Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Printed in China GH68-34421A Rev.1.2 www.samsung.com EU A. 10/2013...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Mono Headset HM1200...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com English ................. 1 Français ................25 Italiano ................51 Ελληνικά ................75 Nederlands ............... 103...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Contents Getting started Your headset overview ..............4 Button functions ................5 Charging the headset ..............6 Wearing the headset ..............8 Using your headset Turning the headset on or off ............9 Pairing and connecting the headset ..........10 Pairing via the Active pairing feature .........13 Using call functions ..............14 Resetting the headset..............17...
Page 5
Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. • Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide. More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com.
Page 6
• Do not disassemble, modify, or repair your device. Any changes or modifications to your device can void your manufacturer’s warranty. If your device needs servicing, take your device to a Samsung Service Centre. • Do not bite or suck the device. Children or animals can choke on small parts.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Getting started Your headset overview Microphone Volume button Indicator light Talk button Ear hook Power switch Charging socket Earpiece • Make sure you have the following items: travel adapter, headset and user manual. • The supplied items may be changeable depending on your region.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Button functions Button Function Power • Slide up or down to turn the headset on or off. switch • Press and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. • Press to make or answer a call. • Press to end a call.
Page 9
Unplug the travel adapter from the wall outlet and the headset. • Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com • Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. • To save energy, unplug the charger when not in use. The charger does not have a power switch, so you must unplug the charger from the electric socket when not in use to avoid wasting power.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Wearing the headset Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly. Left Right Using your headset This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com To ensure you get the best performance from your headset • Keep the distance between your headset and device as small as possible and avoid placing your body or other objects in the signals path. • If you usually use your mobile phone with your right hand, wear the headset on your right ear.
Page 13
Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM1200) from the list of devices found by your phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone.
Page 14
Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM1200) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com To turn Multi-point feature on To turn Multi-point feature off In Pairing mode, press and hold the In Pairing mode, press and hold the Volume up button. The blue indicator Volume down button. The red indicator light flashes twice and you will hear light flashes twice and you will hear a beep.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device and tries to make a connection with it. This feature is available for mobile phones, but the phone’s Bluetooth visibility option must be set to on.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Using call functions Available call functions may differ from phone to phone. Making a call Redialling the latest number To redial the latest number on the primary phone, • Press the Talk button. To redial the latest number on the secondary phone, • Press the Talk button twice.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Answering a call Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones. If you receive calls on both connected devices at the same time you can only answer the call on the primary phone. Ending a call Press the Talk button to end a call.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com You will hear a beep when the volume level of the headset reaches it’s lowest or highest level. Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com • Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call. To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk button. • This function is only available when using the Hands-Free profile.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset’s Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 23. Why do I hear static Appliances such as cordless phones and wireless or interference while networking equipment may cause interference,...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone users hear phone, you are creating a private link between my conversation? only these two Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by...
Page 23
• Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components such as batteries and other accessories. • Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised third parties voids any warranty.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Correct disposal of batteries in this product (Applicable in countries with separate collection systems) The marking on the battery, manual or packaging indicates that the battery in this product should not be disposed of with other household waste.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Specifications Item Specifications and description Bluetooth version Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 300 hours* Talk time Up to 8 hours* Charging time Approximately 2 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
Page 27
(Name and signature of authorised person) * This is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Avant de démarrer Présentation de votre oreillette ..........28 Fonctions des touches...............29 Mise en charge ................30 Positionnement de l’oreillette ............32 Utilisation de l’oreillette Mise en marche/arrêt ..............34 Appairage et connexion de l’oreillette ........34 Appairage via la fonction d’appairage actif .......38 Utilisation des fonctions d’appel ..........39 Réinitialisation de l’oreillette ............42...
Page 29
écrit de Samsung Electronics. Marques • SAMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics. • Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. international.
Page 30
• Ne démontez pas, ne modifiez pas ou ne réparez pas vous-même votre appareil. Toute modification ou tout changement effectué sur votre appareil peut entraîner l’annulation de la garantie du fabricant. Si votre appareil doit être réparé, confiez-le à un service après- vente Samsung. • Ne mordez et ne portez pas l’appareil à la bouche. Surveillez les enfants ou les animaux qui pourraient s’étrangler avec des pièces de dimension réduite. • N’entreposez pas votre appareil dans des endroits extrêmement chauds ou froids. Il est recommandé...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Avant de démarrer Présentation de votre oreillette Microphone Touche de volume Témoin lumineux Touche de conversation Contour d’oreille Touche marche/ arrêt Connecteur de charge Écouteur • Vérifiez que vous disposez des éléments suivants : chargeur, oreillette et mode d’emploi. • Les éléments fournis peuvent varier d’une région à l’autre.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions des touches Touche Fonction • Faites glisser cette touche vers le haut ou vers le bas Marche/arrêt pour allumer ou éteindre l’oreillette. • Maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes pour accéder au mode Appairage. • Appuyez sur cette touche pour passer ou prendre un appel.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en charge Cette oreillette est dotée d’une batterie interne rechargeable non amovible. Veillez à ce que la batterie soit entièrement chargée avant d’utiliser l’oreillette pour la première fois. Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, reportez- vous à la page 32. Branchez le chargeur sur le connecteur de charge de l’oreillette.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com • Utilisez exclusivement un chargeur agréé par Samsung. L’utilisation d’un chargeur non agréé ou non fabriqué par Samsung peut endommager l’oreillette, voire provoquer une explosion, et entraîner également l’annulation de la garantie. • Au fil du temps, après de nombreux chargements et déchargements, la batterie de l’oreillette devient moins performante. Toutes les batteries rechargeables connaissent cette usure normale.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Vérification du niveau de charge de la batterie Pour vérifier le niveau de charge de Niveau de Couleur du témoin la batterie, maintenez simultanément batterie lumineux les touches de conversation et de volume Bas enfoncées. En fonction Plus de 80 % Bleu du niveau de charge de la batterie, le témoin lumineux clignote 5 fois...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’oreillette Cette section explique comment mettre l’oreillette en marche, l’appairer et la connecter au téléphone et utiliser ses diverses fonctions. • Les fonctionnalités peuvent varier selon le modèle de téléphone. • Votre oreillette peut ne pas fonctionner avec certains appareils, en particulier ceux qui n’ont pas été...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche/arrêt Pour allumer l’oreillette Faites glisser la touche marche/arrêt vers le haut. Le témoin lumineux bleu clignote 4 fois. Pour éteindre l’oreillette Faites glisser la touche marche/arrêt vers le bas. Le témoin lumineux clignote en bleu et rouge, puis s’éteint.
Page 38
Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone et recherchez l’oreillette (consultez le mode d’emploi de votre téléphone). Sélectionnez l’oreillette (HM1200) dans la liste des appareils détectés par votre téléphone. Le cas échéant, saisissez le code PIN Bluetooth 0000 (4 zéros) pour appairer et connecter l’oreillette à...
Page 39
Activez la fonction Bluetooth sur le second téléphone Bluetooth et recherchez l’oreillette (consultez le mode d’emploi de votre téléphone). Sélectionnez l’oreillette (HM1200) dans la liste des appareils détectés par le deuxième téléphone Bluetooth. Le cas échéant, saisissez le code PIN Bluetooth 0000 (4 zéros) pour connecter l’oreillette au second téléphone Bluetooth.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Pour activer la fonction Multi-points Pour désactiver la fonction Multi- points En mode Appairage, maintenez la touche de volume Haut enfoncée. Le témoin En mode Appairage, maintenez lumineux bleu clignote deux fois et vous la touche de volume Bas enfoncée.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Appairage via la fonction d’appairage actif Si la fonction d’appairage actif est activée, votre oreillette recherche automatiquement un appareil Bluetooth et tente de s’y connecter. Cette fonction est disponible pour les téléphones mobiles à condition que l’option de visibilité...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation des fonctions d’appel Les fonctions d’appel disponibles peuvent varier d’un téléphone à un autre. Passer un appel Rappeler le dernier correspondant Pour rappeler le dernier numéro sur le téléphone principal : • Appuyez sur la touche de conversation. Pour rappeler le dernier numéro sur le téléphone secondaire : • Appuyez deux fois sur la touche de conversation.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Répondre à un appel Appuyez sur la touche de conversation pour répondre à un appel lorsque vous entendez la sonnerie d’appel. Si vous recevez deux appels simultanément sur les deux appareils connectés, vous ne pouvez répondre qu’à l’appel reçu sur le téléphone principal. Mettre fin à...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Désactiver le microphone Maintenez la touche de volume Haut ou Bas enfoncée pour désactiver le microphone de façon à empêcher votre interlocuteur de vous entendre. Lorsque le microphone est désactivé, l’oreillette émet un signal sonore à intervalles réguliers.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com • Maintenez la touche de conversation enfoncée pour mettre le premier appel en attente et répondre à un deuxième appel. Maintenez à nouveau la touche de conversation enfoncée pour basculer entre l’appel en cours et l’appel en attente.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Annexe Questions fréquentes L’oreillette fonctionne- Votre oreillette fonctionne avec les appareils qui t-elle avec des prennent en charge votre profil et votre version ordinateurs portables, Bluetooth. Pour connaître les caractéristiques des PC et des PDA ? techniques, consultez la page 48. Peut-il y avoir des Les appareils tels que les téléphones sans fil et les interférences avec ma équipements de réseau sans fil peuvent provoquer...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com D’autres utilisateurs Lorsque vous appairez l’oreillette à votre téléphone de téléphones Bluetooth, vous créez un lien unique entre ces Bluetooth peuvent- deux appareils Bluetooth. La technologie sans ils entendre ma fil Bluetooth utilisée dans l’oreillette ne peut être conversation ? contrôlée facilement par des tiers.
Page 48
(tels que les batteries et autres accessoires). • Samsung décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommage survenus au cours du transport de l’appareil. Toutes les réparations effectuées sur les produits Samsung par des tiers non habilités annulent la garantie.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole apposé sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble de connexion, etc.), ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Élimination de la batterie de ce produit (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole apposé sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que la batterie contenue dans ce produit ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Élément Spécifications et description Version Bluetooth Profil de prise en charge Profil Oreillette, profil Mains-libres Plage de Jusqu’à 10 mètres fonctionnement Durée en veille Jusqu’à 300 heures* Durée de Jusqu’à 8 heures* communication Durée de chargement Environ 2 heures* * Selon le modèle de téléphone et l’utilisation que vous en faites, la durée réelle peut varier.
Page 52
Joong-Hoon Choi / Directeur de laboratoire (Lieu et date de parution) (Nom et signature du responsable dûment habilité) * Il ne s’agit pas de l’adresse du service après-vente de Samsung. Pour obtenir l’adresse ou le numéro de téléphone du service après-vente de Samsung, reportez-vous au certificat de garantie ou contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Sommario Introduzione Panoramica dell'auricolare ............54 Funzioni dei pulsanti ..............55 Ricarica dell'auricolare...............56 Come indossare l'auricolare ............58 Utilizzo dell'auricolare Accensione e spegnimento dell'auricolare ........59 Associazione e connessione dell'auricolare ......60 Associazione tramite la funzione Associazione attiva ....63 Utilizzo delle funzioni di chiamata ..........64 Ripristino dell'auricolare.............67 Appendice...
Page 55
Samsung Electronics. Marchi • SAMSUNG e il logo SAMSUNG sono marchi registrati di Samsung Electronics. • Bluetooth è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc. in tutto il mondo.
Page 56
• Non smontate, modificate o riparate il dispositivo. Qualsiasi cambiamento o modifica al vostro dispositivo può invalidare la garanzia del produttore. Per assistenza, portate il dispositivo presso un Centro Assistenza Samsung. • Non mordete e non mettete in bocca il dispositivo. Bambini e animali potrebbero soffocare ingerendo le parti piccole.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Introduzione Panoramica dell'auricolare Microfono Pulsanti del Spia luminosa volume Pulsante per parlare Gancio per orecchio Pulsante di accensione Connettore di ricarica Auricolare • Accertarsi che siano presenti i componenti seguenti: caricabatteria, auricolare e manuale dell'utente. • I componenti forniti possono variare a seconda dei paesi.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni dei pulsanti Pulsante Funzione Pulsante di • Fatelo scorrere verso l'alto o il basso per accendere o spegnere l'auricolare. accensione • Tenete premuto per 3 secondi per passare alla modalità Associazione. • Premete per effettuare o rispondere a una chiamata. • Premete per terminare una chiamata.
Page 59
• Utilizzate solo caricabatteria certificati Samsung. L'utilizzo di caricabatteria non approvati o prodotti da Samsung può causare danni all'auricolare o, in circostanze estreme, un'esplosione e può inoltre annullare la garanzia applicabile al prodotto.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com • Non effettuate o ricevete chiamate mentre la batteria è in carica, scollegate sempre l'auricolare dal caricabatteria e rispondete alla chiamata. • Quando la batteria sarà carica, scollegate il caricabatteria dalla presa di corrente. Il caricabatteria non è dotato di un interruttore, pertanto dovrete scollegarlo dalla presa di corrente per evitare di consumare energia.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Come indossare l'auricolare Regolate il gancio per orecchio a seconda dell'orecchio su cui volete indossare l'auricolare. Sinistra Destra Utilizzo dell'auricolare Questa sezione spiega come accendere l'auricolare, associarlo e connetterlo al telefono e utilizzare le varie funzioni. • Le funzioni e le caratteristiche disponibili possono variare a seconda del telefono utilizzato.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Per assicurarsi di ottenere le migliori prestazioni dall'auricolare • Mantenete la minima distanza possibile fra l'auricolare e il dispositivo ed evitate di frapporre il vostro corpo o altri oggetti nel percorso del segnale. • Se normalmente utilizzate il telefono cellulare con la mano destra, indossate l'auricolare sull'orecchio destro.
Page 63
Associazione e questa modalità sarà attiva per 3 minuti. Attivate la funzione Bluetooth del telefono e ricercate l'auricolare (vedere il manuale d'uso del telefono). Selezionate l'auricolare (HM1200) dall'elenco dei dispositivi trovati dal telefono. Se richiesto, immettete il PIN Bluetooth 0000 (4 zeri) per associare...
Page 64
Multipoint. Attivate la funzione Bluetooth del secondo telefono e ricercate l'auricolare (vedere il manuale dell'utente del telefono). Selezionate l'auricolare (HM1200) dall'elenco dei dispositivi trovati dal secondo telefono Bluetooth. Se richiesto, immettete il PIN Bluetooth 0000 (4 zeri) per connettere l'auricolare al secondo telefono Bluetooth.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Eseguite nuovamente la connessione all'auricolare dal primo telefono Bluetooth. Quando connettete l'auricolare a due telefoni Bluetooth, alcuni telefoni potrebbero non connettersi all'auricolare come secondo telefono Bluetooth. Per attivare la funzione Multipoint Per disattivare la funzione Multipoint In modalità...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Se la funzione Multipoint è disattivata, l'auricolare cercherà di riconnettersi agli ultimi due dispositivi con i quali è stato connesso. Associazione tramite la funzione Associazione attiva Con la funzione Associazione attiva, l'auricolare ricerca automaticamente un dispositivo Bluetooth e tenta di connettersi.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo delle funzioni di chiamata Le funzioni di chiamata disponibili possono variare a seconda del telefono. Esecuzione di una chiamata Ricomposizione dell'ultimo numero Per ricomporre l'ultimo numero del telefono principale: • Premete il pulsante per parlare. Per ricomporre l'ultimo numero del telefono secondario: • Premete due volte il pulsante per parlare.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Risposta a una chiamata Premete il pulsante per parlare per rispondere quando sentite il tono di una chiamata in arrivo. Se ricevete contemporaneamente una chiamata su entrambi i dispositivi connessi, potete rispondere solo alla chiamata sul telefono principale. Termine di una chiamata Per terminare una chiamata, premete il pulsante per parlare.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Quando il volume dell'auricolare raggiunge il livello minimo o massimo, udirete un segnale acustico. Disattivazione del microfono Tenete premuto uno dei pulsanti di regolazione del volume per disattivare il microfono, in modo che la persona con cui state parlando non possa sentirvi. Quando il microfono è...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com • Tenete premuto il pulsante per parlare per terminare la prima chiamata e mettere in attesa la seconda chiamata. Per passare dalla chiamata in corso a quella in attesa, tenete premuto il pulsante per parlare. • Questa funzione è...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Appendice Domande frequenti L'auricolare funziona L'auricolare funziona con i dispositivi che ne con laptop, PC supportano la versione e i profili Bluetooth. e PDA? Per le specifiche, vedere pagina 73. Quando utilizzo Gli apparecchi come i telefoni cordless e le apparecchiature l'auricolare, di networking wireless possono causare interferenze è...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Gli altri utenti di Quando associate l'auricolare al telefono Bluetooth, telefoni Bluetooth si crea un collegamento privato esclusivamente tra possono ascoltare questi due dispositivi Bluetooth. La tecnologia la mia conversazione? wireless Bluetooth utilizzata nell'auricolare non viene facilmente monitorata da terze parti, poiché...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com Garanzia e sostituzione delle parti Samsung garantisce che questo prodotto è privo di difetti di materiale, design e lavorazione per il periodo di un anno a partire dalla data originale di acquisto.* Se durante il periodo di garanzia questo prodotto risulta difettoso durante il normale utilizzo e servizio, è...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com Corretto smaltimento del prodotto (Rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, auricolare, cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti domestici.
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com Corretto smaltimento delle batterie del prodotto (Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Il marchio riportato sulla batteria, sul manuale o sulla confezione indica che la batteria di questo prodotto non deve essere smaltita con altri rifiuti domestici.
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Specifiche Elemento Specifiche e descrizione Versione Bluetooth Profili supportati Profilo auricolare, profilo vivavoce Raggio operativo Fino a 10 metri Autonomia in standby Fino a 300 ore* Autonomia in Fino a 8 ore* conversazione Durata della ricarica Circa 2 ore* * In funzione del tipo e uso del cellulare, il tempo effettivo può...
Page 77
(Nome e firma della persona autorizzata) * Non è l'indirizzo del Centro Servizi Samsung. Per conoscere l'indirizzo o il numero telefonico del Centro Servizi Samsung, controllate il tagliando di garanzia o contattate il rivenditore presso il quale avete acquistato il prodotto.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Περιεχόμενα Πρώτα βήματα Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ......78 Λειτουργίες πλήκτρων ...............79 Φόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ........80 Εφαρμογή του σετ μικροφώνου-ακουστικού ......83 Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου- ακουστικού .................84 Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου- ακουστικού .................85 Δημιουργία ζεύγους μέσω της λειτουργίας ενεργής δημιουργίας ζεύγους ..................89 Χρήση των λειτουργιών κλήσης ..........91 Επαναφορά του σετ μικροφώνου-ακουστικού ......95 Παράρτημα Συνήθεις ερωτήσεις ..............96 Εγγύηση και αντικατάσταση μερών ...........98 Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Πληροφορίες ασφαλείας Για να μην τραυματίσετε τον εαυτό σας ή άλλα άτομα και για να μην προκαλέσετε ζημιά στη συσκευή σας, διαβάστε όλες τις πληροφορίες ασφαλείας που αφορούν τη συσκευή σας πριν την χρησιμοποιήσετε. • Να συμμορφώνεστε με όλες τις προειδοποιήσεις και τους κανονισμούς ασφαλείας όσον αφορά τη χρήση των κινητών συσκευών όταν χρησιμοποιείτε κάποιο όχημα. • Μην αποσυναρμολογείτε, τροποποιείτε ή επισκευάζετε τη συσκευή σας. Τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις στη συσκευή σας ενδέχεται να προκαλέσουν ακύρωση της εγγύησης του κατασκευαστή. Αν η συσκευή σας χρειάζεται σέρβις, παραδώστε την σε ένα κέντρο επισκευών της Samsung. • Μην έχετε στοματική επαφή με τη συσκευή. Παιδιά ή ζώα μπορούν να πνιγούν εάν καταπιούν μικρά εξαρτήματα. • Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σας σε υπερβολικά ζεστούς ή ψυχρούς χώρους. Συνιστάται η χρήση της συσκευής σας σε θερμοκρασία από 5 °C έως 35 °C. Οι ακραίες θερμοκρασίες μπορεί να βλάψουν τη συσκευή και να μειώσουν τη δυνατότητα φόρτισης και τη διάρκεια ζωής της συσκευής και της μπαταρίας. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας ενώ φορτίζεται και μην ακουμπάτε τη συσκευή σας με βρεγμένα χέρια. • Διατηρείτε τη συσκευή σας στεγνή. Η υγρασία και τα υγρά μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στα εξαρτήματα ή στα ηλεκτρονικά κυκλώματα της συσκευής σας. Αν η συσκευή σας υποστεί ζημιές από νερό μπορεί να ακυρωθεί η εγγύηση του κατασκευαστή. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε υπαίθριο χώρο κατά τη διάρκεια καταιγίδας. Κάτι τέτοιο ενδέχεται να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία της συσκευής.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Η υπερβολική έκθεση σε ήχους υψηλής έντασης μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακοή. Η έκθεση σε ήχους υψηλής έντασης ενώ περπατάτε μπορεί να αποσπάσει την προσοχή σας και να προκαλέσει ατύχημα. Πρώτα βήματα Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Μικρόφωνο Πλήκτρο έντασης Ενδεικτική λυχνία ήχου Άγκιστρο αυτιού Πλήκτρο ομιλίας Διακόπτης λειτουργίας Υποδοχή φόρτισης Ακουστικό • Βεβαιωθείτε ότι διαθέτετε τα παρακάτω αντικείμενα: Φορτιστή ταξιδιού, σετ μικροφώνου-ακουστικού και εγχειρίδιο χρήσης. • Τα αντικείμενα που παρέχονται ενδέχεται να είναι διαφορετικά, ανάλογα με την περιοχή σας.
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργίες πλήκτρων Πλήκτρο Λειτουργία • Σύρετε προς τα επάνω ή προς τα κάτω, για Διακόπτης να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε λειτουργίας το ακουστικό. • Πατήστε και κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα για ενεργοποίηση της λειτουργίας δημιουργίας ζεύγους. • Πατήστε για πραγματοποίηση κλήσης ή για απάντηση σε αυτή. • Πατήστε για τερματισμό κλήσης. Ομιλία • Πατήστε και κρατήστε πατημένο για απόρριψη εισερχόμενης κλήσης. • Πατήστε και κρατήστε πατημένο για θέση μιας κλήσης σε αναμονή. • Πατήστε και κρατήστε πατημένο για εναλλαγή μεταξύ κλήσεων.
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com Πλήκτρο Λειτουργία • Πατήστε για ρύθμιση της έντασης ήχου. • Πατήστε και κρατήστε πατημένο για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου- Ένταση ακουστικού κατά τη διάρκεια μιας κλήσης. ήχου • Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα πλήκτρα Αύξηση και Μείωσης έντασης ταυτόχρονα για την ενεργοποίηση και την απενεργοποίηση της λυχνίας ένδειξης. Φόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Αυτό το σετ μικροφώνου-ακουστικού διαθέτει επαναφορτιζόμενη εσωτερική μπαταρία, η οποία δεν αφαιρείται. Βεβαιωθείτε ότι το σετ μικροφώνου- ακουστικού έχει φορτιστεί πλήρως, προτού το χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Για να ελέγξετε τη στάθμη της μπαταρίας, ανατρέξτε στη σελίδα 82.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Συνδέστε το φορτιστή στην υποδοχή φόρτισης του σετ μικροφώνου-ακουστικού. Συνδέστε το φορτιστή σε μια πρίζα. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, ανάβει η κόκκινη ενδεικτική λυχνία. Εάν δεν ξεκινήσει η φόρτιση, αποσυνδέστε το φορτιστή ταξιδίου και συνδέστε τον ξανά. Όταν το σετ μικροφώνου-ακουστικού έχει φορτιστεί πλήρως, η κόκκινη ενδεικτική λυχνία γίνεται μπλε. Αποσυνδέστε το φορτιστή ταξιδίου από την πρίζα και από το σετ μικροφώνου-ακουστικού. • Να χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές που είναι εγκεκριμένοι από τη Samsung. Οι μη εγκεκριμένοι φορτιστές ή οι φορτιστές που δεν κατασκευάστηκαν από τη Samsung ενδέχεται να προκαλέσουν έκρηξη ή καταστροφή του σετ μικροφώνου-ακουστικού, ακυρώνοντας έτσι την εγγύηση του προϊόντος. • Η κατ' επανάληψη φόρτιση ή αποφόρτιση του σετ μικροφώνου- ακουστικού θα μειώσει την απόδοση της μπαταρίας με την πάροδο του χρόνου. Αυτό είναι φυσιολογικό για όλες τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. • Μην πραγματοποιείτε και μην λαμβάνετε κλήσεις κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Φροντίστε πάντοτε να αποσυνδέετε το σετ μικροφώνου- ακουστικού από το φορτιστή, προτού απαντήσετε σε κλήση.
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com • Για εξοικονόμηση ενέργειας, αποσυνδέετε το φορτιστή όταν δεν χρησιμοποιείται. Ο φορτιστής δεν διαθέτει διακόπτη λειτουργίας. Συνεπώς πρέπει να αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείται ώστε να αποφεύγετε την σπατάλη ηλεκτρικού ρεύματος. Η συσκευή πρέπει να παραμένει κοντά στην πρίζα κατά τη φόρτιση. Όταν η στάθμη της μπαταρίας του σετ μικροφώνου-ακουστικού είναι χαμηλή Το σετ μικροφώνου-ακουστικού παράγει έναν χαρακτηριστικό ήχο και η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα. Εάν κατά τη διάρκεια μιας κλήσης το σετ μικροφώνου- ακουστικού απενεργοποιηθεί, η κλήση θα μεταφερθεί αυτόματα στο τηλέφωνο. Έλεγχος της στάθμης της μπαταρίας Για να ελέγξετε τη στάθμη της Στάθμη Χρώμα ενδεικτικής μπαταρίας, πατήστε και κρατήστε μπαταρίας λυχνίας πατημένα ταυτόχρονα το πλήκτρο μείωσης της έντασης ήχου και το Πάνω από 80% Μπλε...
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com Εφαρμογή του σετ μικροφώνου-ακουστικού Ανάλογα με το αυτί στο οποίο σκοπεύετε να φορέσετε το σετ μικροφώνου- ακουστικού, ρυθμίστε αντίστοιχα το άγκιστρο αυτιού. Αριστερά Δεξιά Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Στην ενότητα αυτή περιγράφεται ο τρόπος ενεργοποίησης του σετ μικροφώνου- ακουστικού, η δημιουργία ζεύγους και η σύνδεση με το τηλέφωνο, καθώς και η χρήση των διάφορων λειτουργιών. • Οι ενεργοποιημένες λειτουργίες ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με τον τύπο του τηλεφώνου. • Ορισμένες συσκευές, ειδικά εκείνες που δεν έχουν ελεγχθεί ή εγκριθεί από την Bluetooth SIG, ενδέχεται να μην είναι συμβατές με το σετ μικροφώνου- ακουστικού σας.
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com Για να εξασφαλίσετε τις βέλτιστες επιδόσεις από το σετ μικροφώνου- ακουστικού • Διατηρήστε όσο το δυνατόν μικρότερη απόσταση μεταξύ του σετ μικροφώνου-ακουστικού και της συσκευής και αποφύγετε την τοποθέτηση του σώματός σας ή άλλων αντικειμένων στη διαδρομή του σήματος. • Εάν χρησιμοποιείτε συνήθως το κινητό τηλέφωνο με το δεξί σας χέρι, φορέστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού στο δεξί αυτί. • Η κάλυψη του σετ μικροφώνου-ακουστικού ή της συσκευής ενδέχεται να επηρεάσει τις επιδόσεις τους, επομένως, φροντίστε να διατηρήσετε την επαφή στο ελάχιστο. Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου- ακουστικού Για ενεργοποίηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας προς τα επάνω. Η ενδεικτική λυχνία...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου- ακουστικού Η δημιουργία ζεύγους είναι η μοναδική και κρυπτογραφημένη ασύρματη σύνδεση ανάμεσα σε δύο συσκευές Bluetooth, όταν συμφωνούν να επικοινωνήσουν μεταξύ τους. Στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, δύο συσκευές πρέπει να τοποθετηθούν αρκετά κοντά η μία στην άλλη. Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου- ακουστικού με τηλέφωνο Μεταβείτε στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους. • Με το σετ μικροφώνου-ακουστικού ενεργοποιημένο, πατήστε και κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα το πλήκτρο ομιλίας. Η λυχνία ένδειξης παραμένει μπλε. • Εάν το σετ μικροφώνου-ακουστικού ενεργοποιείται για πρώτη φορά, θα μεταβεί αμέσως σε λειτουργία δημιουργίας κλήσης, η οποία παραμένει για 3 λεπτά. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο τηλέφωνό σας και αναζητήστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας).
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com Επιλέξτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (HM1200) από τη λίστα συσκευών που έχει εντοπίσει το τηλέφωνό σας. Εάν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε το PIN Bluetooth 0000 (4 μηδενικά) για τη δημιουργία ζεύγους και τη σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού στο τηλέφωνό σας. Το σετ μικροφώνου-ακουστικού υποστηρίζει τη λειτουργία απλής δημιουργίας ζεύγους, η οποία επιτρέπει τη δημιουργία ζεύγους ανάμεσα στο σετ μικροφώνου- ακουστικού και μια συσκευή Bluetooth χωρίς να απαιτείται PIN. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη για συσκευές που είναι συμβατές με Bluetooth έκδοσης 2.1 ή νεότερης. Η δημιουργία ζεύγους για το σετ μικροφώνου-ακουστικού μπορεί να γίνει και μέσω της λειτουργίας ενεργής δημιουργίας ζεύγους. Ανατρέξτε στη σελίδα 89. Σύνδεση με δύο τηλέφωνα Bluetooth Με τη λειτουργία πολλαπλών σημείων ενεργοποιημένη, το σετ μικροφώνου- ακουστικού μπορεί να συνδεθεί ταυτόχρονα με δύο τηλέφωνα Bluetooth. Πραγματοποιήστε σύνδεση με το πρώτο τηλέφωνο Bluetooth. Πατήστε και κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα το πλήκτρο ομιλίας για ενεργοποίηση της λειτουργίας δημιουργίας ζεύγους.
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο αύξησης της έντασης ήχου για ενεργοποίηση της λειτουργίας πολλαπλών σημείων. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth και πραγματοποιήστε αναζήτηση για το σετ μικροφώνου-ακουστικού (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας). Επιλέξτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (HM1200) από τη λίστα συσκευών που έχει εντοπίσει το δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth. Εάν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε το PIN Bluetooth 0000 (4 μηδενικά) για σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού με το δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth. Συνδεθείτε ξανά με το σετ μικροφώνου-ακουστικού από το πρώτο τηλέφωνο Bluetooth. Κατά τη σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού σε δύο τηλέφωνα Bluetooth, ορισμένα τηλέφωνα ενδέχεται να μην μπορούν να συνδεθούν ως δεύτερα τηλέφωνα Bluetooth.
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Για ενεργοποίηση της λειτουργίας Για απενεργοποίηση της πολλαπλών σημείων λειτουργίας πολλαπλών σημείων Στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, Στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, πατήστε και κρατήστε πατημένο το πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο αύξησης της έντασης ήχου. πλήκτρο μείωσης της έντασης ήχου. Η Η μπλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει κόκκινη ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει δύο φορές και ακούγεται ένας δύο φορές και ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος. χαρακτηριστικός ήχος. Αποσύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Απενεργοποιήστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού ή χρησιμοποιήστε το μενού Bluetooth του τηλεφώνου σας, για να καταργήσετε τη συσκευή από τη λίστα δημιουργίας ζεύγους. Επανασύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Εάν το σετ μικροφώνου-ακουστικού χάσει τη σύνδεση με το αντιστοιχισμένο...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Το σετ μικροφώνου-ακουστικού θα επιχειρεί να επανασυνδεθεί αυτόματα κάθε φορά που το ενεργοποιείτε. Αυτή η λειτουργία ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε ορισμένα τηλέφωνα. Εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία πολλαπλών σημείων, το σετ μικροφώνου-ακουστικού θα επιχειρήσει να επανασυνδεθεί στις δύο πιο πρόσφατα συνδεδεμένες συσκευές. Δημιουργία ζεύγους μέσω της λειτουργίας ενεργής δημιουργίας ζεύγους Με τη λειτουργία ενεργής δημιουργίας ζεύγους, το σετ μικροφώνου-ακουστικού πραγματοποιεί αυτόματα αναζήτηση για μια συσκευή Bluetooth και επιχειρεί να συνδεθεί με αυτή. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη για κινητά τηλέφωνα, αλλά πρέπει να είναι ενεργοποιημένη η επιλογή ορατότητας Bluetooth του τηλεφώνου. Στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ομιλίας για ενεργοποίηση της λειτουργίας ενεργής δημιουργίας ζεύγους. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, ανατρέξτε στη σελίδα 85.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Η μωβ ενδεικτική λυχνία ενεργοποιείται και το σετ μικροφώνου-ακουστικού θα πραγματοποιήσει αναζήτηση για τηλέφωνο Bluetooth εντός της εμβέλειάς του και θα επιχειρήσει να δημιουργήσει ζεύγος με αυτό. • Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνο με το οποίο θέλετε να συνδεθείτε βρίσκεται εντός της εμβέλειας του σετ μικροφώνου-ακουστικού. Τοποθετήστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού κοντά στο τηλέφωνο, για να αποφύγετε τη δημιουργία ζεύγους με άλλες συσκευές. • Το σετ μικροφώνου-ακουστικού θα επιχειρήσει τη δημιουργία ενεργού ζεύγους για ένα διάστημα έως και 20 δευτερόλεπτα. • Το τηλέφωνο Bluetooth με το οποίο θέλετε να συνδεθείτε δεν πρέπει να έχει δημιουργήσει ζεύγος με άλλες συσκευές. Εάν το τηλέφωνο είναι ήδη συνδεδεμένο με άλλη συσκευή, τερματίστε τη σύνδεση και εκκινήστε πάλι τη λειτουργία ενεργής δημιουργίας ζεύγους. • Αυτή η λειτουργία ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη για ορισμένες συσκευές.
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com Χρήση των λειτουργιών κλήσης Οι διαθέσιμες λειτουργίες κλήσης ενδέχεται να διαφέρουν από τηλέφωνο σε τηλέφωνο. Πραγματοποίηση κλήσης Επανάκληση του τελευταίου αριθμού Για να καλέσετε ξανά τον τελευταίο αριθμό του κύριου τηλεφώνου: • Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας. Για να καλέσετε ξανά τον τελευταίο αριθμό του δευτερεύοντος τηλεφώνου: • Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας δύο φορές. Σε ορισμένα τηλέφωνα, εάν πατήσετε το πλήκτρο ομιλίας, ανοίγει η λίστα κλήσεων. Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας ξανά, για να καλέσετε τον επιλεγμένο αριθμό. Κλήση αριθμού με φωνητική κλήση Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ομιλίας και πείτε ένα όνομα. • Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο στο κύριο τηλέφωνο, όταν χρησιμοποιείτε το προφίλ Hands-Free. • Αυτή η λειτουργία ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε ορισμένες συσκευές.
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com Απάντηση σε κλήση Μόλις ακούσετε τον ήχο εισερχόμενης κλήσης, πατήστε το πλήκτρο ομιλίας, για να απαντήσετε στην κλήση. Εάν λάβετε ταυτόχρονα κλήσεις και στις δύο συνδεδεμένες συσκευές, τότε μπορείτε να απαντήσετε μόνο στην κλήση στο κύριο τηλέφωνο. Τερματισμός κλήσης Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας, για να τερματίσετε μια κλήση. Απόρριψη κλήσης Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ομιλίας, για να απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση. • Εάν λάβετε ταυτόχρονα κλήσεις και στις δύο συνδεδεμένες συσκευές, τότε μπορείτε να απορρίψετε μόνο την κλήση στο κύριο τηλέφωνο. • Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο όταν χρησιμοποιείτε το προφίλ Hands-Free. Διαθέσιμες επιλογές κατά τη διάρκεια μιας κλήσης Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις παρακάτω λειτουργίες.
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Ρύθμιση της έντασης ήχου Πατήστε το πλήκτρο αύξησης ή μείωσης της έντασης ήχου, για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου. Όταν η ένταση ήχου του σετ μικροφώνου-ακουστικού φτάσει στο χαμηλότερο ή στο υψηλότερο επίπεδο, θα ακούσετε έναν χαρακτηριστικό ήχο. Σίγαση του μικροφώνου Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο αύξησης ή μείωσης της έντασης ήχου, για να απενεργοποιήσετε το μικρόφωνο, ώστε να μην σας ακούει ο συνομιλητής σας. Όταν το μικρόφωνο είναι απενεργοποιημένο, το σετ μικροφώνου-ακουστικού παράγει έναν χαρακτηριστικό ήχο ανά τακτά χρονικά διαστήματα. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο αύξησης ή μείωσης της έντασης ήχου, για να ενεργοποιήσετε ξανά το μικρόφωνο. Μεταφορά κλήσης από το τηλέφωνο στο σετ μικροφώνου-ακουστικού Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας, για να μεταφέρετε μια κλήση από το τηλέφωνο στο σετ μικροφώνου-ακουστικού.
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com Θέση κλήσης σε αναμονή Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ομιλίας, για να θέσετε την τρέχουσα κλήση σε αναμονή. • Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη όταν το σετ μικροφώνου-ακουστικού είναι συνδεδεμένο σε δύο τηλέφωνα. • Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο όταν χρησιμοποιείτε το προφίλ Hands-Free. Απάντηση σε δεύτερη κλήση • Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας, για να τερματίσετε την πρώτη κλήση και να απαντήσετε σε μια δεύτερη κλήση. • Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ομιλίας, για να θέσετε την πρώτη κλήση σε αναμονή και να απαντήσετε σε μια δεύτερη κλήση. Για εναλλαγή μεταξύ της τρέχουσας κλήσης και της κλήσης σε αναμονή, πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ομιλίας. • Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο όταν χρησιμοποιείτε το προφίλ Hands-Free. • Όταν το σετ μικροφώνου-ακουστικού είναι συνδεδεμένο σε δύο τηλέφωνα Bluetooth, δεν μπορείτε να απαντήσετε σε δεύτερη κλήση στο ίδιο τηλέφωνο. Ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το τηλέφωνό σας.
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com Επαναφορά του σετ μικροφώνου-ακουστικού Όταν το σετ μικροφώνου-ακουστικού έχει δημιουργήσει ζεύγος με μια συσκευή, αποθηκεύει αυτόματα τις ρυθμίσεις σύνδεσης και λειτουργιών, όπως τη διεύθυνση Bluetooth ή τον τύπο συσκευής του κινητού τηλεφώνου. Εάν θέλετε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις σύνδεσης στο σετ μικροφώνου- ακουστικού: • Στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, πατήστε και κρατήστε πατημένα για 3 δευτερόλεπτα το πλήκτρο έντασης ήχου και το πλήκτρο ομιλίας ταυτόχρονα. Το σετ μικροφώνου-ακουστικού θα ενεργοποιηθεί αυτόματα. Όταν επαναφέρετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού, όλες οι ρυθμίσεις σύνδεσης του σετ μικροφώνου-ακουστικού θα διαγραφούν και η σύνδεση με το τηλέφωνό σας θα χαθεί. Για να χρησιμοποιήσετε το σετ μικροφώνου- ακουστικού, θα πρέπει να προβείτε ξανά σε δημιουργία ζεύγους.
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com Παράρτημα Συνήθεις ερωτήσεις Τα ακουστικά δουλεύουν Το ακουστικό δουλεύει με συσκευές που με φορητούς υπολογιστές, υποστηρίζουν την έκδοση και το προφίλ προσωπικούς του ακουστικού Bluetooth που διαθέτετε. υπολογιστές και συσκευές Για τις προδιαγραφές, βλ. σελίδα 101. PDA; Είναι δυνατό κάτι να Συσκευές όπως τα ασύρματα τηλέφωνα και προκαλέσει παρεμβολές ο ασύρματος εξοπλισμός δικτύου, ενδέχεται στη συνομιλία μου όταν να προκαλέσουν παρεμβολή η οποία συνήθως χρησιμοποιώ το σετ ακούγεται σαν παράσιτα. Για να μειώσετε τυχόν...
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com Μπορούν άλλοι χρήστες Όταν δημιουργείτε ζεύγος του ακουστικού με το τηλεφώνων Bluetooth να τηλέφωνο Bluetooth, μπορείτε να δημιουργήσετε ακούσουν τη συνομιλία μια απόρρητη σύνδεση μόνο μεταξύ αυτών των μου; δύο συσκευών Bluetooth. Η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth που χρησιμοποιείται στο ακουστικό σας δεν εντοπίζεται εύκολα από τρίτους εφόσον η ραδιοσυχνότητα των ασύρματων σημάτων Bluetooth είναι αισθητά χαμηλότερης ισχύος από αυτή που παράγεται από ένα τυπικό κινητό τηλέφωνο. Γιατί ακούγεται ηχώ κατά Ρυθμίστε την ένταση ήχου στο σετ μικροφώνου- τη διάρκεια μιας κλήσης; ακουστικό ή μετακινηθείτε σε άλλη περιοχή και δοκιμάστε ξανά. Πώς μπορώ να καθαρίσω Σκουπίστε το με ένα απαλό στεγνό πανί.
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com Εγγύηση και αντικατάσταση μερών Η Samsung εγγυάται την απουσία οποιουδήποτε ελαττώματος στο υλικό, το σχεδιασμό και την ποιότητα κατασκευής αυτού του προϊόντος για περίοδο ενός έτους από την αρχική ημερομηνία αγοράς.* Αν κατά τη διάρκεια της εγγύησης, το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό μετά από κανονική χρήση και σέρβις, πρέπει να επιστρέψετε το προϊόν στον προμηθευτή από τον οποίο το αγοράσατε ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Η ευθύνη της Samsung και της εξουσιοδοτημένης εταιρείας συντήρησης περιορίζεται στο κόστος επισκευής ή/και αντικατάστασης της μονάδας για την οποία ισχύει η εγγύηση. • Η εγγύηση ισχύει μόνο για τον αρχικό αγοραστή. • Για παροχή σωστών υπηρεσιών εγγύησης, απαιτείται επίδειξη αντιγράφου της απόδειξης ή άλλου αποδεικτικού αγοράς. • Η εγγύηση είναι άκυρη σε περίπτωση που αφαιρεθεί η ετικέτα με τον αριθμό σειράς, η ετικέτα με τον κωδικό ημερομηνίας ή η ετικέτα προϊόντος ή, αν το προϊόν έχει υποστεί φυσική κατάχρηση, μη κατάλληλη εγκατάσταση, τροποποίηση ή επισκευή από μη εξουσιοδοτημένο τρίτο μέρος. • Ειδική εξαίρεση από οποιαδήποτε εγγύηση ισχύει για τα αναλώσιμα εξαρτήματα περιορισμένης διάρκειας ζωής, όπως μπαταρίες και άλλα εξαρτήματα. • Η Samsung δεν φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε απώλεια ή βλάβη που ενδεχομένως προκύψει κατά τη μεταφορά. Κάθε είδους εργασία επιδιόρθωσης σε προϊόντα Samsung από μη εξουσιοδοτημένο τρίτο μέρος καθιστά άκυρη οποιαδήποτε εγγύηση. * Ανάλογα με την περιοχή σας, η διάρκεια της εγγύησης μπορεί να διαφέρει.
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) (Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα (π.χ. φορτιστής, ακουστικά, καλώδιο USB) δεν θα πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα. Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες στο περιβάλλον ή την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης απορριμμάτων, σας παρακαλούμε να διαχωρίσετε αυτά τα προϊόντα από άλλους τύπους απορριμμάτων και να τα ανακυκλώσετε, ώστε να βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το κατάστημα απ’ όπου αγόρασαν αυτό το προϊόν, είτε με τις κατά τόπους υπηρεσίες, προκειμένου να πληροφορηθούν τις λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο και τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να δώσουν αυτά τα προϊόντα για ασφαλή προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους και να ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις του συμβολαίου αγοράς. Αυτό το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση.
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος (Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Η επισήμανση στην μπαταρία, το εγχειρίδιο ή τη συσκευασία υποδεικνύει ότι η μπαταρία του προϊόντος αυτού δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα άλλα οικιακά απορρίμματα. Όπου υπάρχουν, τα χημικά σύμβολα Hg, Cd ή Pb υποδεικνύουν ότι η μπαταρία περιέχει υδράργυρο, κάδμιο ή μόλυβδο πάνω από τα επίπεδα αναφοράς της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2006/66. Η μπαταρία που είναι ενσωματωμένη στο προϊόν αυτό δεν μπορεί να αντικατασταθεί από το χρήστη. Για πληροφορίες σχετικά με την αντικατάστασή της, επικοινωνήστε με τον πάροχο των υπηρεσιών σας. Μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε την μπαταρία ή να την πετάξετε σε φωτιά. Μην αποσυναρμολογείτε, συνθλίβετε ή τρυπάτε την μπαταρία. Αν σκοπεύετε να απορρίψετε το προϊόν, το κέντρο αποκομιδής απορριμμάτων θα λάβει τα κατάλληλα μέτρα για την ανακύκλωση και αντιμετώπιση του προϊόντος, συμπεριλαμβανομένης της μπαταρίας.
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com Προδιαγραφές Στοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφή Έκδοση Bluetooth Υποστηριζόμενο προφίλ Προφίλ «Σετ μικροφώνου-ακουστικού», προφίλ «Hands-Free» Εύρος λειτουργίας Έως 10 μέτρα Χρόνος αναμονής Έως 300 ώρες* Χρόνος ομιλίας Έως 8 ώρες* Χρόνος φόρτισης Περίπου 2 ώρες* * Ανάλογα με τον τύπο τηλεφώνου και τη χρήση, ο πραγματικός χρόνος ενδέχεται να διαφέρει.
Page 105
ΑΣΦΑΛΕΙΑ EN 60950-1 : 2006 +A12 : 2011 EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) ΡΑΔΙΟΣΥΧΝΟΤΗΤΑ EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) καθώς και την Οδηγία (2011/65/ΕΕ) για τον περιορισμό της χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. Αντιπρόσωπος στην ΕΕ Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK 2013.03.25 Joong-Hoon Choi / Διευθυντής Εργαστηρίων (Τόπος και ημερομηνία έκδοσης) (Όνομα και υπογραφή εξουσιοδοτημένου ατόμου) * Αυτή δεν είναι η διεύθυνση του Κέντρου επισκευών της Samsung. Για πληροφορίες σχετικά με τη διεύθυνση ή το τηλέφωνο του Κέντρου επισκευών της Samsung, δείτε την κάρτα εγγύησης ή επικοινωνήστε με το εμπορικό κατάστημα από το οποίο...
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Aan de slag Onderdelen van de headset ............106 Knopfuncties ................107 De headset opladen ..............108 De headset dragen ..............110 De headset gebruiken De headset in- of uitschakelen ..........111 De headset koppelen en verbinden ........112 Koppelen via de functie Actieve koppeling ......
Page 107
Handelsmerken • SAMSUNG en het SAMSUNG-logo zijn geregistreerde handelsmerken van Samsung Electronics. • Bluetooth® is overal ter wereld een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIC, Inc. Meer informatie over Bluetooth vindt u op www.bluetooth.com.
Page 108
Door wijzigingen of aanpassingen van het apparaat kan de garantie van de fabrikant vervallen. Als uw apparaat onderhoud nodig heeft, moet u uw apparaat naar een servicecenter van Samsung brengen. • Bijt of zuig niet in of op het apparaat. Kinderen of dieren kunnen stikken in kleine onderdelen.
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com Aan de slag Onderdelen van de headset Microfoon Volumeknop Lampje Oproepknop Oorhaakje Aan/uit- schakelaar Oplaadpunt Luistergedeelte • Controleer of de volgende onderdelen zijn geleverd: reisadapter, headset en gebruiksaanwijzing. • De geleverde onderdelen kunnen van land tot land verschillen.
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com Knopfuncties Knop Functie Aan/uit- • Omhoog of omlaag schuiven om de headset in of uit te schakelen. scha kelaar • 3 seconden ingedrukt houden om de koppelingsmodus te activeren. • Indrukken om een oproep tot stand te brengen of aan te nemen.
Page 111
• Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde opladers. Gebruik van niet-goedgekeurde opladers of opladers van andere leveranciers dan Samsung kan de headset beschadigen of in extreme gevallen een explosie veroorzaken, en de garantie op het product doen vervallen. • De prestaties van de batterij gaan in de loop van de tijd, na vele malen opladen en ontladen van de headset, achteruit.
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com • Plaats geen oproepen of neem geen oproepen aan terwijl het apparaat wordt opgeladen. Koppel eerst de headset los van de oplader en neem pas daarna de oproep aan. • Om stroom te besparen moet u de oplader loskoppelen wanneer u deze niet gebruikt.
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com De headset dragen U kunt het oorhaakje aanpassen aan het oor waaraan u de headset draagt. Links Rechts De headset gebruiken In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de headset inschakelt en koppelt aan de telefoon, hoe u verbinding maakt en hoe u diverse functies gebruikt.
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com Let voor een optimale werking van uw headset op het volgende: • Zorg ervoor dat de afstand tussen de headset en het apparaat zo klein mogelijk is en dat de ontvangst niet wordt belemmerd door uw lichaam of andere voorwerpen.
Page 115
Activeer de Bluetooth-functie op uw telefoon en zoek de headset (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon). Selecteer de headset (HM1200) in de lijst met apparaten die door uw telefoon zijn gevonden. Voer, als daarom wordt gevraagd, de Bluetooth-PIN-code 0000 (vier nullen)
Page 116
Activeer de Bluetooth-functie op de tweede Bluetooth-telefoon en zoek de headset (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon). Selecteer de headset (HM1200) in de lijst met apparaten die door de tweede Bluetooth-telefoon zijn gevonden. Voer, als daarom wordt gevraagd, de Bluetooth-PIN-code 0000 (vier nullen) in om de headset met de tweede Bluetooth-telefoon te verbinden.
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com Wanneer u de headset met twee Bluetooth-telefoons verbindt, is het mogelijk dat sommige telefoons niet als tweede Bluetooth-telefoon kunnen worden verbonden. De functie Multi-point inschakelen De functie Multi-point uitschakelen Houd in de koppelingsmodus de knop Houd in de koppelingsmodus de knop Volume omhoog ingedrukt.
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com Als de functie Multi-point is geactiveerd, probeert de headset verbinding te maken met de twee telefoons waarmee het meest recent verbinding is gemaakt. Koppelen via de functie Actieve koppeling Met behulp van de functie Actieve koppeling kan uw headset automatisch een Bluetooth-apparaat zoeken en proberen hiermee verbinding te maken.
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com • Zorg dat de telefoon waarmee u verbinding wilt maken zich binnen het bereik van de headset bevindt. Plaats de headset en de telefoon vlakbij elkaar om te voorkomen dat de verkeerde apparaten worden gekoppeld. • De headset probeert twintig seconden lang actief een koppeling tot stand te brengen.
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com Bij sommige telefoons wordt de oproepenlijst geopend wanneer u op de oproepknop drukt. Druk nogmaals op de oproepknop om het geselecteerde nummer te kiezen. Nummer kiezen via spraak Houd de oproepknop ingedrukt en zeg een naam. • Deze functie is alleen op de primaire telefoon beschikbaar bij gebruik van het handsfree-profiel.
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com Oproep weigeren Houd de oproepknop ingedrukt om een inkomende oproep te weigeren. • Als u oproepen ontvangt op beide verbonden apparaten tegelijk, kunt u alleen de oproep op de primaire telefoon weigeren. • Deze functie is alleen beschikbaar bij gebruik van het handsfree-profiel. Beschikbare opties tijdens een gesprek Tijdens een gesprek kunt u de volgende functies gebruiken.
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com is uitgeschakeld, piept de headset met regelmatige tussenpozen. Houd de knop Volume omhoog of omlaag nogmaals ingedrukt om de microfoon weer in te schakelen. Gesprek doorschakelen van de telefoon naar de headset Druk op de oproepknop om een gesprek door te schakelen van de telefoon naar de headset.
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com • Deze functie is alleen beschikbaar bij gebruik van het handsfree-profiel. • Als de headset met twee Bluetooth-telefoons is verbonden, kunt u mogelijk geen tweede oproep op dezelfde telefoon aannemen. Dit is afhankelijk van de gebruikte telefoon. Standaardinstellingen herstellen Wanneer u de headset aan een apparaat koppelt, wordt automatisch informatie over de verbinding en de ingestelde functies opgeslagen, zoals het Bluetooth- adres of het type mobiele telefoon.
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com Bijlage Veelgestelde vragen Is de headset De headset is geschikt voor apparaten die geschikt voor laptops, de Bluetooth-versie en -profielen van de headset pc’s en PDA’s? ondersteunen. Zie pagina 126 voor specificaties. Kan er interferentie Apparaten zoals draadloze telefoons en draadloze optreden terwijl ik netwerkapparatuur kunnen interferentie veroorzaken, de headset gebruik? wat u meestal kunt horen als ruis.
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com Kan mijn gesprek Als u de headset koppelt aan uw Bluetooth-telefoon, worden afgeluisterd maakt u een privé-verbinding tussen alleen die door andere twee Bluetooth-apparaten. De draadloze Bluetooth- gebruikers met een technologie die in de headset wordt gebruikt, Bluetooth-telefoon? kan niet gemakkelijk worden afgeluisterd door derden, omdat de draadloze Bluetooth-signalen...
Page 126
• Verbruiksgoederen zoals batterijen en andere accessoires vallen uitdrukkelijk buiten de garantie. • Samsung is niet aansprakelijk voor verlies of beschadiging tijdens transport. De garantie komt te vervallen als er sprake is van reparatie van Samsung- producten door niet-bevoegde derden. * De garantietermijn kan per land verschillen.
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com Correcte verwijdering van dit product (Elektrische & elektronische afvalapparatuur) (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Deze markering op het product, accessoires of de documentatie geeft aan dat het product en de elektronische accessoires (bijvoorbeeld oplader, headset, USB-kabel) niet mogen worden weggeworpen bij het huishoudelijk afval.
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com Correcte behandeling van een gebruikte batterij uit dit product (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Het symbool op de batterij, gebruiksaanwijzing of verpakking geeft aan dat de batterij in dit product niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval.
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com Specificaties Item Specificaties en omschrijving Bluetooth-versie Ondersteuningsprofiel Headsetprofiel, handsfree-profiel Zendbereik Maximaal 10 meter Standby-duur Maximaal 300 uur* Gespreksduur Maximaal 8 uur* Oplaadduur Ongeveer 2 uur* * De werkelijke duur kan variëren, afhankelijk van het type en het gebruik van de telefoon.
Page 130
(Naam en handtekening van bevoegde persoon) * Dit is niet het adres van het Samsung Servicecenter. Voor het adres of telefoonnummer van het Samsung Servicecenter raadpleegt u de garantiekaart of neemt u contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht.