Télécharger Imprimer la page
Andis BDC Instructions D'utilisation Et D'entretien
Masquer les pouces Voir aussi pour BDC:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Item pictured may differ from actual product
Il est possible que l'article sur la photo soit différent du produit réel
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden
Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato
De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product
Item da foto pode diferir do produto real
图示可能与实际产品不同
Изображенное устройство может отличаться от приобретенного изделия
Modellen på bilden kan se annorlunda ut än den du har
Kuvan tuote voi poiketa todellisesta tuotteesta
Enheten på bildet kan være forskjellig fra ditt produkt
Det afbillede emne kan afvige fra det faktiske produkt
Urządzenie przedstawione na ilustracji może różnić się od rzeczywistego produktu
사진은 실물과 다를 수 있습니다
図に示された商品は実際の製品と異なる場合があります
BDC
Use & Care Instructions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Andis BDC

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Item pictured may differ from actual product Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel El artículo ilustrado puede diferir del producto real Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden Il prodotto reale può...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis clipper. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service.
  • Page 3 5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an Andis authorized service station for examination and repair.
  • Page 4 2. Push up on tab on bottom of plug until plug releases from adapter. 2-SPEED OPERATION Your Andis clipper is equipped with two cutting speeds. The speeds are adjusted using the slide switch actuator on the top of the unit (Figure G). Setting "O" indicates the off position, Setting "1"...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com EUROPE PLUG AUS PLUG UK PLUG Generally used in Generally used in Generally used in Continental Europe Australia Great Britain SLOTS TABS BRAZIL PLUG Generally used in Brazil CORRECT INCORRECT...
  • Page 6 If blades are too hot, dip the blades only into Andis Blade Care Plus or apply Andis Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil. With this detachable blade unit, you can change your blade in order to maintain a comfortable temperature;...
  • Page 7 After completing this procedure, slide the upper blade, centering it over the lower blade. Handle or store your Andis Clipper with the blades down so excess oil will not run into the clipper case.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Lire les directives ci-après avant d’utiliser la tondeuse Andis. Afin d’en tirer des années de bons services, la traiter avec tout le soin que mérite tout instrument de précision.
  • Page 9 à terre, endommagé ou laissé tomber dans l’eau. Renvoyer l’appareil à un centre d’entretien Andis pour qu’il y soit examiné et réparé. 6. Tenir le cordon d’alimentation à distance des...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Ne jamais laisser pénétrer ou introduire quoi que ce soit dans l’un quelconque des orifices de l’appareil. 8. Ne pas utiliser l’appareil en plein air et ne pas l'utiliser si un produit en aérosol (atomiseur) ou un masque à...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com PRISE RU PRISE EUROPÉENNE PRISE AUS d’usage courant en d’usage courant sur le d’usage courant en Grande-Bretagne continent européen Australie FENTES ONGLETS PRISE BRAZIL d’usage courant en Brazil HUILER CORRECTE INCORRECTE...
  • Page 12 2 VITESSES La tondeuse Andis a 2 vitesses de coupe. Les vitesses se règlent à l'aide de l'interrupteur à coulisse, sur le dessus de l'appareil (Diagramme G). « O » représente la position Arrêt, « 1 » la position Basse vitesse et « 2 » Grande vitesse. Après utilisation, enrouler le cordon et ranger la tondeuse en lieu sûr.
  • Page 13 A ndis Blade Care Plus ou appliquez de l’ A ndis Cool Care Plus, puis de l’huile pour tondeuse Andis. Avec cette tête de coupe détachable, changez de tête de coupe pour maintenir une température confortable ;...
  • Page 14 9. Reposer la tête de coupe (Diagramme K). SERVICE DE RÉPARATION EN USINE Dès que les têtes de coupe de la tondeuse Andis s’émoussent suite à une utilisation répétée, il est recommandé d’acheter un nouveau jeu de têtes de coupe chez un fournisseur Andis ou dans un centre de SAV agréé...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Lea siguientes instrucciones antes de utilizar su nueva máquina de corte Andis. Trate el aparato con el cuidado que un instrumento construido con gran precisión se merece, y le brindará un excelente funcionamiento durante años.
  • Page 16 Lleve el aparato a un centro de servicio autorizado de Andis para que sea allí examinado y reparado. 6. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
  • Page 17 7. No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna All manuals and user guides at all-guides.com de las aberturas que presenta el aparato. 8. No utilice este aparato al aire libre ni lo ponga en funcionamiento en lugares donde estén siendo utilizados productos en aerosol o donde se esté...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com ENCHUFE EUROPEO ENCHUFE AUS ENCHUFE UK generalmente se usa generalmente se usa generalmente se usa en Europa continental en Australia en Gran Bretaña RANURAS LENGÜETAS ENCHUFE BRASIL generalmente se usa en Brasil LUBRICAR CORRECTO INCORRECTO...
  • Page 19 (Figura G). El ajuste "O" indica la posición de apagado, el ajuste "1" es la de velocidad baja mientras que el ajuste "2" es la de velocidad alta. Después de utilizar su máquina de corte Andis, vuelva a enrollar el cable y guárdela en un lugar seguro.
  • Page 20 Si las cuchillas están demasiado calientes, remoje las cuchillas únicamente en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego el aceite Andis para máquina de cortes. Con esta unidad con cuchilla desmontable, puede cambiar la cuchilla para mantener una temperatura confortable;...
  • Page 21 9. Vuelva a montar la cuchilla (Figura K). SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA Cuando las cuchillas de su máquina de corte Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de cuchillas, disponible por medio de su proveedor Andis o por medio de un centro de servicio autorizado de Andis.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Lesen Sie bitte die folgende Anleitung, bevor Sie Ihre neue Andis-Schermaschine benutzen. Das Gerät ist ein Präzisionsinstrument, das entsprechend behandelt werden muss, um Ihnen lange Jahre gute Dienste zu leisten.
  • Page 23 Gerät spielen. 4. Das Gerät nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Einsatzzwecke verwenden. Keine nicht von Andis empfohlenen Zubehörteile verwenden. 5. Dieses Gerät darf nicht betrieben werden, wenn Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Das Gerät nicht im Freien, nicht zusammen mit Aerosolprodukten (Sprays) und nicht an Orten verwenden, wo Sauerstoff verabreicht wird. 9. Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten oder abgebrochenen Scherkopf bzw. Kamm verwendet werden, da dies zu Hautverletzungen führen kann.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com EURO-STECKER AUS-STECKER UK-STECKER für Europa (außer GB) für Australien für Großbritannien SCHLITZE LASCHEN BRASILIEN-STECKER für Brasilien ÖL RICHTIG FALSCH...
  • Page 26 Der innere Mechanismus der Schermaschine ist im Werk mit Dauerschmierung versehen. Alle Wartungsarbeiten, die über die in der Anleitung empfohlene Wartung hinausgehen, sollten von Andis Company oder von einer autorisierten Andis- Kundendienststelle ausgeführt werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer entsprechend qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Page 27 Aufgrund der hohen Geschwindigkeit von Andis-Schermaschinen muss die Scherkopftemperatur besonders bei Kurzschnitt-Scherköpfen, oft geprüft werden. Falls die Scherköpfe zu heiß sind, tauchen Sie diese in Andis Blade Care Plus oder tragen Sie Andis Cool Care Plus ein und anschließend Andis-Schermaschinenöl auf.
  • Page 28 9. Den Scherkopf wieder aufstecken (Abb. K). WERKSREPARATURDIENST Wenn die Scherköpfe des Andis-Haarschneiders nach wiederholtem Gebrauch abstumpfen, empfehlen wir, von einem Andis-Lieferanten oder einer autorisierten Andis-Kundendienststelle einen neuen Scherkopfsatz zu erwerben. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS Aus dieser Kennzeichnung geht hervor, dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden sollte.
  • Page 29 I T A L I A N O Si prega di leggere le seguenti istruzioni prima di usare la nuova tosatrice Andis. Riservandole le cure destinate a uno strumento di precisione, funzionerà per anni senza problemi. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico è...
  • Page 30 è stato danneggiato, oppure se è caduto per terra o in acqua. Inviarlo a un centro di assistenza Andis per l’ispezione e l’ e ventuale riparazione. 6. Tenere il cavo elettrico lontano dalle superfici calde.
  • Page 31 FUNZIONAMENTO A 2 VELOCITÀ L'apparecchio Andis ha due velocità di taglio. Le velocità vengono regolate usando l'interruttore a scorrimento che si trova sulla sommità dell’unità (Figura G). "O" indica la posizione di spegnimento, "1" la bassa velocità e "2" l'alta velocità. Dopo l’uso,...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com SPINA EUROPEA SPINA AUS SPINA UK usata generalmente nel usata generalmente usata generalmente l’Europa continentale nel Australia nel Regno Unito SCANALATURE LINGUETTE BRASILE PLUG usata generalmente in Brasile OLIO CORRETTO NON CORRETTO...
  • Page 33 A ndis Blade Care Plus o applicare Andis Cool Care Plus e quindi l’olio Andis per tosatrici. Grazie al blocco lame rimovibile è possibile cambiare la lama per mantenere una temperatura confortevole; l'uso di...
  • Page 34 Per pulire le lame, si consiglia di versare Andis Blade Care Plus in un recipiente poco profondo e di immergere solo le lame, tenendo accesa la tosatrice. Lo sporco ed il pelo eventualmente accumulatisi tra le lame dovrebbero staccarsi.
  • Page 35 è stato acquistato il prodotto, che potrà riciclarlo in modo sicuro per l’ambiente. ATTENZIONE: Non toccare mai la tosatrice Andis mentre si apre o chiude un rubinetto e non tenerla mai sotto l’acqua corrente né immergerla in altri liquidi, pena il rischio di folgorazione ed il danneggiamento della tosatrice.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Lees onderstaande instructies vóór gebruik van uw nieuwe Andis tondeuse. Als u goed zorg draagt voor dit precisie-instrument, doet het jaren dienst. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN...
  • Page 37 4. Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het in deze gebruiksaanwijzing beschreven gebruiksdoel. Gebruik geen opzetstukken die niet door Andis worden aanbevolen. 5. Gebruik dit apparaat nooit als het snoer of de stekker...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Gebruik dit apparaat niet met een beschadigde kam of kapotte mesjes, omdat de huid hierdoor letsel kan oplopen. 10. Om het apparaat los te koppelen, zet u de schakelaar op uit en trekt u de stekker uit het stopcontact.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com EUROPESE STEKKER AUS-STEKKER UK-STEKKER Algemeen gebruikt op het Algemeen gebruikt Algemeen gebruikt Europese vasteland in Australië in Groot-Brittanië SLEUVEN UITSTEEKSELS BRAZILIË-STEKKER Algemeen gebruikt in Brazilië OLIE JUIST ONJUIST...
  • Page 40 (afbeelding G). Instelling "O" geeft aan dat hij uit staat, instelling "1" is een lage snelheid en instelling "2" is een hoge snelheid. Rol het snoer op en bewaar de Andis tondeuse na gebruik op een veilige plaats.
  • Page 41 Reinig de mesjes door ze in een ondiepe kom met Andis Blade Care Plus onder te dompelen, terwijl de tondeuse in werking is. Zorg dat alleen de mesjes zijn ondergedompeld. Het tussen de mesjes resterende haar en vuil komt nu los.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com FABRIEKSREPARATIE Wanneer de messen van de Andis tondeuse na herhaald gebruik bot worden, wordt aanbevolen om nieuwe messen te kopen die verkrijgbaar zijn bij uw Andis leverancier of via een door Andis erkend reparatiecenter.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Leia as seguintes instruções antes de usar sua nova máquina de tosa Andis. Dedique o cuidado que um instrumento construído com precisão refinada que ele merece e ele lhe proporcionará...
  • Page 44 água. Devolva o aparelho elétrico para um Centro de Serviço Andis para inspeção e reparo. 6. Mantenha o fio afastado de superfícies aquecidas.
  • Page 45 (Diagrama G). A configuração “0” indica a posição desligada, a configuração “1” indica velocidade lenta e a configuração “2” indica alta velocidade. Depois de usar a máquina de tosa Andis, enrole o fio e guarde-a em um local seguro.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com TOMADA EUROPA TOMADA AUS TOMADA REINO UNIDO geralmente usada na geralmente usada geralmente usada Europa Continental na Austrália na Grã-Bretanha RANHURAS GUIAS TOMADA BRASIL geralmente usada na Brasil ÓLEO CORRETO INCORRETO...
  • Page 47 Caso as lâminas estejam muito aquecidas, mergulhe-as somente no Andis Blade Care Plus ou aplique o Andis Cool Care Plus e, em seguida, o óleo para Máquina de Tosa da Andis. Com essa unidade de lâmina removível, você pode trocar a lâmina para manter uma temperatura confortável.
  • Page 48 Após completar este procedimento, deslize a lâmina superior, centrando-a sobre a lâmina inferior. Manuseie ou guarde a sua Máquina de Tosa Andis com as lâminas para baixo de modo que o excesso de óleo não penetre na caixa da máquina de tosa.
  • Page 49 água. Há risco de choque elétrico e dano à sua máquina de tosa. A ANDIS COMPANY não será responsável no caso de lesão causada por descuido.
  • Page 50 简 体 中 文 All manuals and user guides at all-guides.com 在使用您的新 Andis 电剪之前请阅读以下说明 。 本器械优质精巧 , 请小心爱惜 , 以供您长年使用 。 重要的安全事项 当您使用电器时,应始终遵循一些基本注意事项,包括以下 几点:使用 Andis 电剪之前请阅读所有说明。请不要让儿童 使用本产品。 危险: 要降低电击风险,请注意以下事项: 1. 请不要接触落入水中的电器。立即拔出插头。 切勿在靠近水的地方使用电剪。 2. 请勿在洗澡和淋浴时使用。 3. 请勿在可能会跌入或拖入浴盆或浴池的地方放置 或存放电器。请勿将电器放入或掉入水中或其他 液体中。 4. 总是在使用后立即拔出此电器与电源插座连接的...
  • Page 51 感官或智力能力缺乏或者缺少经验和知识的人员 All manuals and user guides at all-guides.com 使用,但是这些人员需要在监督和指导下安全使 用本电器,且了解相关的危险。 3. 应当监督儿童 , 以确保他们不会玩弄本电器 。 4. 此电器仅用于本手册中说明的用途。请勿使用非 Andis 推荐的附件。 5. 请勿在以下情况使用此电器:此电器的电源线或 插头损坏、此电器工作不正常、此电器落地摔坏 或损坏或掉落水中。请将此电器返回到 Andis 授 权的维修站进行检查和维修。 6. 请将电源线远离热表面。 7. 切勿将任何物体掉入或插入到任何开口中。 8. 请勿在户外使用,或在使用气雾(喷雾)产品或 输氧的环境中使用。 9. 请勿将此电器与损坏的梳子或断裂的刀片一起使 用,因为这可能会划伤皮肤。 10. 要断开电源,请将控件调节为"关",然后从电 源插座拔出插头。 11. 警告:在使用期间,请勿将此电器放在以下环...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com 欧式插头 英式插头 AUS 插头 通常在欧洲大陆使用 通常在英国使用 通常在澳洲使用 滑槽 调整片 巴西插头 通常在巴西使用 油 正确 不正确...
  • Page 53 丝起子将铰链的搭扣撬出 (图 J) 。 注意 : 毛发可能积存在刀片下的前部空隙中 。 如果 出现这种情况 , 您可以在卸下刀片后 , 使用小刷子或旧牙刷将此处毛发清除干净 。 更换刀片组 要更换刀片组 , 请将刀片支架滑到电剪的铰 链上 (图 K) , 然后在电剪打开的状态下 , 将刀片向电剪方向推入以锁定位置 。 用户维护说明 儿童在没有监督的情况下不能对本电器进行清洁和用 户维护 。 您的电剪内部机械装置在出厂时已经进行了永久性润滑 。 除了本手册中说明的建议 维护之外 , 无须再进行其他维护 , 除非 Andis 公司或 Andis 授权的售后服务点要求进 行维护 。...
  • Page 54 发生危险 。 刀片温度 由于 Andis 电剪的高速性 , 请经常检查刀片温度 , 特别是闭合修剪刀片 。 如果刀片过 热 , 请 仅 将刀片浸入 Andis Blade Care Plus 或使用 Andis Cool Care Plus , 然后使 用 Andis 电剪油 。 借助这种可分离的刀片装置 , 您可以更换您的刀片以维持舒适的温 度 ; 美容师们普遍使用多个同样尺寸的刀片 。 Andis 电剪刀片的维护和保养...
  • Page 55 Andis 授权维修站购买一套新的刀片 。 本产品的正确处理方法 此标志表示在欧盟地区本产品不应同其他家庭废弃物一同进行处理 。 为防止 因不受控制的废弃物处理而对环境或人身健康可能造成的危害 , 请负责地对其 进行回收 , 以提高材料资源的可持续再利用 。 要返回使用过的设备 , 请使用返 回和收集系统 , 或者联系出售此产品的零售商 。 他们可以使用此产品进行环境 安全回收利用 。 警告 : 当您操作水龙头时切勿拿放 ANDIS 电剪 , 切勿将电剪放在水龙头之下 或水中 。 可能有电击危险 , 也可能损害您的电剪 。 ANDIS 公司将不会对此类 疏忽造成的伤害负任何责任 。...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Перед использованием машинки для стрижки Andis ознакомьтесь с данными инструкциями. Машинка для стрижки — это сложный прибор, обращайтесь с ней с должной аккуратностью, и она прослужит вам долгие годы.
  • Page 57 или штекер повреждены, если прибор неисправен, если он упал или был поврежден, или если он упал в воду. Для выполнения проверки и ремонта прибора обратитесь в официальный центр сервисного обслуживания компании Andis. 6. Не держите шнур прибора вблизи нагретых поверхностей.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Не помещайте какие-либо предметы в отверстия в корпусе прибора. 8. Запрещается использовать прибор на открытом воздухе или в помещениях, где используются аэрозоли (спреи) или регулируется содержание кислорода в воздухе. 9. Запрещается использовать прибор с поврежденной...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com ЕВРОПЕЙСКИЙ ШТЕКЕР АВСТРАЛИЙСКИЙ ШТЕКЕР БРИТАНСКИЙ ШТЕКЕР Обычно используется в Обычно используется в Обычно используется в странах континентальной Австралии Великобритании Европы ПАЗЫ ЛАПКИ БРАЗИЛЬСКИЙ ШТЕКЕР Обычно используется в Бразилии СМАЗКА ПРАВИЛЬНО НЕПРАВИЛЬНО...
  • Page 60 2. Нажмите на лапки в нижней части штекера, чтобы открепить его от адаптера питания. ДВЕ СКОРОСТИ СТРИЖКИ Машинка для стрижки волос Andis предназначена для использования на двух различных скоростях стрижки. Переключать скорости можно с помощью ползункового переключателя в верхней части прибора (рис. G). Положение «O»...
  • Page 61 необходимо постоянно следить за температурой лезвий, особенно при использовании лезвий для короткой стрижки. Если лезвия сильно нагрелись, следует погрузить их в средство Andis Blade Care Plus или нанести на них средство Andis Cool Care Plus, а затем смазать маслом Andis Clipper Oil. При...
  • Page 62 9. Установите лезвие (рис. K). УСЛУГИ ЗАВОДА-ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ПО РЕМОНТУ ИЗДЕЛИЙ Если в процессе эксплуатации лезвия машинки для стрижки волос затупились, рекомендуется приобрести новый блок лезвий у дилера компании Andis или в авторизованном сервисном центре Andis. НАДЛЕЖАЩАЯ УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Данный символ означает, что на территории стран ЕС данное изделие...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Läs dessa instruktioner innan du använder din nya Andis-klippmaskin. Din Andis-klippmaskin är ett precisionsverktyg som med god skötsel kommer att hålla i många år. VIKTIG SÄKERHETSUPPLYSNING Iaktta alltid försiktighet när du använder elverktyg.
  • Page 64 Ta den istället till en av våra godkända Andis-reparatörer för bedömning och lagning. 6. Se till så att kabeln inte nuddar varma eller heta föremål.
  • Page 65 2 HASTIGHETER Din Andis-klippmaskin har två klipphastigheter. Hastigheten justeras med hjälp av ett reglage ovanpå maskinen (Figur G). "O" indikerar att klipparen är avstängd, "1" är låg hastighet och "2" är hög hastighet. Efter användning ska kabeln lindas upp och Andis-klippmaskinen förvaras på...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com EUROPAKONTAKT AUSTRALISK KONTAKT UK-KONTAKT Används allmänt i Europa Används allmänt i Australien Används allmänt i Storbritannien SKÅROR TAPPAR BRASILIANSK KONTAKT Används allmänt i Brasilien OLJA RÄTT...
  • Page 67 På grund av Andis-maskinernas höga klipphastighet ska du kontrollera bladtemperaturen ofta. Detta gäller särskilt vid användning av kortklippande blad. Om bladen är för varma: Doppa endast bladen i Andis Blade Care Plus. Eller ta på lite Andis Cool Care Plus och därefter Andis Clipper Oil. Med denna utbytbara bladenhet kan du byta mellan blad av samma storlek.
  • Page 68 8. Sätt tillbaka kåpan (Figur N). 9. Sätt tillbaka bladet (Figur K). REPARATION OCH UNDERHÅLL Efter flitig användning kan Andis-bladen bli slöa. Vi rekommenderar att du köper en ny uppsättning blad hos en Andis-återförsäljare eller hos en godkänd Andis- reparatör.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Lue nämä ohjeet ennen uuden Andis-leikkurin käyttöä. Huolehdi siitä hienon tarkkuusinstrumentin vaatimalla tavalla, niin se kestää käytössä vuosia. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Sähkölaitteita käytettäessä on aina huomioitava niiden turvallinen käyttö mukaan lukien: Lue kaikki ohjeet ennen Andis-leikkurin käyttöä.
  • Page 70 5. Älä koskaan käytä laitetta, jos sen sähköjohto on vahingoittunut, se ei toimi kunnolla tai se on pudonnut tai vahingoittunut tai se on pudotettu veteen. Palauta laite valtuutettuun Andis- huoltopisteeseen tutkittavaksi tai korjattavaksi. 6. Pidä johto pois kuumilta alustoilta. 7. Älä koskaan pudota tai työnnä mitään aukkoihin.
  • Page 71 2-NOPEUSTOIMINTO Andis-leikkuri on varustettu kahdella leikkuunopeudella. Nopeuksia säädetään liukukytkimellä laitteen päältä (Kuva G). Asetus "O" osoittaa "off"-asentoa, Asetus "1" on alhainen nopeus ja Asetus "2" on korkea nopeus. Andis-leikkurin käytön jälkeen kääri johto ja varastoi laite turvalliseen paikkaan. TERIEN IRROTTAMINEN Varmista ennen terien irrottamista, että...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com EUROOPPALAINEN PISTOKE AUS-PISTOKE UK-PISTOKE Yleisessä käytössä Yleisessä käytössä Yleisessä käytössä Manner-Euroopassa Australiassa Isossa-Britanniassa RAOT KIELEKKEET BRASILIALAINEN PISTOKE Yleisessä käytössä Brasialiassa ÖLJY OIKEIN VÄÄRIN...
  • Page 73 Andis-leikkurin suuresta nopeudesta johtuen tarkista terän lämpötila usein, varsinkin tarkkaan leikkaavat terät. Jos terät ovat liian kuumat, kasta vain terät Andis Blade Care Plus - tai Andis Cool Care Plus - aineeseen ja sitten Andis Clipper Oil -öljyyn. Irrotettavan teräyksikön avulla voit ylläpitää miellyttävää leikkuulämpötilaa vaihtamalla teriä.
  • Page 74 Käytetyn laitteen palauttamiseksi käytä kierrätysastioita tai ota yhteys laitteen myyneeseen kauppiaaseen. He ottavat laitteen ympäristöystävälliseen kierrätykseen. VAROITUS: Älä koskaan käsittele Andis-leikkuria, kun käytät vesihanaa, äläkä koskaan pidä leikkuria vesihanan alla tai vedessä. On olemassa sähköiskun vaara ja leikkurisi voi vahingoittua. ANDIS-YHTIÖ ei ole vastuussa tällaisesta...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Les disse instruksjonene før du bruker din nye Andis-klippemaskin. Med godt vedlikehold vil dette presisjonsverktøyet vare i mange år. VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK Grunnleggende forholdsregler må alltid følges ved bruk av elektriske verktøy, inkludert følgende: Les alle instruksjonene før du bruker Andis-klippemaskinen.
  • Page 76 4. Bruk denne maskinen kun til tiltenkt bruk, som beskrevet i denne bruksanvisningen. Ikke bruk tilbehør som ikke er anbefalt av Andis. 5. Ikke bruk maskinen dersom ledningen eller kontakten er skadet, dersom den ikke fungerer som den skal, den har blitt mistet i bakken, er skadet eller har blitt utsatt for vann.
  • Page 77 Andis-klippemaskinen er utstyrt med to klippehastigheter. Hastighetene justeres med skyvebryteren på toppen av enheten (figur G). Innstillingen «O» angir av-posisjonen, innstilling «1» er lav hastighet og innstillingen «2» er høy hastighet. Etter bruk skal ledningen snurres opp og Andis-klippemaskinen oppbevares på et trygt sted. FJERNING AV KLIPPEHODET For å...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com EUROPEISK KONTAKT AUS-KONTAKT UK-KONTAKT Brukes vanligvis på det Brukes vanligvis i Brukes vanligvis i Europeiske kontinentet Australia Storbritannia SPOR PINNER KONTAKT FOR BRASIL Brukes vanligvis i Brasil OLJE RIKTIG FEIL...
  • Page 79 Dette er spesielt viktig ved bruk av blad til kort klipp. Dersom bladene er for varme skal kun bladene dyppes i Andis Blade Care Plus, eller du kan påføre Andis Cool Care Plus og deretter Andis Clipper Oil. Med denne avtakbare bladenheten kan du skifte ut bladet for å...
  • Page 80 8. Monter hetten på drivenheten (figur N). 9. Monter klippehodet (figur K). REPARASJONSSERVICE PÅ FABRIKKEN Etter flittig bruk kan Andis-bladene bli sløve. Vi anbefaler at du kjøper et nytt sett med blader, som er tilgjengelige gjennom Andis-leverandører og autoriserte Andis- servicestasjoner.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Læs venligst følgende vejledning, før du tager din nye Andis klippemaskine i brug. Giv klippemaskinen den omhu, som et fint præcisionsbygget instrument fortjener, og du vil kunne have den i mange år.
  • Page 82 Returner apparatet til et autoriseret Andis servicested til undersøgelse og reparation. 6. Hold ledningen væk fra varme overflader.
  • Page 83 øverst på enheden (figur G). Indstilling "O" angiver slukket position, indstilling "1" er lav hastighed, og indstilling "2" er høj hastighed. Rul ledningen sammen, når du er færdig med at bruge Andis klippemaskinen, og opbevar den et sikkert sted.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com EUROPÆISK STIK AUSTRALSK STIK BRITISK STIK Bruges generelt i det Bruges generelt i Bruges generelt i kontinentale Europa Australien Storbritannien ÅBNINGER TAPPER BRASILIANSK STIK Bruges generelt i Brasilien OLIE KORREKT FORKERT...
  • Page 85 På grund af Andis-klippemaskinens højhastighedstype skal du ofte tjekke skærens temperatur, især på tætskærende klinger. Hvis skærene er for varme, kan du dyppe udelukkende skærene i Andis Blade Care Plus eller anvende Andis Cool Care Plus og derefter Andis Clipper Oil. Med den aftagelige skærenhed kan du udskifte dine skær for at bevare en komfortabel temperatur;...
  • Page 86 9. Sæt skæren på igen (figur K). FABRIKSREPARATION Hvis skærene på din Andis klippemaskine bliver sløve efter gentagen brug, anbefales det at købe et nyt skærsæt fra din Andis forhandler eller et Andis autoriseret servicecenter. KORREKT BORTSKAFFELSE AF DETTE PRODUKT Denne mærkning indikerer, at dette produkt ikke må...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com P O L S K I Przed użyciem nowej maszynki do strzyżenia Andis należy przeczytać poniższą instrukcję. Należy dbać o urządzenie tak, jak na to zasługuje precyzyjne narzędzie, aby zapewnić wiele lat bezproblemowego użytkowania.
  • Page 88 3. Dzieci powinny być pod nadzorem, aby nie bawiły się urządzeniem. 4. Używać tego urządzenia tylko zgodnie z przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji. Nie używać osprzętu niezalecanego przez firmę Andis. 5. Nigdy nie używać tego urządzenia, jeśli ma uszkodzony przewód lub wtyczkę, nie działa prawidłowo, zostało upuszczone, uległo uszkodzeniu albo wpadło do wody.
  • Page 89 Maszynka Andis ma dwie prędkości strzyżenia. Ustawia się je przełącznikiem suwakowym u góry urządzenia (ilustracja G). Ustawienie „O” to pozycja wyłączenia, „1” to niska prędkość, a „2” to wysoka prędkość. Po użyciu maszynki Andis zwinąć przewód i umieścić urządzenie w bezpiecznym miejscu.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com WTYCZKA EUROPEJSKA WTYCZKA AUSTRALIJSKA WTYCZKA BRYTYJSKA Używana w Europie żywana w Australii Używana w Wielkiej kontynentalnej Brytanii SZCZELINY WYPUSTKI WTYCZKA BRAZYLIJSKA Używana w Brazylii OLEJ PRAWIDŁOWO NIEPRAWIDŁOWO...
  • Page 91 Ze względu na dużą szybkość pracy maszynek Andis należy często sprawdzać temperaturę ostrzy, szczególnie w przypadku ostrzy do strzyżenia na krótko. Jeśli ostrza będą zbyt gorące, należy zanurzyć same ostrza w preparacie Andis Blade Care Plus lub nasmarować je preparatem Andis Cool Care Plus, a następnie olejem do maszynek Andis.
  • Page 92 8. Założyć nakładkę napędu (ilustracja N). 9. Założyć ostrze (ilustracja K). FABRYCZNY SERWIS NAPRAW Gdy ostrza maszynki Andis stępią się na skutek używania, zaleca się zakup nowego zestawu ostrzy poprzez dystrybutora Andis lub poprzez autoryzowaną stację serwisową Andis. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA TEGO PRODUKTU Ten znak oznacza, że produktu nie wolno usuwać...
  • Page 93 한 국 어 All manuals and user guides at all-guides.com 새 Andis 클리퍼를 사용하기 전에 다음의 지침을 잘 읽어 주십시오. 정밀 기계에 알맞게 적절히 관리해주시면 오랫동안 사용하실 수 있습니다. 중요한 안전 조치 전자 기기를 사용할 때는 항상 다음과 같은 기본적인 예방 조치를...
  • Page 94 2. 어댑터에서 플러그가 빠질 때까지 플러그 하단의 탭을 밀어 올리십시오. 2단 속도 작동 이 Andis 클리퍼는 2단 커팅 속도가 장착되어 있습니다. 장치 상단의 슬라이드 스위치를 사용해 속도를 조절합니다(그림 G). 설정 "O"은 "Off" 위치, 설정 "1"은 저속, 설정 "2"는 고속입니다. Andis 클리퍼 사용 후에는 선을 감아 안전한 곳에 보관하십시오.
  • Page 95 됩니다. 모터 클리퍼 내부 장치는 공장에서 영구적으로 윤활 처리하였습니다. Andis사 또는 Andis 공인 서비스 센터를 제외하고, 이 사용 설명서에 명시된 권장 방법 외 다른 유지관리를 시행해서는 안 됩니다. 전력 공급선이 파손된 경우, 위험 요소를 피하기 위해 제조사, 그 서비스 대리인 또는...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com 유럽 플러그 호주 플러그 영국 플러그 일반적으로 유럽 대륙에서 사용 일반적으로 호주에서 사용 일반적으로 영국에서 사용 슬롯 탭 브라질 플러그 일반적으로 브라질에서 사용 오일 바름 잘못됨...
  • Page 97 8. 드라이브 캡을 교체하십시오(그림 N). 9. 블레이드를 다시 끼우십시오(그림 K). 공장 수리 서비스 반복된 사용으로 Andis 클리퍼 블레이드가 무뎌지면 Andis 공급업체나 Andis 공인 서비스 센터를 통해 이용 가능한 새 블레이드 세트를 구입하는 것이 좋습니다. 이 제품의 올바른 폐기 방법 이 표시는 EU 전역에서 이 제품을 다른 가정용 폐기물과 함께 폐기해서는 안...
  • Page 98 日 本 語 All manuals and user guides at all-guides.com 新しいAndisクリッパーを使用する前に、 以下の使用上の注意をお読みください。 精 密に製造された道具としてふさわしいお手入れをすれば、 何年にもわたって使用する ことができます。 重要な保護策 電気器具を使用する場合、 以下の項目を含む基本的な注 意を払わなければなりません。 Andisクリッパーを使用す る前に使用上の注意をすべてお読みください。 この製品は 子供が使用することを意図したものではありません。 危険 : 感電のリスクを減らすために : 1. 水の中に落ちた電気器具を取ろうとしてはいけませ ん。 すぐにコンセントからプラグを抜いてください。 クリッパーを水のそばでは決して使用しないでくだ さい。 2. 入浴またはシャワー中に使用しないでください。 3. 浴槽や流し台に落ちたり引き込まれる可能性がある 場所に電気器具を置いたり保管したりしないでくだ さい。 水その他の液体に入れたり落としたりしないで...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com の状態で放置しないでください。 2. 電気器具を安全に使用するための監督と指示を受 け、 関係する危険を理解している場合は、 8歳以上の 子供と、 身体的、 感覚的または精神的能力が減退し ている人または経験と知識のない人もこの電気器具 を使用することができます。 3. 電気器具で遊ばないよう子供を監督してください。 4. この電気器具はマニュアルに説明されている用途で のみ使用してください。 Andisにより推奨されていな い附属品を使用しないでください。 5. コードまたはプラグが損傷している場合、 正常に動作 しない場合、 落としたり損傷している場合、 または水 に落とした場合には、 この電気器具を絶対に操作し ないでください。 検査と修理のためにAndis認可サ ービスステーションに電気器具を返却して下さい。 6. コードを熱くなっている表面から離してください。 7. 絶対に開口部に物を落としたり挿入したりしないで...
  • Page 100 1. 壁の電源コンセントからAC/DC電源アダプタを抜きます。 2. プラグがアダプタから外れるまでプラグの底にあるタブを押してください。 2段スピード動作 Andisクリ ッパーには二つのカッ トスピードがあります。 スピードはユニッ ト上部のスラ イドスイッチアクチュエータを使用して調整します (図G) 。 「O」 はオフを意味し、 「 1」 に 設定すると低速、 「 2」 に設定すると高速になります。 Andisクリ ッパーの使用後は、 コー ドを巻き安全な場所に保管してください。 ブレードセットの取り外し ブレードセッ トを取り外すには、 まずクリ ッパーのモーターが 「Off」 になっていることを 確認してください。 ブレードヒンジの下のブレードリリース機構を押します (図H) 。 ブレ ードリリース機構を押したまま、 ブレードを押し下げ、 そっとブレードを前に引き (図I) 、 ブ...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com ヨーロッパプラグ オーストラリアプラグ 英国プラグ 欧州大陸で一 オーストラリアで一 英国で一 般的に使用されています 般的に使用されています 般的に使用されています スロッ ト タブ ブラジルプラグ ブラジルで一 般的に使用されています オイル 正 誤...
  • Page 102 に記載されている推奨メンテナンス以外のメンテナンスを行ってはなりません。 電源コードが損傷した場合は、 危険防止のため、 メーカー、 そのサービス代理店または 同様の資格のある人が交換しなければなりません。 ブレードの温度 Andisクリ ッパーの高速特性のために、 ブレードの温度、 特にクローズカッティ ングブレ ードの温度を頻繁に確認してください。 ブレードが熱すぎる場合、 ブレードのみを Andis Blade Care Plusに浸すか、 Andis Cool Care PlusとAndis Clipper Oilを順に塗 ってください。 この取り外し可能なブレードユニッ トは、 適度な温度に保つためにブレー ドを交換することができます。 多くの理容師は同じサイズのブレードを複数枚使用して います。 ANDIS クリッパーブレードのケアおよび修理 毎回の使用の前後および使用中に注油してください。 クリ ッパーブレードの跡が残った り、 速度が遅くなるのは、 注油が必要であるサインです。 カッターブレードの前面および...
  • Page 103 9. ブレードを交換します (図K) 。 工場修理サービス 繰り返して使用したのちにAndisクリ ッパーのブレードの切れ味が悪くなった場合、 新し いブレードセッ トをAndisサプライヤーまたはAndis認可サービスステーションから購入 してください。 製品の正しい処分 このマークは、 EU圏内では本製品を他の家庭ごみと一緒に廃棄してはいけない ことを示します。 管理されていない廃棄物処理をして環境または人体の健康へ 悪影響を与えないようにするために責任をもってリサイクルを行い、 持続可能な 資源の再利用を促進してください。 使用済みの機器を返却するには、 返却と収集 システムを利用するか、 製品を購入した販売店に連絡してください。 環境に安全なリサ イクルをするために本製品を回収します。 警告 : 決して蛇口を使用しながらAndisクリ ッパーを使用したり、 蛇口の下または水 の中でクリ ッパーを持たないでください。 感電したり、 クリ ッパーが損傷する恐れが あります。 ANDIS COMPANYは、 このような不注意な使用により生じた怪我に対す る責任を負いません。...
  • Page 104 For å finne en servicestasjon som er autorisert av Andis eller for å få tilgang til denne håndboken på Internett, gå til andis.com For at finde et Andis autoriseret servicecenter eller for at få adgang til denne manual online skal du gå til andis.com Aby znaleźć autoryzowany zakład serwisowy firmy Andis lub skorzystać z wersji online tej instrukcji, należy odwiedzić...