All manuals and user guides at all-guides.com
LLAVES DE IMPACTO INDUSTRIALES
LIGERAS MODELOS 231 Y 231- -2
Las Llaves de impacto modelos 231 y 231- -2 están diseñadas para usar en reparaciones
generales de automóviles, talleres de carrocería, revisión de retroexcavadoras y
aplicaciones en camiones ligeros y aperos de labranza.
Ingersoll- -Rand no aceptará responsabilidad alguna por la modificación de las herramientas
efectuada por el cliente para las aplicaciones que no hayan sido consultadas con
Ingersoll- -Rand.
BE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA.
ES RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE DE QUE
EL OPERARIO ESTÉ AL TANTO DE LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE ESTE MANUAL.
EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.
PARA PONER LA HERRAMIENTA EN
SERVICIO
Use, inspeccione y mantenga esta herramienta
•
siempre de acuerdo con todas las normativas
(locales, estatales, federales, nacionales), que
apliquen a las herramientas neumáticas de
operación y agarre manual.
Para seguridad, máximo rendimiento y vida de
•
servicio de las piezas, use esta herramienta a una
presión de aire máxima de 90 psig (6,2 bar/620kPa)
en la manguera de suministro de aire con diámetro
interno de 10 mm.
Corte siempre el suministro de aire y desconecte la
•
manguera de suministro de aire antes de instalar,
desmontar o ajustar cualquier accesorio de esta
herramienta, o antes de realizar cualquier
operación de mantenimiento de la misma.
No utilice mangueras de aire y accesorios dañados,
•
desgastados ni deteriorados.
Asegúrese de que todas las mangueras y accesorios
•
sean del tamaño correcto y estén bien apretados.
Vea Esq. TPD905- - 1 para un típico arreglo de
tuberías.
Use siempre aire limpio y seco a una presión
•
máximade 90 psig. El polvo, los gases corrosivos
y/o el exceso de humedad podrían estropear el
motor de una herramienta neumática.
No lubrique las herramientas con líquidos
•
inflamables o volátiles tales como queroseno, gasoil
o combustible para motores a reacción.
No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta
•
dañada.
USO DE LA HERRAMIENTA
Use siempre protección ocular cuando maneje, o
•
realice operaciones de mantenimiento en esta
herramienta.
Use siempre protección para los oídos cuando
•
maneje esta herramienta.
Mantenga las manos, la ropa suelta, el cabello
•
largo y las alhajas apartados del extremo de
trabajo de la herramienta.
Note la posición de la palanca de inversión antes de
•
hacer funcionar la herramienta para ser consciente
de su dirección giratoria cuando funcione el
estrangulador.
Anticipe y esté alerta sobre cambios repentinos en
•
el movimiento durante la puesta en marcha y el
manejo de toda herramienta motorizada.
Mantenga una postura de cuerpo equilibrada y
•
firme. No estire demasiado los brazos al manejar la
herramienta. Pueden ocurrir reacciones de alto
El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll- - Rand podría poner en peligro la seguridad,
reducir el rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar toda
garantía.
Las reparaciones sólo serán realizadas por personal cualificado y autorizado. Consulte con el centro de servicio
Ingersoll- - Rand autorizado más próximo.
Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o
al distribuidor Ingersoll- - Rand más próximo.
Ingersoll- - Rand Company 2001
Impreso en EE. UU.
INSTRUCCIONES PARA
NOTA
AVISO
par a, o a menos de, la recomendada presión de
aire.
El eje de la herramienta podría seguir girando
•
brevemente después de haber soltado la palanca de
estrangulación.
Las herramientas neumáticas pueden vibrar
•
durante el uso. La vibración, repetición o
posiciones incómodas pueden dañarle los brazos y
manos. En caso de incomodidad, sensación de
hormigueo o dolor, deje de usar la herramienta.
Consulte a un médico antes de volver a usarla otra
vez.
Utilice únicamente los accesorios Ingersoll- - Rand
•
recomendados.
Utilice únicamente bocas y accesorios para llaves
•
de impacto. No utilice bocas o accessorios
manuales (cromados).
Las llaves de impacto no son llaves de par. Las
•
uniones que requieran pares específicos deberán
ser comprobadas con un torsiómetro después de
haberlas fijado con una llave de impacto.
Esta herramienta no ha sido diseñada para
•
trabajar en ambientes explosivos.
Esta herramienta no está aislada contra descargas
•
eléctricas.
Evite respirar el polvo y partículas nocivos que se
•
producen al utilizar la herramienta, así como
exponerse a ellos:
NOTA
03526092
Impreso P6169
Edición 24
Octubre, 2001
Ciertos tipos de polvo que se producen al lijar,
serruchar, rectificar o taladrar y durante otras
actividades de la construcción contienen
sustancias químicas que son conocidos como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento y
otros daños reproductivos. Algunos ejemplos
de estas sustancias químicas:
- - el plomo de las pinturas con base de
plomo,
- - la sílice cristalina de ladrillos y hormigón
y otros productos asociados con la
albañilería, y
- - el arsénico y el cromo que produce la
madera sometida a tratamientos químicos.
El riesgo a la persona que presenta una
exposición de este tipo varia en función de la
frecuencia con que se realiza esta clase de
trabajo. Para reducir la exposición a estas
sustancias químicas: trabaje en una zona bien
ventilada y utilice equipo de protección
homologado, por ejemplo una mascarilla
especialmente diseñada para filtrar partículas
microscópicas.
E