Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Headset
HM6000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Samsung HM6000

  • Page 1 Headset HM6000...
  • Page 2 Englsih ..................1 Français ..................29 Italiano ..................58 Ελληνικά ..................88 Nederlands ................122...
  • Page 3 Englsih Contents Getting started Your headset overview ..........................4 Button functions ............................5 Charging the headset ..........................6 Wearing the headset ..........................8 Using your headset Turning the headset on or off ......................10 Turning the indicator light on or off ....................10 Using the voice command and voice prompts ................11 Pairing and connecting the headset ....................
  • Page 4 Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. • Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide. More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com...
  • Page 5 Do not disassemble, modify, or repair your device. Any changes or modifications to your device can void your manufacturer’s warranty. If your device needs servicing, take your device to a Samsung Service Centre. • Do not bite or suck the device. Children or animals can choke on small parts.
  • Page 6 Getting started Your headset overview Ear hook Power switch Indicator light Charging socket Talk button Secondary microphone Volume button Primary microphone Make sure you have the following items: headset, travel adapter, ear hook, ear rubbers and user manual. The supplied items may vary.
  • Page 7 Button functions Button Function Power • Slide to turn the headset on or off. switch • Press and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. • Press to answer or end a call. Talk • Press and hold to reject an incoming call. •...
  • Page 8 This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure the headset is fully charged before using it for the first time. Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
  • Page 9 • Repeatedly charging and discharging of the headset, over time will cause the battery performance to diminish. This is normal for all rechargeable batteries. • Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. •...
  • Page 10 When the headset battery is low The headset indicator light flashes red and you can hear beeps. If the headset powers off during a call, the call will be automatically transferred to the phone. Wearing the headset Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly.
  • Page 11 Using your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset.
  • Page 12 Turning the headset on or off To turn the headset on Slide the Power switch on (red background covered), the blue indicator light flashes 4 times. Turning the Headset on for the first time, it will automatically enter pairing mode for approx 3 minutes. For more information, see page 15. To turn the headset off Slide the Power switch off (red background uncovered), the indicator light flashes blue and red then turns off.
  • Page 13 Using the voice command and voice prompts Voice prompts will inform you about the current status of the headset and usage instructions. You can also control your headset using your voice but to do so you must ensure the voice prompt feature is turned on. Turning the voice prompts on or off To turn the voice prompts on In Pairing mode, press and hold the Volume up button for 3 seconds.
  • Page 14 Using the voice command Press and hold the Talk button. Wait until the headset asks you to “Say a command”. Say one of the voice commands loudly and clearly. • To stop the whole process of voice command, press the Talk button again during the listening period.
  • Page 15 Action Command To enter pairing mode “Pair” To redial the last number dialed on the “Redial” primary phone “Answer”, “Yes” To answer or reject a call after you hear “Incoming call. Say Answer or Ignore” or “Ignore”, ”No” “Power off” After saying “Power off“, you will hear “Are To turn off the headset you sure to power off?”...
  • Page 16 Status Voice prompt When you enter Pairing “Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth mode menu. Enter 0000, if required” When you turn the voice “Voice prompts on” or prompt on or off “Voice prompts off” When you turn Multi-point “Multi-point on”...
  • Page 17 Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM6000) from the list of devices found by your phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone.
  • Page 18 Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device within range and tries to make a connection with it. Make sure the phone’s Bluetooth visibility option is set on. • In Pairing mode, press and hold the Talk button on the headset.
  • Page 19 Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset. Select the headset (HM6000) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone.
  • Page 20 Connecting the headset with a music device You can also pair and connect your headset with a music device such as an MP3 player. The process of connecting to a music device is the same as for connecting with a phone. When connected to both devices (phone and music device) you can make or receive a call on the phone while listening to music from the music device.
  • Page 21 Disconnecting the headset Turn off the headset or use the Bluetooth menu on your phone. Using call functions • Available call functions may differ from phone to phone. • For better sound quality during a call, avoid covering the secondary microphone.
  • Page 22 Dialling a number by voice With the Voice prompts turned off, press and hold the Talk button. This function is only available on the primary phone. Answering a call Press the Talk button to answer a call when a call comes in. Rejecting a call Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in.
  • Page 23 Options available during a call You can use the following functions during a call. Adjusting the volume Press the Volume up or down button to adjust the volume. You will hear a beep when the volume level of the headset reaches it’s lowest or highest level.
  • Page 24 Answering a second call • Press the Talk button to end the first call and answer a second call. • Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call. To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk button.
  • Page 25 Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset’s Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 26. Why do I hear static Appliances such as cordless phones and wireless or interference while on networking equipment may cause interference, which a call?
  • Page 26 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone users hear you are creating a private link between only these two my conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 27 Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase. If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre.
  • Page 28 Specifications Item Specifications and description Bluetooth version Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Advanced Audio Distribution Profile Operating range Up to 10 metres Standby time Up to 240 hours* Talk time Up to 6 hours* Play time Up to 4.5 hours* Charging time Approximately 2 hours * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
  • Page 29 Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable...
  • Page 30 Declaration of Conformity Samsung Electronics declares that this device complies with the essential requirements and relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Go to www.samsung.com/mobile_doc to view the Declaration of Conformity.
  • Page 31 Français Table des matières Avant de démarrer Présentation de votre oreillette ......................32 Fonctions des touches ........................... 33 Chargement de l’oreillette ........................34 Positionnement de l’oreillette ......................36 Utilisation de l’oreillette Mise en marche et arrêt de l’oreillette....................37 Activation et désactivation du témoin lumineux................ 38 Utilisation des commandes vocales et du guide vocal .............
  • Page 32 Il est interdit de reproduire, distribuer, traduire ou transmettre sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, notamment par photocopie, enregistrement ou stockage dans un système de stockage et de recherche documentaire, tout ou partie de ce document sans le consentement préalable par écrit de Samsung Electronics. Marques •...
  • Page 33 Si votre appareil doit être réparé, confiez-le à un service après-vente Samsung. • Ne mordez et ne portez pas l’appareil à la bouche. Surveillez les enfants ou les animaux qui pourraient s’...
  • Page 34 Avant de démarrer Présentation de votre oreillette Contour d’oreille Touche marche/arrêt Témoin lumineux Connecteur de charge Touche de conversation Microphone secondaire Touches de volume Microphone principal Vérifiez que vous disposez des éléments suivants : oreillette, chargeur, contour d’oreille, embouts en caoutchouc et mode d’emploi. Les accessoires fournis peuvent varier.
  • Page 35 Fonctions des touches Touche Fonction Touche • Faites glisser cette touche pour allumer ou éteindre marche/arrêt l’oreillette. • Maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes pour accéder au mode Appairage. • Appuyez sur cette touche pour répondre à un appel ou y mettre fin.
  • Page 36 Utilisez exclusivement un chargeur agréé par Samsung. L’utilisation d’un chargeur non agréé ou non fabriqué par Samsung peut endommager l’oreillette, voire provoquer une explosion, et entraîner également l’annulation de la garantie.
  • Page 37 • Au fil du temps, après de nombreux chargements et déchargements, la batterie de l’oreillette devient moins performante. Toutes les batteries rechargeables connaissent cette usure normale. • Ne passez ou ne prenez jamais d’appel pendant le chargement. Débranchez d’abord le chargeur de votre oreillette, puis prenez ou passez l’appel. •...
  • Page 38 Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, l’oreillette émet des bips et le témoin lumineux devient rouge et clignote. Si l’oreillette s’éteint alors que vous êtes en communication, l’appel est automatiquement transféré vers votre téléphone. Positionnement de l’oreillette Ajustez le contour en fonction de l’oreille à...
  • Page 39 Utilisation de l’oreillette Cette section explique comment allumer ou éteindre l’oreillette, l’appairer, la connecter à un téléphone et utiliser ses diverses fonctions. • Les fonctionnalités disponibles peuvent varier selon le modèle de votre téléphone. • Il est possible que certains appareils, en particulier ceux qui n’ont pas été testés ou approuvés par Bluetooth SIG, soient incompatibles avec votre oreillette.
  • Page 40 Lorsque vous allumez l’oreillette pour la première fois, elle passe automatiquement en mode Appairage pendant 3 minutes environ. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 43. Pour éteindre l’oreillette Faites glisser la touche marche/arrêt vers la gauche (le fond rouge doit être visible), et le témoin lumineux clignotera en bleu et en rouge avant de s’éteindre.
  • Page 41 Utilisation des commandes vocales et du guide vocal Le guide vocal vous informe de l’ é tat actuel de l’oreillette et vous fournit des instructions d’utilisation. Vous pouvez également contrôler votre oreillette oralement. Pour cela, assurez-vous d’abord que le guide vocal est activé. Activation et désactivation du guide vocal Pour activer le guide vocal En mode Appairage, maintenez la touche de volume Haut enfoncée pendant...
  • Page 42 Utilisation des commandes vocales Maintenez la touche de conversation enfoncée. Attendez que l’oreillette demande « Dites une commande ». Prononcez une commande vocale d’une voix claire et suffisamment forte. • Pour interrompre le processus de commande vocale, appuyez de nouveau sur la touche de conversation lors de l’écoute.
  • Page 43 Liste des commandes vocales Action Commande Annuler la commande vocale « Annuler » Passer en mode Appairage « Liaison » Rappeler le dernier numéro composé « Recomposer » sur le téléphone principal Répondre à un appel ou le rejeter « Répondre », « Oui » lorsque vous entendez «...
  • Page 44 Liste des indications du guide vocal Action Indication du guide vocal « Appareil allumé » ou Allumer ou éteindre l’oreillette « Appareil éteint » Sélectionner une langue « Vous avez choisi le Français » pour le guide vocal « Prêt à appairer. Recherchez l’appareil depuis le menu Accéder au mode Appairage Bluetooth de votre téléphone.
  • Page 45 Action Indication du guide vocal Rejeter ou interrompre « Appel terminé » un appel « Niveau de charge de la batterie élevé », Vérifier le niveau de charge « Niveau de charge de la batterie moyen » ou de la batterie «...
  • Page 46 Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone et recherchez l’oreillette (consultez le mode d’emploi de votre téléphone). Sélectionnez l’oreillette (HM6000) dans la liste des appareils détectés par votre téléphone. Le cas échéant, saisissez le code PIN Bluetooth 0000 (4 zéros) pour appairer et connecter l’oreillette à...
  • Page 47 • Le téléphone Bluetooth que vous voulez connecter ne doit pas être appairé à d’autres appareils. Si le téléphone est déjà connecté à un autre appareil, coupez la connexion et redémarrez la fonction d’appairage actif. • Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge par certains appareils.
  • Page 48 Sélectionnez l’oreillette (HM6000) dans la liste des appareils détectés par le second téléphone Bluetooth. Le cas échéant, saisissez le code PIN Bluetooth 0000 (4 zéros) pour connecter l’oreillette au second téléphone Bluetooth. Reconnectez-vous à l’oreillette depuis le premier téléphone. Il est possible que certains téléphones ne puissent pas se connecter en tant que second téléphone Bluetooth.
  • Page 49 Reconnexion de l’oreillette Si la connexion est perdue en cours d’utilisation : Pour vous reconnecter au téléphone appairé (HFP) • Appuyez sur la touche de conversation de l’oreillette ou utilisez le menu Bluetooth de votre téléphone. Pour vous reconnecter au lecteur audio appairé (A2DP) •...
  • Page 50 Utilisation des fonctions d’appel • Les fonctions d’appel disponibles peuvent varier d’un téléphone à un autre. • Pour une meilleure qualité sonore pendant un appel, évitez de couvrir le microphone secondaire. • Certaines fonctions ne sont disponibles qu’avec le profil Mains-libres. Passer un appel Rappeler le dernier correspondant Pour rappeler le dernier numéro composé...
  • Page 51 Composer un numéro vocalement Activez les commandes vocales. Pour cela, maintenez la touche de conversation enfoncée. Cette fonction n’est disponible que sur le téléphone principal. Répondre à un appel Appuyez sur la touche de conversation pour répondre à un appel. Rejeter un appel Maintenez la touche de conversation enfoncée pour rejeter un appel.
  • Page 52 Régler le volume Appuyez sur la touche de volume Haut ou Bas pour régler le volume. Vous entendez un bip lorsque le volume atteint son niveau minimum ou maximum. Désactiver le microphone Maintenez la touche de volume Haut ou Bas enfoncée pour désactiver le microphone de façon à...
  • Page 53 • Maintenez la touche de conversation enfoncée pour mettre le premier appel en attente et répondre à un deuxième appel. Maintenez à nouveau la touche de conversation enfoncée pour basculer entre l’appel en cours et l’appel en attente. Réinitialisation de l’oreillette Lorsque l’oreillette est appairée à...
  • Page 54 Annexe Questions fréquentes L’oreillette fonctionne- Votre oreillette fonctionne avec les appareils qui t-elle avec des prennent en charge votre profil et votre version ordinateurs portables, Bluetooth. Pour connaître les caractéristiques des PC et des PDA ? techniques, consultez la page 55. Peut-il y avoir des Les appareils tels que les téléphones sans fil et les interférences avec ma...
  • Page 55 D’autres utilisateurs Lorsque vous appairez l’oreillette à votre téléphone de téléphones Bluetooth, vous créez un lien unique entre ces deux Bluetooth peuvent- appareils Bluetooth. La technologie sans fil Bluetooth ils entendre ma utilisée dans l’oreillette ne peut être contrôlée facilement conversation ? par des tiers.
  • Page 56 Si, durant la période de garantie, ce produit s’avérait défectueux malgré une utilisation normale, retournez-le au revendeur ou au centre de service après-vente qualifié. La responsabilité de Samsung et de sa société de maintenance est limitée au prix de la réparation et/ou au remplacement de l’appareil sous garantie.
  • Page 57 Caractéristiques techniques Élément Spécifications et description Version Bluetooth Profil de prise en charge Profil Oreillette, profil Mains-libres, profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Plage de fonctionnement Jusqu’à 10 mètres Durée en veille Jusqu’à 240 heures* Durée de communication Jusqu’à 6 heures* Temps de lecture Jusqu’à...
  • Page 58 Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole apposé sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble de connexion, etc.), ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers.
  • Page 59 Déclaration de conformité Samsung Electronics déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions applicables de la Directive 1999/5/CE. Rendez-vous sur www.samsung.com/mobile_doc pour afficher la Déclaration de conformité.
  • Page 60 Italiano Sommario Introduzione Panoramica dell'auricolare ........................61 Funzioni dei pulsanti ..........................62 Ricarica dell'auricolare ..........................63 Come indossare l'auricolare ......................... 65 Utilizzo dell'auricolare Accensione e spegnimento dell'auricolare ..................67 Accensione e spegnimento della spia ..................... 67 Utilizzo dei comandi e dei messaggi vocali ................... 68 Associazione e connessione dell'auricolare ..................
  • Page 61 Le immagini ed il contenuto del presente manuale potrebbero non corrispondere al prodotto reale. Per utilizzare al meglio il dispositivo, leggete tutte le informazioni di sicurezza prima di utilizzarlo. Samsung non è responsabile per eventuali lesioni o danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalla mancata osservanza delle precauzioni di sicurezza.
  • Page 62 Non smontate, modificate o riparate il dispositivo. Qualsiasi cambiamento o modifica al vostro dispositivo può invalidare la garanzia del produttore. Per assistenza, portate il dispositivo presso un Centro Assistenza Samsung. • Non mordete e non mettete in bocca il dispositivo. Bambini e animali potrebbero soffocare ingerendo le parti piccole.
  • Page 63 Introduzione Panoramica dell'auricolare Pulsante di Gancio per orecchio accensione Spia luminosa Connettore di ricarica Pulsante per parlare Microfono secondario Pulsanti del volume Microfono principale...
  • Page 64 Funzioni dei pulsanti Pulsante Funzione Pulsante di • Azionate il pulsante per accendere o spegnere l'auricolare. accensione • Tenete premuto per 3 secondi per passare alla modalità Associazione. • Premete per rispondere o terminare una chiamata. Pulsante per parlare • Tenete premuto per rifiutare una chiamata in arrivo.
  • Page 65 Assicuratevi che l'auricolare sia completamente carico prima di utilizzarlo per la prima volta. Utilizzate solo caricabatteria certificati Samsung. L'utilizzo di caricabatteria non approvati o prodotti da Samsung può causare danni all'auricolare o, in circostanze estreme, un'esplosione e può inoltre annullare la garanzia applicabile al prodotto.
  • Page 66 • I ripetuti cicli di carica e scarica dell'auricolare causano con il tempo una diminuzione delle prestazioni della batteria. Questa condizione si verifica normalmente per tutte le batterie ricaricabili. • Non effettuate o ricevete chiamate mentre la batteria è in carica, scollegate sempre l'auricolare dal caricabatteria e rispondete alla chiamata.
  • Page 67 Quando la batteria dell'auricolare è quasi scarica L'auricolare emette dei segnali acustici e la spia lampeggia in rosso. Se l'auricolare si spegne durante una chiamata, la chiamata verrà trasferita automaticamente al telefono. Come indossare l'auricolare Regolate il gancio per orecchio a seconda dell'orecchio su cui volete indossare l'auricolare.
  • Page 68 Utilizzo dell'auricolare Questa sezione spiega come accendere e spegnere l'auricolare, associarlo e connetterlo al telefono e utilizzare le varie funzioni. • Le funzioni e le caratteristiche disponibili possono variare a seconda del telefono utilizzato. • Alcuni dispositivi, in particolare quelli che non sono stati collaudati o approvati da Bluetooth Special Interest Group (SIG), potrebbero non essere compatibili con l'auricolare.
  • Page 69 Accensione e spegnimento dell'auricolare Per accendere l'auricolare Portate l'interruttore di accensione in posizione "acceso" (fondo rosso coperto). La spia blu lampeggia 4 volte. Quando l'auricolare viene acceso per la prima volta, entra automaticamente in modalità Associazione per circa 3 minuti. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 73.
  • Page 70 • Non è possibile spegnere la spia mentre si è in modalità Associazione. • La spia funzionerà sempre quando l'auricolare è acceso o spento, quando ricevete una chiamata, in modalità Associazione e quando la batteria è quasi scarica. Utilizzo dei comandi e dei messaggi vocali I messaggi vocali segnalano lo stato corrente dell'auricolare e presentano le istruzioni per utilizzarlo.
  • Page 71 Modifica della lingua L'auricolare dispone delle lingue seguenti: inglese, francese e tedesco. L'impostazione predefinita è la lingua inglese. • In modalità Associazione, tenete premuti contemporaneamente entrambi i pulsanti di regolazione del volume per selezionare la lingua. Utilizzo dei comandi vocali Tenete premuto il pulsante per parlare.
  • Page 72 • L'auricolare potrebbe inavvertitamente riconoscere come comandi vocali rumori di fondo più forti della vostra voce. • Non potete utilizzare i comandi vocali mentre ascoltate la musica tramite l'auricolare. Elenco dei comandi vocali Azione Comando Per annullare i comandi vocali "Cancel"...
  • Page 73 Azione Comando "Power off" (Spegni) Dopo avere pronunciato "Power off" (Spegni), sentirete "Are you sure to power Per spegnere l'auricolare off" (Confermate lo spegnimento?) Pronunciate "Yes" (Sì) per spegnere l'auricolare oppure "No" (No) per annullare l'operazione Elenco dei messaggi vocali Stato Messaggio vocale Quando accendete o...
  • Page 74 Stato Messaggio vocale Quando attivate "Voice prompts on" (Messaggi vocali attivi) o o disattivate i messaggi "Voice prompts off" (Messaggi vocali disattivati) vocali Quando attivate/disattivate "Multi-point on" (Multipoint attiva) o la funzione Multipoint "Multi-point off" (Multipoint disattivata) Quando connettete "Device connected" o "Two devices connected" l'auricolare ai dispositivi (Dispositivo connesso o Due dispositivi connessi) Quando disconnettete...
  • Page 75 Attivate la funzione Bluetooth del telefono e ricercate l'auricolare (vedere il manuale d'uso del telefono). Selezionate l'auricolare (HM6000) dall'elenco dei dispositivi trovati dal telefono. Se richiesto, immettete il PIN Bluetooth 0000 (4 zeri) per associare e connettere l'auricolare al telefono. Completata l'associazione, l'auricolare tenterà...
  • Page 76 Associazione tramite la funzione Associazione attiva Con la funzione Associazione attiva, l'auricolare ricerca automaticamente un dispositivo Bluetooth nel raggio di azione e tenta di connettersi. Assicuratevi che l'opzione di visibilità Bluetooth del telefono sia attiva. • In modalità Associazione, tenete premuto il pulsante per parlare dell'auricolare. La spia passa dal viola al blu.
  • Page 77 Dopo la connessione con il primo telefono Bluetooth, entrate nuovamente in modalità Associazione. Attivate la funzione Bluetooth del secondo telefono e ricercate l'auricolare. Selezionate l'auricolare (HM6000) dall'elenco dei dispositivi trovati dal secondo telefono Bluetooth. Se richiesto, immettete il PIN Bluetooth 0000 (4 zeri) per connettere l'auricolare al secondo telefono Bluetooth.
  • Page 78 Connessione dell'auricolare a un dispositivo musicale Potete anche associare e connettere l'auricolare a un dispositivo per la riproduzione di file musicali, ad esempio un lettore MP3. La procedura per la connessione a un dispositivo musicale è uguale a quella per la connessione con un telefono. Quando l'auricolare è...
  • Page 79 Quando l'auricolare è associato con un telefono, tenterà automaticamente di riconnettersi ogni volta che viene acceso. Se la funzione Multipoint è disattivata, l'auricolare cercherà di riconnettersi agli ultimi due dispositivi con i quali è stato connesso. Su alcuni dispositivi questa funzione potrebbe non essere supportata.
  • Page 80 Esecuzione di una chiamata Ricomposizione dell'ultimo numero Per ricomporre l'ultimo numero composto sul telefono principale: • remete il pulsante per parlare. Per ricomporre l'ultimo numero composto sul telefono secondario: • Premete due volte il pulsante per parlare. In alcuni telefoni, premendo il pulsante per parlare si apre il registro delle chiamate.
  • Page 81 Rifiuto di una chiamata Tenete premuto il pulsante per parlare per rifiutare una chiamata in arrivo. • Se ricevete contemporaneamente una chiamata su entrambi i telefoni connessi, potete rispondere o rifiutare solo la chiamata sul telefono principale. • Se state ascoltando della musica, durante la chiamata la musica si interrompe. Termine di una chiamata Per terminare una chiamata, premete il pulsante per parlare.
  • Page 82 Disattivazione del microfono Tenete premuto uno dei pulsanti di regolazione del volume per disattivare il microfono, in modo che la persona con cui state parlando non possa sentirvi. Quando il microfono è disattivato, l'auricolare emette un segnale acustico a intervalli regolari. Tenete premuto nuovamente uno dei pulsanti di regolazione del volume per riattivare il microfono.
  • Page 83 Ripristino dell'auricolare Quando l'auricolare è associato con un dispositivo, salva automaticamente le impostazioni della connessione e delle funzioni, quali l'indirizzo Bluetooth o il tipo di telefono. Per ripristinare le impostazioni della connessione sull'auricolare: • In modalità Associazione, tenete premuti contemporaneamente i pulsanti di aumento e di riduzione del volume e il pulsante per parlare per 3 secondi.
  • Page 84 Appendice Domande frequenti L'auricolare funziona L'auricolare funziona con i dispositivi che ne supportano con laptop, PC e PDA? la versione e i profili Bluetooth. Per le specifiche, vedere pagina 85. Quando utilizzo Gli apparecchi come i telefoni cordless e le l'auricolare, è...
  • Page 85 Gli altri utenti di Quando associate l'auricolare al telefono Bluetooth, telefoni Bluetooth si crea un collegamento privato esclusivamente tra possono ascoltare la mia questi due dispositivi Bluetooth. La tecnologia wireless conversazione? Bluetooth utilizzata nell'auricolare non viene facilmente monitorata da terze parti, poiché i segnali wireless Bluetooth sono decisamente più...
  • Page 86 Garanzia e sostituzione delle parti Samsung garantisce che questo prodotto è privo di difetti di materiale, design e lavorazione per il periodo di un anno a partire dalla data originale di acquisto. Se durante il periodo di garanzia questo prodotto risulta difettoso durante il normale utilizzo e servizio, è...
  • Page 87 Specifiche Elemento Specifiche e descrizione Versione Bluetooth Profili supportati Profilo auricolare, profilo vivavoce, profilo distribuzione audio avanzata Raggio operativo Fino a 10 metri Autonomia in standby Fino a 240 ore* Autonomia in conversazione Fino a 6 ore* Autonomia in riproduzione Fino a 4,5 ore* Durata della ricarica Circa 2 ore...
  • Page 88 Corretto smaltimento del prodotto (Rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatteria, auricolare, cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti domestici.
  • Page 89 Dichiarazione di Conformità Samsung Electronics dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE. Visitate il sito www.samsung.com/mobile_doc per visualizzare la Dichiarazione di...
  • Page 90 Ελληνικά Περιεχόμενα Πρώτα βήματα Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ................91 Λειτουργίες πλήκτρων ..........................92 Φόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού .................. 93 Εφαρμογή του σετ μικροφώνου-ακουστικού ................95 Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ....... 97 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ενδεικτικής λυχνίας ..........98 Χρήση...
  • Page 91 αποθήκευσης σε οποιοδήποτε σύστημα αποθήκευσης και ανάκτησης πληροφοριών, χωρίς την προηγούμενη γραπτή άδεια της Samsung Electronics. Εμπορικά σήματα • Η επωνυμία SAMSUNG και το λογότυπο SAMSUNG αποτελούν σήματα κατατεθέντα της Samsung Electronics. • Η επωνυμία Bluetooth® αποτελεί σήμα κατατεθέν της Bluetooth SIG, Inc. σε όλο...
  • Page 92 ή τροποποιήσεις στη συσκευή σας ενδέχεται να προκαλέσουν ακύρωση της εγγύησης του κατασκευαστή. Αν η συσκευή σας χρειάζεται σέρβις, παραδώστε την σε ένα κέντρο επισκευών της Samsung. • Μη δαγκώνετε και μη γλείφετε τη συσκευή ή την μπαταρία. Παιδιά ή ζώα μπορούν να...
  • Page 93 Πρώτα βήματα Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Διακόπτης Άγκιστρο αυτιού λειτουργίας Ενδεικτική λυχνία Υποδοχή φόρτισης Πλήκτρο ομιλίας Δευτερεύον μικρόφωνο Πλήκτρο έντασης ήχου Κύριο μικρόφωνο Βεβαιωθείτε ότι διαθέτετε τα παρακάτω αντικείμενα: σετ μικροφώνου- ακουστικού, φορτιστής ταξιδίου, άγκιστρο αυτιού, λαστιχένιες επενδύσεις για τα ακουστικά και εγχειρίδιο χρήσης. Τα παρεχόμενα αντικείμενα ενδέχεται να διαφέρουν.
  • Page 94 Λειτουργίες πλήκτρων Πλήκτρο Λειτουργία Διακόπτης • Σύρετε για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε λειτουργίας το σετ μικροφώνου-ακουστικού. • Πατήστε παρατεταμένα για 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους. • Πατήστε για να απαντήσετε ή για να τερματίσετε μια κλήση. •...
  • Page 95 μπαταρία, η οποία δεν αφαιρείται. Προτού το χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, βεβαιωθείτε ότι το σετ μικροφώνου-ακουστικού έχει φορτιστεί πλήρως. Να χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές που είναι εγκεκριμένοι από τη Samsung. Οι μη εγκεκριμένοι φορτιστές ή οι φορτιστές που δεν κατασκευάστηκαν από τη Samsung ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στο σετ μικροφώνου- ακουστικού...
  • Page 96 • Η κατ’ επανάληψη φόρτιση ή αποφόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού θα μειώσει την απόδοση της μπαταρίας με την πάροδο του χρόνου. Αυτό είναι φυσιολογικό για όλες τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. • Μην πραγματοποιείτε και μην λαμβάνετε κλήσεις κατά τη διάρκεια της φόρτισης.
  • Page 97 Όταν η στάθμη της μπαταρίας του σετ μικροφώνου-ακουστικού είναι χαμηλή Η ενδεικτική λυχνία του σετ μικροφώνου-ακουστικού αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα και ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος. Εάν κατά τη διάρκεια μιας κλήσης το σετ μικροφώνου-ακουστικού απενεργοποιηθεί, η κλήση θα μεταφερθεί αυτόματα στο τηλέφωνο.
  • Page 98 Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε προαιρετικά τη λαστιχένια επένδυση για τα ακουστικά αντί του άγκιστρου αυτιού. Αφαιρέστε το κάλυμμα του ακουστικού και προσαρτήστε τη λαστιχένια επένδυση. Στη συνέχεια, στρέψτε ελαφρώς τη λαστιχένια επένδυση αριστερά ή δεξιά ανάλογα με το αυτί στο οποίο...
  • Page 99 • Εάν χρησιμοποιείτε συνήθως το κινητό τηλέφωνο με το δεξί σας χέρι, φορέστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού στο δεξί αυτί. • Η κάλυψη του σετ μικροφώνου-ακουστικού ή της συσκευής ενδέχεται να επηρεάσει την απόδοσή τους, επομένως, φροντίστε να διατηρήσετε την επαφή στο ελάχιστο. Ενεργοποίηση...
  • Page 100 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ενδεικτικής λυχνίας Η λυχνία κατάστασης ακουστικών σάς υποδεικνύει την τρέχουσα κατάσταση των ακουστικών σας. Ωστόσο, μπορείτε να την απενεργοποιήσετε αν σας ενοχλεί κατά τη διάρκεια της νύχτας. • Πατήστε παρατεταμένα και τα δύο πλήκτρα έντασης ταυτόχρονα για την ενεργοποίηση...
  • Page 101 Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση των ηχητικών μηνυμάτων προτροπής Για την ενεργοποίηση των ηχητικών μηνυμάτων προτροπής Στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο αύξησης της έντασης ήχου για 3 δευτερόλεπτα. Θα ακούσετε τη φράση «Voice prompts on» (Τα ηχητικά μηνύματα προτροπής είναι ενεργά). Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία δημιουργίας...
  • Page 102 Χρήση των φωνητικών εντολών Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας. Περιμένετε να ακούσετε στο σετ μικροφώνου-ακουστικού το μήνυμα «Say a command» (Δώστε μια εντολή). Πείτε μία από τις φωνητικές εντολές δυνατά και καθαρά. • Για να σταματήσετε όλη την διαδικασία φωνητικών εντολών, πιέστε το πλήκτρο Ομιλίας...
  • Page 103 Λίστα με τις φωνητικές εντολές Ενέργεια Εντολή Για να ακυρώσετε τη φωνητική εντολή «Cancel» (Ακύρωση) Για να εισέλθετε σε λειτουργία «Pair» (Δημιουργία ζεύγους) δημιουργίας ζεύγους Για να καλέσετε ξανά τον τελευταίο αριθμό που καλέσατε από το κύριο «Redial» (Επανάκληση) τηλέφωνο Για...
  • Page 104 Ενέργεια Εντολή «Power off» (Απενεργοποίηση) Αφού πείτε την εντολή «Power off» (Απενεργοποίηση), θα ακούσετε το Για την απενεργοποίηση του σετ μήνυμα «Are you sure to power off?» (Είστε μικροφώνου-ακουστικού σίγουροι για την απενεργοποίηση;) Πείτε «Yes» (Ναι) για να απενεργοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού...
  • Page 105 Κατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπής «Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth Κατά την ενεργοποίηση της menu. Enter 0000, if required» (Έτοιμο για τη λειτουργίας δημιουργίας δημιουργία ζεύγους. Μεταβείτε στο μενού ζεύγους Bluetooth του τηλεφώνου ή του υπολογιστή. Αν είναι απαραίτητο, εισαγάγετε 0000) Κατά...
  • Page 106 Κατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπής Κατά την αποσύνδεση του σετ μικροφώνου- «Device disconnected» (Η συσκευή αποσυνδέθηκε) ακουστικού από μια συσκευή «Incoming call. Say Answer or Ignore" (Εισερχόμενη Όταν δέχεστε μια κλήση κλήση. Πείτε Answer (Απάντηση) ή Ignore (Αγνόηση)) Κατά την απόρριψη ή τον «Call terminated»...
  • Page 107 Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για 3 δευτερόλεπτα. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο τηλέφωνό σας και αναζητήστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας). Επιλέξτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (HM6000) από τη λίστα συσκευών που έχει εντοπίσει το τηλέφωνό σας.
  • Page 108 Εάν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε το PIN 0000 (4 μηδενικά) του Bluetooth, για τη δημιουργία ζεύγους και τη σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού στο τηλέφωνό σας. Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία δημιουργίας ζεύγους, το σετ μικροφώνου-ακουστικού θα επιχειρεί επανασύνδεση κάθε φορά που το ενεργοποιείτε.
  • Page 109 Βεβαιωθείτε ότι έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή ορατότητας Bluetooth του τηλεφώνου. • Στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας στο σετ μικροφώνου-ακουστικού. Το χρώμα της ενδεικτικής λυχνίας αλλάζει από μπλε σε μωβ. • Το τηλέφωνο Bluetooth με το οποίο θέλετε να συνδεθείτε δεν πρέπει να έχει...
  • Page 110 Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth και πραγματοποιήστε αναζήτηση για το σετ μικροφώνου-ακουστικού. Επιλέξτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (HM6000) από τη λίστα συσκευών που έχει εντοπίσει το δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth. Εάν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε το PIN 0000 (4 μηδενικά) του Bluetooth για...
  • Page 111 Σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού με συσκευή μουσικής Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε ζεύγος και να συνδέσετε το σετ μικροφώνου- ακουστικού με συσκευές μουσικής, όπως συσκευές αναπαραγωγής MP3. Η διαδικασία σύνδεσης με συσκευή μουσικής είναι η ίδια με αυτήν της σύνδεσης με ένα τηλέφωνο. Όταν...
  • Page 112 Για την επανασύνδεση στη συσκευή μουσικής που συμμετέχει στο ζεύγος (A2DP) • Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο αύξησης της έντασης ήχου στο σετ μικροφώνου-ακουστικού ή χρησιμοποιήστε το μενού Bluetooth στη συσκευή μουσικής σας. Όταν ολοκληρωθεί η δημιουργία ζεύγους μεταξύ του σετ μικροφώνου- ακουστικού...
  • Page 113 Χρήση των λειτουργιών κλήσης • Οι διαθέσιμες λειτουργίες κλήσης ενδέχεται να διαφέρουν από τηλέφωνο σε τηλέφωνο. • Για καλύτερη ποιότητα ήχου κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, μην καλύπτετε το δευτερεύον μικρόφωνο. • Ορισμένες λειτουργίες είναι διαθέσιμες μόνο όταν χρησιμοποιείτε το προφίλ...
  • Page 114 Κλήση αριθμού με φωνητική κλήση Έχοντας απενεργοποιημένα τα ηχητικά μηνύματα προτροπής, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο στο κύριο τηλέφωνο. Απάντηση σε κλήση Για να απαντήσετε σε μια εισερχόμενη κλήση, πατήστε το πλήκτρο ομιλίας. Απόρριψη κλήσης Για...
  • Page 115 Διαθέσιμες επιλογές κατά τη διάρκεια μιας κλήσης Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις παρακάτω λειτουργίες. Ρύθμιση της έντασης ήχου Πατήστε το πλήκτρο αύξησης ή μείωσης της έντασης ήχου, για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου. Όταν η ένταση ήχου του σετ μικροφώνου-ακουστικού φτάνει στο χαμηλότερο...
  • Page 116 Μεταφορά κλήσης από το τηλέφωνο στο σετ μικροφώνου-ακουστικού Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να μεταφέρετε μια κλήση από το τηλέφωνο στο σετ μικροφώνου-ακουστικού. Θέση κλήσης σε αναμονή Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ομιλίας, για να θέσετε την τρέχουσα κλήση σε αναμονή. Απάντηση...
  • Page 117 Επαναφορά του σετ μικροφώνου-ακουστικού Όταν το σετ μικροφώνου-ακουστικού έχει δημιουργήσει ζεύγος με μια συσκευή, αποθηκεύει αυτόματα τις ρυθμίσεις σύνδεσης και λειτουργιών, όπως τη διεύθυνση Bluetooth ή τον τύπο συσκευής του κινητού τηλεφώνου. Εάν θέλετε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις σύνδεσης στο σετ μικροφώνου-ακουστικού: •...
  • Page 118 Παράρτημα Συνήθεις ερωτήσεις Τα ακουστικά δουλεύουν Το ακουστικό δουλεύει με συσκευές που με φορητούς υπολογιστές, υποστηρίζουν την έκδοση και το προφίλ προσωπικούς υπολογιστές του ακουστικού Bluetooth που διαθέτετε. και συσκευές PDA; Για τις προδιαγραφές, βλ. σελίδα 119. Είναι δυνατό κάτι να Συσκευές...
  • Page 119 Μπορούν άλλοι χρήστες Όταν δημιουργείτε ζεύγος του ακουστικού με το τηλεφώνων Bluetooth να τηλέφωνο Bluetooth, μπορείτε να δημιουργήσετε ακούσουν τη συνομιλία μια απόρρητη σύνδεση μόνο μεταξύ αυτών των μου; δύο συσκευών Bluetooth. Η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth που χρησιμοποιείται στο ακουστικό σας...
  • Page 120 διάρκειας ζωής, όπως μπαταρίες και άλλα εξαρτήματα. • Η Samsung δεν φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε απώλεια ή βλάβη που ενδεχομένως προκύψει κατά τη μεταφορά. Κάθε είδους εργασία επιδιόρθωσης σε προϊόντα Samsung από μη εξουσιοδοτημένο τρίτο μέρος καθιστά άκυρη οποιαδήποτε εγγύηση.
  • Page 121 Προδιαγραφές Στοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφή Έκδοση Bluetooth Υποστηριζόμενο προφίλ Προφίλ «Σετ μικροφώνου-ακουστικού», προφίλ «Hands-Free», προφίλ «Προηγμένη κατανομή ήχου» (A2DP) Εύρος λειτουργίας Έως 10 μέτρα Χρόνος αναμονής Έως 240 ώρες* Χρόνος ομιλίας Έως 6 ώρες* Χρόνος αναπαραγωγής Έως 4,5 ώρες* Χρόνος φόρτισης Περίπου...
  • Page 122 Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) (Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά...
  • Page 123 αποκομιδής απορριμμάτων θα λάβει τα κατάλληλα μέτρα για την ανακύκλωση και αντιμετώπιση του προϊόντος, συμπεριλαμβανομένης της μπαταρίας. Δήλωση συμμόρφωσης Η Samsung Electronics δηλώνει ότι η συσκευή συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Μεταβείτε στη διεύθυνση www.samsung.com/mobile_doc για να προβάλλετε τη Δήλωση...
  • Page 124 Nederlands Inhoudsopgave Aan de slag Onderdelen van de headset ......................125 Knopfuncties ............................126 De headset opladen ..........................127 De headset dragen ..........................129 De headset gebruiken De headset in- of uitschakelen ......................130 Het lampje in- of uitschakelen ......................131 De functie voor spraakopdrachten en gesproken info gebruiken........132 De headset koppelen en verbinden ....................136 Oproepfuncties gebruiken .........................141 De standaardinstellingen herstellen ....................145...
  • Page 125 Handelsmerken • SAMSUNG en het SAMSUNG-logo zijn geregistreerde handelsmerken van Samsung Electronics. • Bluetooth® is overal ter wereld een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIC, Inc. Meer informatie over Bluetooth vindt u op www.bluetooth.com.
  • Page 126 Door wijzigingen of aanpassingen van het apparaat kan de garantie van de fabrikant vervallen. Als uw apparaat onderhoud nodig heeft, moet u uw apparaat naar een servicecenter van Samsung brengen. • Kauw of zuig niet op het apparaat of de batterij. Kinderen of dieren kunnen stikken in kleine onderdelen.
  • Page 127 Aan de slag Onderdelen van de headset Oorhaakje Aan/uit-schakelaar Lampje Oplaadpunt Oproepknop Secundaire microfoon Volumeknop Primaire microfoon Controleer of de volgende onderdelen zijn geleverd: headset, reisadapter, oorhaakje, rubberen oordopjes en gebruiksaanwijzing. De geleverde onderdelen kunnen variëren.
  • Page 128 Knopfuncties Knop Functie Aan/uit- • Schuiven om de headset in of uit te schakelen. schakelaar • 3 seconden ingedrukt houden om de koppelingsmodus te activeren. • Indrukken om een oproep aan te nemen of te beëindigen. Opr oep- • Ingedrukt houden om een inkomende oproep te weigeren. knop •...
  • Page 129 Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde opladers. Gebruik van niet-goedgekeurde opladers of opladers van andere leveranciers dan Samsung kan de headset beschadigen of in extreme gevallen een explosie veroorzaken, en de garantie op het product doen vervallen. Sluit de reisadapter aan op het oplaadpunt op de headset.
  • Page 130 • De prestaties van de batterij gaan in de loop van de tijd, na vele malen opladen en ontladen van de headset, achteruit. Dit geldt voor alle oplaadbare batterijen en is normaal. • Plaats geen oproepen of neem geen oproepen aan terwijl het apparaat wordt opgeladen.
  • Page 131 Wanneer de batterij van de headset bijna leeg is Het rode lampje op de headset knippert en er klinken pieptonen. Als de stroomtoevoer naar de headset tijdens een gesprek wordt onderbroken, wordt het gesprek automatisch overgezet naar de telefoon. De headset dragen U kunt het oorhaakje aanpassen aan het oor waaraan u de headset draagt.
  • Page 132 De headset gebruiken In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de headset in- of uitschakelt en deze koppelt aan de telefoon, hoe u verbinding maakt en hoe u diverse functies gebruikt. • Welke functies worden geactiveerd is afhankelijk van het type telefoon. •...
  • Page 133 Wanneer u de headset voor het eerst inschakelt, wordt automatisch de koppelingsmodus geactiveerd. Deze blijft ca. 3 minuten actief. Zie pagina 136 voor meer informatie. De headset uitschakelen Schuif de aan/uit-schakelaar in de stand Uit (de rode achtergrond is zichtbaar). Het lampje knippert blauw en rood, en dooft vervolgens.
  • Page 134 De functie voor spraakopdrachten en gesproken info gebruiken Door middel van gesproken info wordt u over de huidige status van de headset geïnformeerd en worden instructies voor het gebruik gegeven. U kunt de headset ook met uw stem bedienen. Als u dat wilt doen, moet u eerst de functie voor gesproken info inschakelen.
  • Page 135 Spraakopdrachten geven Houd de oproepknop ingedrukt. Wacht totdat u het volgende hoort: "Say a command" (Geef een opdracht). Spreek een van de spraakopdrachten luid en duidelijk uit. • Om de functie voor spraakopdrachten helemaal te stoppen, drukt u tijdens de luisterperiode nogmaals op de oproepknop.
  • Page 136 Lijst met spraakopdrachten Actie Opdracht De spraakopdracht annuleren "Cancel" (Annuleren) De koppelingsmodus activeren "Pair" (Koppelen) Het meest recent gebelde nummer op "Redial" (Opnieuw kiezen) de primaire telefoon opnieuw kiezen Een oproep aannemen of negeren nadat u "Incoming call. Say Answer "Answer", "Yes"...
  • Page 137 Lijst met gesproken infomeldingen Status Gesproken info "Power on" (Headset aan) of Bij het in- of uitschakelen van de headset "Power off" (Headset uit) Wanneer u een taal selecteert "<Language name> selected" (Naam taal geselecteerd) voor de spraakopdracht "Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth Bij het activeren van de menu.
  • Page 138 Status Gesproken info "Incoming call. Say Answer or Ignore" (Inkomende oproep. Zeg Answer (Aannemen) om de oproep Bij een inkomende oproep aan te nemen of Ignore (Negeren) om de oproep te negeren) Wanneer u een oproep "Call terminated" (Gesprek beëindigd) weigert of beëindigt "Headset battery level is high"...
  • Page 139 Activeer de Bluetooth-functie op uw telefoon en zoek de headset (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon). Selecteer de headset (HM6000) in de lijst met apparaten die door uw telefoon zijn gevonden. Geef, als daarom wordt gevraagd, de Bluetooth-PIN-code 0000 (vier nullen) in om de headset aan uw telefoon te koppelen en ermee te verbinden.
  • Page 140 Koppelen via de functie voor actief koppelen Met behulp van de functie voor actief koppelen kan uw headset automatisch een Bluetooth-apparaat binnen het bereik zoeken en proberen hiermee verbinding te maken. Vergeet in dat geval niet de optie voor Bluetooth-zichtbaarheid op de telefoon in te schakelen.
  • Page 141 Activeer de Bluetooth-functie op de tweede Bluetooth-telefoon en zoek de headset. Selecteer de headset (HM6000) in de lijst met apparaten die door de tweede Bluetooth-telefoon zijn gevonden. Geef, als daarom wordt gevraagd, de Bluetooth-PIN-code 0000 (vier nullen) in om de headset met de tweede Bluetooth-telefoon te verbinden.
  • Page 142 De headset aansluiten op een muziekspeler U kunt de headset ook koppelen aan een muziekspeler (bijvoorbeeld een MP3-speler) en daarmee een verbinding tot stand brengen. Het tot stand brengen van een verbinding met een muziekspeler gaat op dezelfde manier als bij telefoons. Wanneer beide apparaten (telefoon en muziekspeler) met de headset zijn verbonden, kunt u een oproep tot stand brengen of beantwoorden terwijl u naar muziek luistert via de muziekspeler.
  • Page 143 Wanneer de headset aan een telefoon is gekoppeld, zal bij inschakeling van de headset automatisch worden geprobeerd de verbinding te herstellen. Als de functie Multi-point is geactiveerd, wordt geprobeerd verbinding te maken met de twee telefoons waarmee het meest recent verbinding is gemaakt. Deze functie wordt op sommige apparaten mogelijk niet ondersteund.
  • Page 144 Een oproep tot stand brengen Het meest recente nummer opnieuw kiezen Het meest recent gebelde nummer op de primaire telefoon opnieuw kiezen: • ruk op de oproepknop. Het meest recent gebelde nummer op de secundaire telefoon opnieuw kiezen: • Druk tweemaal op de oproepknop. Op sommige telefoons wordt de oproepenlijst geopend wanneer u eenmaal op de oproepknop drukt.
  • Page 145 Een oproep weigeren Houd de oproepknop ingedrukt om een inkomende oproep te weigeren. • Als u oproepen ontvangt op beide verbonden telefoons tegelijk, kunt u alleen de oproep op de primaire telefoon aannemen of weigeren. • Als u een oproep plaatst of ontvangt tijdens het beluisteren van muziek, wordt de muziekweergave onderbroken.
  • Page 146 De microfoon dempen Houd de knop Volume omhoog of omlaag ingedrukt om de microfoon uit te schakelen, zodat de persoon met wie u spreekt u niet kan horen. Wanneer de microfoon is uitgeschakeld, piept de headset met regelmatige tussenpozen. Houd de knop Volume omhoog of omlaag nogmaals ingedrukt om de microfoon weer in te schakelen.
  • Page 147 De standaardinstellingen herstellen Wanneer u de headset aan een apparaat koppelt, wordt automatisch informatie over de verbinding en de ingestelde functies opgeslagen, zoals het Bluetooth-adres of het type mobiele telefoon. Ga als volgt te werk als u de standaardinstellingen van de verbinding wilt herstellen: •...
  • Page 148 Bijlage Veelgestelde vragen Is de headset geschikt De headset is geschikt voor apparaten die de Bluetooth- voor laptops, pc’s versie en -profielen van de headset ondersteunen. Zie en PDA’s? pagina 149 voor specificaties. Kan er interferentie Apparaten zoals draadloze telefoons en draadloze optreden terwijl ik netwerkapparatuur kunnen interferentie veroorzaken, de headset gebruik?
  • Page 149 Kan mijn gesprek Als u de headset koppelt aan uw Bluetooth-telefoon, worden afgeluisterd maakt u een privé-verbinding tussen alleen die door andere gebruikers twee Bluetooth-apparaten. De draadloze Bluetooth- met een Bluetooth- technologie die in de headset wordt gebruikt, kan telefoon? niet gemakkelijk worden afgeluisterd door derden, omdat de draadloze Bluetooth-signalen een aanzienlijk lager RF-vermogen hebben dan de signalen van...
  • Page 150 Verbruiksgoederen zoals batterijen en andere accessoires vallen uitdrukkelijk buiten de garantie. • Samsung is niet aansprakelijk voor verlies of beschadiging tijdens transport. De garantie komt te vervallen als er sprake is van reparatie van Samsung-producten door niet-bevoegde derden. * De garantietermijn kan per land verschillen.
  • Page 151 Specificaties Item Specificaties en omschrijving Bluetooth-versie Ondersteuningsprofiel Headsetprofiel, handsfree-profiel, A2DP-profiel (Advanced Audio Distribution Profile) Zendbereik Maximaal 10 meter Standby-duur Maximaal 240 uur* Gespreksduur Maximaal 6 uur* Afspeeltijd Max. 4,5 uur* Oplaadduur Ongeveer 2 uur * De werkelijke duur kan variëren, afhankelijk van het type en het gebruik van de telefoon.
  • Page 152 Correcte verwijdering van dit product (Elektrische & elektronische afvalapparatuur) (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Deze markering op het product, accessoires of de documentatie geeft aan dat het product en de elektronische accessoires (bijvoorbeeld oplader, headset, USB-kabel) niet mogen worden weggeworpen bij het huishoudelijk afval.
  • Page 153 Verklaring van overeenstemming Samsung Electronics verklaart dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG. Ga naar www.samsung.com/mobile_doc om de Verklaring van overeenstemming te bekijken.
  • Page 154 Printed in China EU A. 06/2014 www.samsung.com GH68-35957A Rev.1.2...