﺎﻧﻲ اﻟﻨﻮم واﺣﺪة ﺗﻠﻮ‬ PLAY ALL PLAY ALL ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﺨﻴﺎر‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﺨﻴﺎر‬ ‫، ﺳﻮف ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ آﻞ أﻏﺎﻧﻲ اﻟﻨﻮم واﺣﺪة ﺗﻠﻮ‬ PLAY ALL ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﺨﻴﺎر‬ NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 223 17.12.2009 14:12:12...
  • Page 230 ‫ﺳﻮف ﺗﻬﺘﺰ وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻀﻮﺿﺎء ﻣﻦ وﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ إﻟﻰ اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻟﺬي ﺗﻨﺸﻂ‬ ‫5 و‬ ‫4 و‬ ‫ﻋﻨﺪﻩ اﻟﻤﺆﺷﺮات‬ ‫5 و‬ ‫4 و‬ ‫ﻋﻨﺪﻩ اﻟﻤﺆﺷﺮات‬ ‫5 و‬ ‫4 و‬ ‫ﻋﻨﺪﻩ اﻟﻤﺆﺷﺮات‬ NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 224 17.12.2009 14:12:16...
  • Page 231 ‫اﻟﻮﺣﺪة ﻣﺒﺮﻣﺠﺔ ﻟﻠﻌﻤﻞ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ آﻮﺿﻊ اﻓﺘﺮاﺿﻲ‬ ‫ﺳﻮف ﻳﺘﻢ ﻣﺰاﻣﻨﺔ وﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻴ ًﺎ‬ ‫أﻧﺖ ﻓﻘﻂ ﺑﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﺿﺒﻂ اﻟﻠﻐﺔ ﻓﻲ وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫اﻟﺼﻮرة‬ ‫ﻣﺮﺗﻴﻦ‬ MENU ‫اﺿﻐﻂ اﻟﺰر‬ ‫اﺧﺘﺮ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪهﺎ‬ ‫ﻟﻠﺘﺄآﻴﺪ وﺗﺨﺰﻳﻦ اﻹﻋﺪاد‬ MENU ‫اﺿﻐﻂ اﻟﺰر‬ NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 225 17.12.2009 14:12:18...
  • Page 232 ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫وﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻮﺣﺪة ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﻄﻠ ﻘ ًﺎ ﻣﻮاد آﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻮﺣﺪة‬ ‫ﻣﺒﻠﻠﺔ ﻓﻘﻂ‬ ‫أي ﻗﻢ ﺑﺈﺧﺮاج ﻣﺤﻮﻻت‬ ‫ﻣﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ Babypho ‫اﻓﺼﻞ داﺋ ﻤ ًﺎ ﺟﻬﺎز‬ NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 226 17.12.2009 14:12:19...
  • Page 233 ‫دﻗﻴﻘﺔ ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﻐﻄﻴﺔ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﺸﻌﺎر أو وﺿﻊ اﻟﻮﺣﺪة ﺗﺤﺖ ﺿﻮء اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‬ ‫وﻳﺘﺮاوح ﻧﻄﺎق درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة ﻣﻦ‬ ‫آﺬﻟﻚ ﺗﺠﻨﺐ وﺿﻊ اﻟﻮﺣﺪة ﺑﺠﻮار ﺟﻬﺎز ﺗﺪﻓﺌﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫و‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة ﻣﺠﺮد إﺷﺎرة دﻻﻟﻴﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫درﺟﺎت ﻣﺌﻮﻳﺔ إﻟﻰ‬ ‫ا‬ NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 227 17.12.2009 14:12:21...
  • Page 234 ‫ﻳﺘﻢ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﻬﺬا، ﺳﻮف ﺗﻌﺘﺒﺮ أي ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻀﻤﺎن ﻻﻏﻴﻪ وﺑﺎﻃﻠﺔ‬ ‫وﻳﺮﺟﻰ‬ ‫اﻟﺨﺎص ﺑﻨﺎ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم هﺬا‬ ‫ﺷﻜﻮى، ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ ﻋﻨﻮان اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻮرﻗﺔ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ إن آﺎن ذﻟﻚ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ أﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻌﺜﻮر رﻗﻢ ﺧﻂ اﻹﺻﻼح اﻟﺨﺎص ﺑﺒﻠﺪك‬ NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 228 17.12.2009 14:12:23...
  • Page 235 ‫ﺪم وﺿﻊ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﻓﻲ وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ، ﻻ ﻳﺰال ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻤﺼﺪر‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋ‬ ‫ﺣﺎ‬ ‫ﻓﻲ‬  ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫ﻳﺘﻢ اﻻﻟ‬ ،‫ﻓﻮﻟﺖ ﺑﺤﺪ أﻗﺼﻰ‬ ‫ﺑﻘﺪرة‬ NiMH AAA ‫ﻳﺮﺟﻰ اﺳﺘﺨﺪام ﻧﻮع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﺼﺤﻴﺢ داﺋ ﻤ ًﺎ‬ ‫ﺷﻜﻮى‬ ‫ﻣﻠﻠﻲ أﻣﺒﻴﺮ ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈ‬ NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 229 17.12.2009 14:12:25...
  • Page 236 ‫ﻗﺖ‬ ‫اﻟﻮ‬ SAVED ONE TIME? ‫أو‬ SAVED REPEATED? SAVED ‫أو‬ SAVED OFF? ered by con- SAVED HALF RANGE? ‫أو‬ SAVED FULL RANGE? ax. 750mAh. SAVED ‫ﻘﻮﻧﺔ‬ ‫ورة أﺛﻨﺎء‬ ‫ﺗﺘﻢ اﻹﺷﺎرة‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫اﻷﻳﻘﻮﻧﺔ‬ NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 230 17.12.2009 14:12:39...
  • Page 237 ‫ﻓﻲ وﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ‬ ‫ﻓﺎرﻏﺔ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ هﺬﻩ أﺛﻨﺎء ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺤﻮل اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺳﻮف ﺗﻌﺮض أﻳﻘﻮﻧﺔ‬ ‫ﻓﻲ وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫ﻓﻲ دورة أﺛﻨﺎء‬ ‘ ‫اﻟﺸﺤﻦ‬ ’ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ هﺬﻩ ﺣﺮآﺔ‬ ‫اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﺗﻌﺮض اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﺳﺘﺨﺪام‬ ‫واﻟﺘﺤﺬﻳﺮات أﺛﻨﺎء اﻻ‬ NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 231 17.12.2009 14:12:43...
  • Page 238 ‫إﻳﻘﺎف أﻏﻨﻴﺔ اﻟﻨﻮم‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻜﺒﺮ اﻟﺼﻮت‬ ‫زﻳﺎدة ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬ ‫وﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ‬ ‫ﻟﻨﺪاء وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫اﻟﻨﺪاء اﻵﻟﻲ‬ ‫إدﺧﺎل اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﻟﻤﺤﻮل اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺘﺔ‬ ‫ﻟﻤﺒﺔ اﻹﺿﺎءة اﻟﺨﺎﻓ‬ ‫ﻣﻴﻜﺮوﻓﻮن‬ ‫اﻧﻈﺮ اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﻤﺆﺷﺮات‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺿﻌﻴﻔﺔ‬ NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 232 17.12.2009 14:12:45...
  • Page 239 ‫ﺧﺎرج اﻟﻤﻨﺰل أو اﻟﺒﻴﺖ‬ ‫داﺧﻞ اﻟﻤﻨﺰل‬ ‫ﺣﺴﺐ ﺑﻴﺌﺘﻚ‬ ‫ﻋﻠﻰ وﺿﻊ ﻧﺼﻒ اﻟﻨﻄﺎق اﻟﺬي ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺈﺷﻌﺎع ﻣﻨﺨﻔﺾ واﺳﺘﻬﻼك أﻗﻞ‬ Babyphone ‫ﺿﺒﻂ ﺟﻬﺎز‬ ‫وإذا آﺎن ﻃﻔﻠﻚ ﺑﻌﻴ ﺪ ً َا، ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺘﺤﻮل إﻟﻰ اﻟﻨﻄﺎق اﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ‬ NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 233 17.12.2009 14:12:46...
  • Page 240 ‫ﻧﺪاء وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ 5.13 ……………………………………………………………………… ‫اﻟﻨﻄﺎق‬ 5.14 …………………………………………………………. FULL ‫وﺿﻊ‬ 5.15 …………………………………………………………… ‫ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ………………………………………………………………. ‫ﻓﺤﺺ اﻻﺗﺼﺎل‬ ………………………………………………………………. ‫ﻣﺆﺷﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ………………………………………………….. ‫اﺳﺘﻌﺎدة اﻹﻋﺪادات اﻻﻓﺘﺮاﺿﻴﺔ‬ …………………………………………………... ‫اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﻋﻄﺎل وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬ …………………………………………………………………. ‫ﺑﻴﺎن اﻟﺘﻄﺎﺑﻖ‬ …………………………………………………………..………… ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 234 17.12.2009 14:12:46...
  • Page 241 …………………………………………………………… ‫إﻳﻘﺎف اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻹﺿﺎءة اﻟﺨﺎﻓﺘﺔ‬ ‫ﻟﻤﺒﺔ‬ ………………………………………………………………. ‫ﻓﺤﺺ اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫وﻇﻴﻔﺔ اﻟﺮد‬ ……………………………………………………………………….. ‫اﻟﻠﻐﺔ‬ ‫اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ‬ 5.10 …………………………………….. ‫اﻟﺼﻮت ﻓﻲ وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى ﺻﻮت ﻣﻜﺒﺮ‬ ‫ﺗﺮﻣﻮﻣﺘﺮ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻐﺮﻓﺔ واﻟﻤﻨﺒﻪ‬ 5.11 ………………………………………………………………. ‫اﻟﺘﻨﺒﻴﻪ اﻟﺼﻮﺗﻲ‬ NUK Babyphone 10.256.267 (BM-200).indb 235 17.12.2009 14:12:48...
  • Page 242 All manuals and user guides at all-guides.com NUK Contact Adresses FINLAND LATVIA RUSSIA GERMANY / AUSTRIA Oriola Oy German Products Baltics SIA ООО «Импорт энд Логистикс» MAPA GmbH Orionintie 5 Silzemnieki 1, Garupe наб. Обводного канала 14 Industriestr. 21–25 02200 Espoo/Esbo Carnikavas novads 192019 Санкт...
  • Page 243 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE GARANZIA Beachten Sie bitte die Garantiebestimmungen auf Osservate le condizioni di garanzia à pagina 140 Seite 24 WARRANTY NOTE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Please observe conditions of guarantee on page 46 Пожалуйста, примите во внимание гарантийные условия, изложенные...
  • Page 244 All manuals and user guides at all-guides.com MAPA GmbH Industriestr. 21–25 27404 Zeven Rev. 111 Germany www.nuk.com NUK is a registered trademark of MAPA GmbH/Germany Rückseiten.indd 238 09.07.2010 17:40:14...

Ce manuel est également adapté pour:

10.256.267