Zubehör
•
3 Innen-Sechskantschrauben
M 5 x 0,8 Länge 16 mm
3 Zahnscheiben
1 Flachdichtung
1 O-ring
1 Adapter M16x1,5(AG)
‑PG9(IG)
1 O-Ring für Adapter
Montage
•
Beschleunigungssensor
montieren gemäß Datenblatt
AS - ... Sensoren.
•
Schutzdom-Unterteil montieren.
•
Anschlusskabel verlegen.
•
O-Ring einlegen.
Hinweis!
Ein schräg liegender O-Ring
kann beschädigt werden und
führt zur Undichtigkeit im Gehäuse.
Der Ring muss gleichmäßig und eben
auf der „Kontaktfläche" aufliegen.
•
Den Deckel mit montiertem
O-ring auf das Unterteil
schrauben."
© AC3001DEF 05.08.2020
Accessories
•
3 hexagon socket screws
M 5 x 0,8 length 16 mm
3 toothed discs
1 flat gasket
1 O-ring
1 Adapter M16x1,5(AG)
‑PG9(IG)
1 O-ring for adapter
Assembly
•
Mount acceleration sensor in
accordance with data sheet AS
- ... sensor.
•
Mount base of protective cover.
•
Install connection cable.
•
Insert O-ring.
Note!
An inclined O-ring can be
damaged and leads to
leakage in the housing.
The ring must rest constant and evenly
on the "contact surface".
•
Screw the cover with mounted
O-ring onto the lower part.
UNRESTRICTED DOCUMENT
A C – 3 0 0 1
Accessoires
•
3 vis à six pans creux
M 5 x 0,8 longueur 16 mm
3 rondelles dentées
1 garniture plate
1 joint torique
1 Adaptateur
M16x1,5(AG) ‑PG9(IG)
1 Joint torique pour Adaptateur
Montage
•
Monter le capteur
d'accélération conformément à
la fiche technique
AS - ... Capteur.
•
Monter la partie inférieure du
boîtier de protection.
•
Poser le câble de liaison.
•
Insérer le joint torique.
Nota!
Un joint torique incliné peut
être endommagé et entraîner
des fuites. Le joint doit reposer de
manière constante et uniforme sur la «
surface de contact »
•
Visser le couvercle avec le
Joint torique sur la partie
inférieure.
Seite/Page 3 von/of/de 4