Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Detail Sander 140mm
Ponceuse delta 140 mm
Deltaschleifer, 140 mm
www.silverlinetools.com
All manuals and user guides at all-guides.com
Lijadora delta 140 mm
Levigatrice a dettaglio 140 mm
Detail schuurmachine 140 mm
310456
1 6 0 W

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Silverline SILVER STORM RANGE 310456

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com 310456 1 6 0 W Detail Sander 140mm Lijadora delta 140 mm Ponceuse delta 140 mm Levigatrice a dettaglio 140 mm Deltaschleifer, 140 mm Detail schuurmachine 140 mm www.silverlinetools.com...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com ® 1 6 0 W English ....4 Français ....8 Deutsch ....12 Español ....16 Italiano ....20 Nederlands .... 24 www.silverlinetools.com...
  • Page 4 As part of our ongoing product development, specifications of A moment of inattention while operating power tools may result in Silverline products may alter without notice. serious personal injury b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Detail Sander 140mm 310456 Sanding Tool Safety e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations • Before connecting the tool to a power source, ensure that the voltage f) Dress properly.
  • Page 6 Fitting sanding sheets parts inside the main body. In the event the tool requires new carbon WARNING: Before fitting sanding sheets, ensure the sander is disconnected brushes these should be fitted by an authorised Silverline service centre. from the power supply. Cleaning • Sanding sheets are a press fit onto the Sanding Pad (4).
  • Page 7 If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline fault. You will receive a replacement or refund.
  • Page 8 Un moment d’inattention pendant Du fait de l’évolution constante de notre développement l’utilisation d’un outil électrique peut se traduire par des blessures produit, les spécifications des produits Silverline peuvent graves. changer sans notification préalable. b) Porter un équipement de protection approprié. Toujours porter une protection oculaire.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Ponceuse delta 140 mm 310456 Consignes de sécurité d) Enlever toute clé et tout instrument de réglage avant de mettre l’appareil électrique en marche. Une clé ou un instrument de supplémentaires pour les réglage laissé...
  • Page 10 à être usée, il se peut que la semelle devienne apparente, nécessite de nouveaux balais de charbon, ils doivent être remplacés dans ce qui pourrait l’endommager. un centre de réparation agrée par Silverline. Extraction de la poussière Nettoyage • Utiliser des feuilles auto-agrippantes perforées appropriées et aligner les...
  • Page 11 Le produit sera remplacé ou vous serez remboursé(e). La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de retournez-le à...
  • Page 12 Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Produkte können sich die technischen Daten von Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. Schlages. Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Deltaschleifer, 140 mm 310456 Zusätzliche Sicherheitshinweise b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie für Schleifmaschinen Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, • Stellen Sie vor Anschluss eines Werkzeugs an eine Stromquelle sicher, verringert das Risiko von Verletzungen.
  • Page 14 Löcher an den Bohrungen der Schleifplatte aus. Dies stellt sicher, dass keine vom Benutzer selbst austauschbaren Ersatzteile. Wenden Sie sich die Staubabsaugfunktion des Gerätes vorschriftsmäßig funktioniert. Der an eine autorisierte Silverline-Servicewerkstatt, wenn die Kohlebürsten Deltaschleifer kann auch mit Schleifblättern verwendet werden, die diese ausgetauscht werden müssen.
  • Page 15 Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Messern, Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Sandpapier, Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen. Silverline Tools daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um Unfallschäden und Fehler, die durch unsachgemäße Verwendung oder einen Material- oder Fertigungsfehler handelt.
  • Page 16 Como parte de nuestra política de desarrollo de e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en el exterior, use un productos, los datos técnicos de los productos Silverline cable de extensión adecuado para uso en exteriores. La utilización pueden cambiar sin previo aviso.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Lijadora delta 140 mm 310456 Instrucciones de seguridad b) Use equipo de protección individual. Use siempre protección ocular. El uso de equipamientos de seguridad tales como máscara relativa a las lijadoras antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro y protecciones auditivas adecuadas reducirá...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Características del producto continuación utilice la lijadora delta para lijar áreas de difícil acceso. Finalmente lije a mano para un acabado perfecto. Consejos para lijar Empuñadura • Empiece siempre con un papel de grano grueso, cambie Recipiente recoge polvo progresivamente a papeles con grano más fino hasta lograr el acabado deseado.
  • Page 19 La reparación del producto, si se puede comprobar a satisfacción de un reembolso. Silverline Tools que las deficiencias se deben a materiales o mano de obra Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha defectuosos dentro del periodo de garantía.
  • Page 20 "dispersione verso terra del circuito (GFCI)" o Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le "dispersione a terra interruttore (ELCB)". specifiche dei prodotti Silverline possono modificare senza Sicurezza personale preavviso a) Quando si usa un elettroutensile lavorare sempre con la massima attenzione e concentrazione, lasciandosi guidare dal buon senso.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Levigatrice a dettaglio 140 mm 310456 Informazioni sulla sicurezza b) Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre protezioni per gli occhi. I dispositivi per la sicurezza personale, come durante l’utilizzo della le mascherine antipolvere, le calzature di sicurezza antiscivolo, il casco e la cuffia, se usati in maniera appropriata, riducono i rischi di lesioni levigatrice alle persone.
  • Page 22 • Utilizzare i fogli abrasivi a fissaggio strappo correttamente forati e strumento necessita nuove spazzole di carbone dovranno essere montate allineare i fori con quelli del platorello Ciò garantirà che la funzione di da un centro di assistenza autorizzato Silverline. aspirazione funziona correttamente. Sebbene sia possibile utilizzare fogli Pulizia abrasivi senza i fori corretti, la levigatrice non sarà...
  • Page 23 SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
  • Page 24 (Residual Currency Device). Het gebruik van Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling een RCD vermindert het risico op een elektrische schok. kunnen de specificaties van Silverline producten zonder Persoonlijke veiligheid voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. a) Blijf alert en gebruik uw gezonde verstand wanneer u elektrisch gereedschap bedient.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Detail schuurmachine 140 mm 310456 Veiligheid schuurmachines de stekker in het stopcontact steekt. Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar of het aansluiten op de stroom van elektrisch gereedschap met de schakelaar ingeschakeld • Controleer voordat u de machine op de stroombron aansluit dat de kan tot ongelukken leiden.
  • Page 26 Het bevestigen van een schuurvel die door de gebruiker onderhouden kunnen worden. Nieuwe koolborstels WAARSCHUWING: Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u horen bij een Silverline service center vervangen te worden schuurvellen bevestigt. Schoonmaken • Schuurvel zijn op de schuurvoet te drukken. Zorg ervoor dat het • Houd uw machine schoon.
  • Page 27 Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of de materialen of de fabricage van het product.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 3 Year Guarantee *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des termes et conditions appliquées 3 Jahre Garantie *Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online.