Vérification du Flux d'Air dans la Combinaison ............5 Dispositif d'avertissement de débit minimum ............5 Ajustez les gants dans le Manchon de Verrouillage Respirex .......6 Ajustez les gants dans le Brassard en Caoutchouc Souple Respirex ....7 Enfiler La Combinaison Complète .................7 Retrait du Costume Complet du porteur ...............9 Instructions Relatives au Harnais de Levage (Combinaison Uniquement) ...10...
être réglée est de 8,27 bar [120 PSI]). Sauf indication contraire de Respirex, le tissu du vêtement ne laisse pas passer l’air. La température de votre corps augmentera lorsque vous travaillerez dans le vêtement. Par conséquent, il est conseillé de quitter la zone de travail si vous sentez une perte de liquide corporel.
Respirex configurera le vêtement de manière à ce que le débit d’air corresponde bien à la pression de la conduite d’air fournie par le client, tel que notifié à Respirex et indiqué sur l’étiquette de la ceinture de la conduite d’air. L'utilisateur doit s'assurer que la plage de pression de l'alimentation en air de l'appareil se situe dans les limites recommandées par Respirex.
Ouvrez la combinaison au niveau de la fermeture éclair pour pouvoir accéder au système d’air. Dévissez le collier de connexion de l'adaptateur de cloison. Le débitmètre Respirex étant à plat sur une surface plane, vissez le raccord de tube du débitmètre sur l'adaptateur de cloison.
Ajustez les gants dans le Manchon de Verrouillage Respirex Tournez d'abord l'intérieur des manches du vêtement vers l'extérieur. Enfoncez délicatement le cône conique dans le gant de manière à ce qu'il s'étende sur le cône (voir figures 2 et 3).
Ajustez les gants dans le Brassard en Caoutchouc Souple Respirex Suivez la procédure décrite pour l’insertion de gants dans le brassard de verrouillage Respirex jusqu’au stade 5 inclus. Tournez délicatement le manchon dans le bon sens et assurez-vous que le gant et le cône sont poussés à...
Page 8
4. Step into your protective safety boots, see Fig 10. 4. Step into your protective safety boots, see Fig 10. 5. Roll down the outer leg over the exterior of the boots, see Fig 11. 5. Roll down the outer leg over the exterior of the boots, see Fig 11. Exactly the same procedure should be utilised when wearing suits with elasticated Exactly the same procedure should be utilised when wearing suits with elasticated Il convient de suivre exactement la même procédure lors du port de combinaisons avec l’intérieur...
The suit should appear as in Figs 21 & 22. The suit should appear as in Figs 21 & 22. La combinaison devrait apparaître comme sur les figures 21 et 22. Fig. 21 Fig. 22 Fig.22 Fig.21 Fig.21 Fig.22 Retrait du Costume Complet du porteur Removing the wearer from the Full Suit Removing the wearer from the Full Suit Ouvrez avec précaution le zip en suivant la procédure décrite à...
Un programme régulier d'inspection et de remplacement doit être exécuté par les employés. La combinaison Respirex fournie avec de l'air et tous les composants et assemblages doivent être inspectés afin de détecter d'éventuels dommages ou une usure excessive avant et après chaque utilisation, afin de garantir leur fonctionnement correct.
Remplacement d'Un Silencieux Ouvrez le zip complètement pour permettre l'accès à la cloison. Dévissez le collier de connexion de l'adaptateur de cloison. Retirez l'ensemble du tube respiratoire de la ceinture abdominale de réglage. Dévisser le silencieux de la cloison. Visser un silencieux neuf sur la cloison. Placer l'ensemble de tube respiratoire au-dessus de la cloison et serrer la bague de fixation.
Remplacement du Visière Amovible (Modèle à Visière Rigide Uniquement) Décollez soigneusement la visière amovible des disques Velcro. Si nécessaire, nettoyez la visière rigide avant de monter une nouvelle visière amovible. Retirez le film de protection de la nouvelle visière amovible. Placez les disques du centre sur le haut et sur le bas de la visière amovible, sur les disques du centre de la visière rigide.
Serrer à la main la bague de fixation sur la soupape d'expiration. Vérifier que la soupape d'expiration est bien orientée (l'inscription Respirex doit se trouver en haut de la soupape et les trois fentes sous les couvercle doivent être en bas).
Storage contamination peut provoquer des maladies. Respirex ne recommande pas de laver la combinaison. Lorsque la combinaison est sale, il faut l’éponger avec Always store the suit with the zip open in a dry area of ambient te une éponge à l’eau tiède et Citikleen, rincer et sécher à l’air. Les surfaces intérieures de la combinaison doivent The Respirex Simplair suit is supplied with a three point hangin être désinfectées avec Synodor.
Dégradation du tissu de la combinaison. Joints de poignets étirés ou usés Pour plus de renseignements sur le service et la maintenance, contactez le service clientèle de Respirex au : Tél. : +44 (0)1737 778600, Fax : +44 (0)1737 779441 ou E-mail : info@respirex.co.uk...
Étiquetage du produit Fabricant du vêtement et adresse : Respirex International Ltd. Numéro de modèle du fabricant Matériau utilisé pour la fabrication. Product labelling N° de commande du fabricant Manufacturer of garment and address: Nom du client. Respirex International Ltd.
Dimensionnement Sizing Les pictogrammes suivants désignent la gamme de tailles en hauteur et en buste adaptées aux tailles The following pictograms designate the range of height & chest sizes suitable for spécifiques de la combinaison Simplair, vérifiez les mensurations de votre corps et sélectionnez la taille specific sizes of Simplair suit, check your body measurements and select the correct correcte de la combinaison.
Milton Keynes. MK5 8PP, Royaume-Uni Organisme Notifié CE no 0086 Ces vêtements sont décrits dans la fiche technique du fabricant TF007, édition D. Fait à : RESPIREX, Redhill, Surrey, le 24 août 2017 Signé: ............ Mark Bellas Simpson (Directeur Général)
Page 20
RESPIREX INTERNATIONAL LTD, Unit F Kingsfield Business Centre, Philanthropic Road, Redhill, Surrey. RH1 4DP ANGLETERRE. Tél. 44 (0) 1737 778600 Fax. 44(0) 1737 779441 Courriel : info@respirex.co.uk Type d’Examen pour les Modules B et D par : Davy Avenue Knowhill...