Page 1
Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y CONSERVE Models: ECP136SS ESTAS INSTRUCCIONES ECP148SS LIB0151487 Printed in Mexico 03/19...
ENGLISH Contents Important safety notice......................................... 3 Electrical & installation requirements ................................4 Before installing the hood ...................................... 4 Product Dimensions........................................5 List of materials..........................................6 Parts supplied ..........................................6 Parts not supplied ........................................6 Venting Requirements........................................7 Installation Instructions ........................................ 7 Prepare Location ........................................
IMPORTANT SAFETY NOTICE I CAUTION I WARNING FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR hood with any external solid state speed control device. VAPOURS.
I WARNING To Reduce The Risk Of Fire And Electric Shock, Install This Rangehood Only With Integral and External Blower Models Rated Maximum 7.7 A/ 926 W Or Integral Blowers Manufactured by Elica (for model references, see optional accessories table). Internal...
LIST OF MATERIALS Removing the packaging. I CAUTION Remove carton carefully, wear gloves to protect against sharp edges. I WARNING Remove the protective film covering the product before putting into operation. Supplied Part Pieces Supplied Part Pieces Round Transition 10” (25.4cm) Hood assembly and LED lamps already installed...
Use a round transition 10” (25.4 cm) and a round 10" (25.4 cm) duct system for discharge of fumes to the outside. Duct Duct Transition Minimum Ceiling Measurements ECP136SS ECP148SS C. Ceiling A. 10” ( 25.4 cm) 36” (91.2 cm) 48” (121.7 cm) D.
A. Vertical centerline Top Front Side B. Vertical studs C. Horizontal wood support D. 30" (76.2 cm) or 36" Models (91 cm) depending on your hood model ECP136SS ECP148SS E. 6 ⁄ " (16 cm) F. 11 ⁄ " (29 cm) ⁄...
Mounting the hood Place the support and fasten it with the mounting screws. Install the 4 pieces of the selected screws on the moun- tings screws location (see the image). NOTE: Leave a ⁄ ” (6.4 mm) gap between the support and centerline the back of the screw head to slide range hood into place.
Install Range Hood Internal Blower (Not included) Push the right end of the motor mounting plate up and Remove grease filters from range hood. See the snap it into the spring tab. “Maintenance” section in the Use and Care Guide. NOTE: The spring tab should be outside the slot in the Install the range hood blower motor assembly inside the mounting plate.
ELECTRICAL CONNECTION DESCRIPTION OF THE HOOD I WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD. I WARNING DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING. REPLACE ALL PARTS AND PANELS BEFORE OPERATING. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN DEATH OR ELECTRICAL SHOCK. NOTE: To remove the junction box cover, use an small Phillips screwdriver (less than 15 cm tall) to fit into the hood's inner space.
Controls Metal filters and drip trays: Use 2 hands to remove filters. 2. Grasp filter handles, pull toward the front of range hood and pull down on the rear handle to remove. Repeat for each filter. A. Lamps knob B. Blower knob A.
PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) years from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or components that failed due to manufacturing defects. During these two (2) years limited warranty, Elica will also provide free of charge, all labor and in-home service to replace any defective parts.
Page 14
FRANÇAIS Table des matières Avis de sécurité important ......................................15 Exigences électriques et d’installation ................................16 Avant d’installer la hotte ......................................16 Dimensions du produit ......................................... 17 Liste des pièces ..........................................18 Pièces fournies ........................................... 18 Pièces non fournies ........................................18 Exigences Concernant l`Evacuation ..................................
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT I ATTENTION I AVERTISSEMENT UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE GRAISSE SUR GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL LES CUISINIÈRES. POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS a) Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance lorsqu’elle DANGEREUX OU EXPLOSIFS.
Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, installez cette hotte qu’avec les modèles de moteurs internes et exter- nes d’une portée maximale de 7.7 A/ 926 W, ou de moteurs internes fabriqués par Elica (pour les modèles de référence, voir le tableau des accessoires facultatifs).
OUTILS ET PIÈCES Retrait de l'emballage I ADVERTTISEMENT Retirez le carton avec précaution, portez des gants pour vous protéger des bords tranchants. I ATTENTION Remove the protective film covering the product before putting into operation. Supplied Part Pieces Supplied Part Pieces Transition ronde de 10”...
Utilisez une transition ronde de 10” (25.4 cm) et un système de conduit rond de 10” (25.4 cm) pour l'évacuation des fu- Conduit mées vers l'extérieur. Conduit Transition Mesures minimales au plafond ECP136SS ECP148SS 36” (91.2 cm) 48” (121.7 cm) C. Plafond A. 10” ( 25.4 cm) D. 90° coude transition ronde E.
Hotte de cuisine A. Ligne Centrale B. Poteaux verticaux Modèles C. Support horizontal en bois D. 30" (76.2 cm) ou 36" (91 cm) en fonction de votre ECP136SS ECP148SS modèle de hotte E. 6 ⁄ " (16 cm) 14 ⁄ 16 ”...
With a ” (15.8 mm) drill the pilot holes and place Monter la hotte 5 ⁄ 8 the wall anchors in the pilot holes. Avec un trou de 5 ⁄ 8 ” Installez les 4 pièces des vis sélectionnées à l'emplace- (15.8 mm) , percez les avant-trous et placez les ancrages ment des vis de fixation (voir l'image).
Installer le moteur interne de la hotte (Non inclus) Poussez l'extrémité droite de la plaque de montage du Retirez les filtres à graisse de la hotte. Voir la section moteur vers le haut et enclenchez-la dans la languette du "Entretien" dans le Guide d’utilisation et d’entretien. ressort.
CONNEXION ÉLECTRIQUE DESCRIPTION DE LA HOTTE I AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. I AVERTISSEMENT DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION AVANT L’ENTRETIEN. REMPLACEZ TOUTES LES PARTIES ET PANNEAUX AVANT DE COMMENCER. LE NON-RESPECT DE CET ÉTAPE PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU UN CHOC ÉLECTRIQUE. REMARQUE: Pour retirer le couvercle de la boîte de jonction, utilisez un petit tournevis Phillips (moins de 15 cm de hauteur) pour s’adapter à...
Contrôles Filtres métalliques et plateaux d'égouttement:: Utilisez les 2 mains pour enlever les filtres. 2. Saisir les poignées du filtre, tirer vers l'avant de la hotte et tirez sur la poignée arrière pour la retirer. Répéter pour chaque filtre. A. Bouton Lampes B.
GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Page 26
Requisito: Circuito auxiliar de 120 V AC, 60 Hz. 15 ó 20 A. CAMPANA PURIFICADORA Marca: ELICA Modelos: ECP136SS, ECP148SS Contenido: 1 pza Hecho en México Fabricado por: ELICAMEX S.A. de C.V. Dirección: Av. La Noria No. 102 int. S/N Col.
AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE I ADVERTENCIA I PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR POR GRASA: PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O a) No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y con EXPLOSIVOS.
Page 28
Electrodoméstico diseñado exclusivamente para su uso en rangos máximos de 7.7 A/ 926 W, o motores internos fabri- interiores. cados por Elica (para modelos de referencia, vea la tabla de accesorios opcionales). • Antes de dar servicio o limpiar la unidad, apague el suministro de energía en el panel de servicio y bloquee los medios de...
El CFM especificado varía de una zona a otra. Para conocer los requisitos específicos de su zona, consulte a un profesional de HVAC. DIMENSIONES DEL PRODUCTO Modelos Kit de Cubre ductos ECP136SS ECP148SS KIT0156637 36" (91.2 cm) 36” (91.2 cm) 48” (121.7 cm) 6"...
LISTA DE MATERIALES Remoción del empaque I PRECAUCIÓN Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes afilados. I ADVERTENCIA Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento. Partes Suministradas Piezas Partes Suministradas Piezas Transición redonda de 10”...
Use una transición redonda de 10 "(25,4 cm) y un sistema de ductos redondo de 10" (25,4 cm) para la descarga de humos hacia el exterior. Ducto Ducto Transición Consideraciones mínimas del techo ECP136SS ECP148SS A. Transición redonda de C. Techo 36” (91.2 cm) 48” (121.7 cm) 10” ( 25.4 cm) D.
F. 11 ⁄ " (29 cm) Modelos G. Altura de instalación respecto de la superficie de cocinado. ECP136SS ECP148SS H. Borde inferior de la campana 14 ⁄ 16 ” (2.2 cm) Corte los orificios en los lugares marcados para el conduc- to y el cableado eléctrico.
Monte la campana Perfore los orificios guía de ⁄ ”(3,0 mm) sobre la ubica- ción de los tornillos hasta que penetre en la pared. Instale las 4 piezas de los tornillos seleccionados en la Con un taladro de ⁄ ”(15.8 mm) taladre los orificios guía y ubicación de los tornillos de montaje (vea la imagen).
Empuje hacia arriba la parte frontal del ensamble de motor y Instale el motor interno de la campana (No incluido) atórelo en el clip de montaje. NOTA: El clip de montaje debe estar por fuera de la ranura del Retire los filtros de grasa de la campana extractora. ensamble motor.
Conexión Eléctrica Complete la Instalación Vuelva a colocar los filtros. Características eléctricas (nominales) Verifique el funcionamiento de la campana. Modelo ECP136SS ECP148SS Si la campana extractora no funciona: Voltaje 120 V+/- 10% • Compruebe si el disyuntor está desconectado o se han Corriente 7.7 A...
Control Controles Esta campana esta diseñada para remover humo, vapores de cocina y olores del área de cocina. Para mejores resultados, encienda la campana antes de cocinar y permita que opere algunos minutos después de haber terminado de cocinar para dispersar todo el humo y olores de la cocina.
Mantenimiento I ADVERTENCIA Reemplazo de las lámparas LED Esta campana debe ser desconectada de la corriente antes de iniciar con la limpieza. Apague la campana de cocina y espere a que la lámpara se enfríe. Limpieza Para evitar daños en la nueva lámpara o que se disminuya la vida útil de ésta, no toque la lámpara directamente con los Superficies exteriores: dedos descubiertos.
Elica North America, considerando, sin embargo, que si la negación de garantías implícitas es inefectiva bajo la ley aplicable, la duración de cualquier garantía implícita será limitada a dos (2) años desde la fecha original de compra o por el periodo necesario como sea requerido por la ley aplicable.
Page 39
PARTES Y GARANTÍA DE SERVICIO Por el periodo de dos (2) años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá gratuitamente, a través de sus distribuidores, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. Durante estos dos (2) años de garantía limitada, Elica también proveerá...