Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

TTK 50 E
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
INT
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENINGSHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trotec TTK 50 E

  • Page 1 TTK 50 E BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MANUEL D‘UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO BEDIENINGSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2: Table Des Matières

    Weist auf eine Gefahr hin, die zu Perso- nenschäden führen kann. Vorsicht! Weist auf eine Gefahr hin, die zu Sach- schäden führen kann. Die aktuelle Version der Bedienungsanleitung finden Sie unter: TTK 50 E http://download.trotec.com/?sku=1120000125&id=1 A - 1 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 50 E...
  • Page 3: Informationen Über Das Gerät

    FULL") auf dem Bedientableau (1) rot. Das Gerät schaltet ab. Die Kondensatbehälter-Kontrolllampe er- lischt erst beim Wiedereinsetzen des entleerten Kondensatbehälters (4). Optional kann das kondensierte Wasser mithilfe eines Schlauches am Kondensatanschluss (6) abgeleitet werden. A - 2 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 50 E...
  • Page 4: Technische Daten

    Mindestabstand zu Wänden / Gegenständen A: Oben: 50 cm B: Hinten: 50 cm C: Seite: 50 cm D: Vorne: 50 cm Schalldruckpegel LpA (1 m; gemäß DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A) Schaltplan A - 3 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 50 E...
  • Page 5: Sicherheit

    Rohrbruch oder Überschwemmungen. durchgeführt werden! Bestimmungsgemäße Verwendung Gefahr durch elektrischen Strom! Verwenden Sie das Gerät TTK 50 E ausschließlich Entfernen Sie vor allen Arbeiten am Gerät zum Trocknen und Entfeuchten der Raumluft, unter den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Einhaltung der technischen Daten.
  • Page 6: Verhalten Im Notfall

    • Stellen Sie das Gerät möglichst in der Raummitte • trocken, auf und halten Sie Abstand zu Wärmequellen. • unter Dach, • in aufrechter Position an einem vor Staub und di- rekter Sonneneinstrahlung geschützten Platz, A - 5 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 50 E...
  • Page 7: Bedienelemente

    Betriebsart "MAX" (Permanentbetrieb) Das Gerät entfeuchtet die Luft kontinuierlich und un- abhängig vom Feuchtegehalt. Bedienelement Netzschalter; Drehschalter zur Wahl der Betriebsstufe Stellung "NORMAL" Stellung "MAX" Stellung "OFF" Betriebs-Kontrolllampe (grün) Kondensatbehälter-Kontrolllampe (rot) Abtau-Kontrolllampe (gelb) A - 6 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 50 E...
  • Page 8 Bedarf den Abtauzyklus ein. Während der Abtauphase wird die Entfeuchtung kurzzeitig unter- brochen und die Abtau-Kontrolllampe (13) leuchtet gelb. Die Abtautomatik wird im Normalbetrieb auto- matisch aktiviert. Leeren des Kondensatbehälters 1/2 Zoll A - 7 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 50 E...
  • Page 9: Fehler Und Störungen

    Verschmutzungen. Bei Bedarf reinigen Bringen Sie das Gerät zur Reparatur zu einem Fachbe- Sie Schwimmer und Kondensatbehälter. Der trieb für Kälte- und Klimatechnik oder zu Trotec. Schwimmer muss beweglich sein. A - 8 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 50 E...
  • Page 10: Wartung

    10. Datum: ......11. Datum: ......12. Datum: ......Unterschrift:......Unterschrift:......Unterschrift:......Unterschrift: ......13. Datum: ......14. Datum: ......15. Datum: ......16. Datum: ......Unterschrift:......Unterschrift:......Unterschrift:......Unterschrift: ......A - 9 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 50 E...
  • Page 11 3. Prüfen Sie das Geräteinnere auf Verschmutzun- gen. 4. Wenn Sie eine dichte Staubschicht erkennen, las- sen Sie das Geräteinnere von einem Fachbetrieb Reinigung der Lufteinlässe und des für Kälte- und Klimatechnik oder von Trotec reini- Luftfilters gen. 5. Setzen Sie den Luftfilter wieder ein. Vorsicht!
  • Page 12 Evaporator Assembly Strike 1 Fan Tank Fan Motor (WT-25D1-01) Blower Wheel Rear Panel Handle Strike 2 Control Panel 1 Knob Control Panel 2 Electric Box Control Board Humidity Switch Lamp Assembly Cover A - 11 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 50 E...
  • Page 13: Entsorgung

    2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PAR- Hiermit erklären wir, dass der Luftentfeuchter LAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über TTK 50 E in Übereinstimmung mit den genannten EG- Elektro- und Elektronik-Altgeräte – einer fachgerech- Richtlinien entwickelt, konstruiert und gefertigt wur- ten Entsorgung zugeführt werden.
  • Page 14: Legal Notice

    Warns of a hazard which can lead to personal injury. Caution! Warns of a hazard which can lead to damage to property. The current version of the operating manual can be found at: TTK 50 E http://download.trotec.com/?sku=1120000125&id=1 B - 1 Operating Manual – Dehumidifier TTK 50 E...
  • Page 15: Information About The Device

    (4) is reinserted. The condensed water can be diverted by attaching a hose at the condensation plug (6). B - 2 Operating Manual – Dehumidifier TTK 50 E...
  • Page 16: Technical Data

    A: Above: 50 cm B: Behind: 50 cm C: Side: 50 cm D: Front: 50 cm Sound pressure level LpA (1 m; complies with DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A) Circuit diagram B - 3 Operating Manual – Dehumidifier TTK 50 E...
  • Page 17: Safety

    Intended use Use the device TTK 50 E only for drying and Hazardous electric current! dehumidifying room air, while adhering to and Before any work on the device, remove following the technical data.
  • Page 18: Transport

    • Set the device in a level and stable position. • If possible, set the device in the middle of a room and keep it away from sources of heat. B - 5 Operating Manual – Dehumidifier TTK 50 E...
  • Page 19: Operating Elements

    Mains switch; Rotary switch for selecting the level of operation "NORMAL" position "MAX" position "OFF" position Operation indicator light (green) Condensation tank full indicator light (red) Defrost indicator light (yellow) B - 6 Operating Manual – Dehumidifier TTK 50 E...
  • Page 20 During the defrost phase, dehumidifying is temporarily paused and the defrost indicator light (13) lights yellow. Automatic defrost is activated automatically in "Normal" operation mode. Emptying the condensation tank 1/2 inch B - 7 Operating Manual – Dehumidifier TTK 50 E...
  • Page 21: Shut Down Procedure

    • Check the room temperature. The working range of the device is between 5 °C and 35 °C. • Ensure that the relative humidity complies with the technical data (min. 40 %). B - 8 Operating Manual – Dehumidifier TTK 50 E...
  • Page 22: Maintenance

    9. Date: ........10. Date: ........ 11. Date: ........ 12. Date: ........ Signature:....... Signature:....... Signature:....... Signature:....... 13. Date: ........ 14. Date: ........ 15. Date: ........ 16. Date: ........ Signature:....... Signature:....... Signature:....... Signature:....... B - 9 Operating Manual – Dehumidifier TTK 50 E...
  • Page 23 Trotec. 5. Put the air filter back in. Caution! Before reinserting the air filter, ensure that it is dry and is not damaged! B - 10 Operating Manual – Dehumidifier TTK 50 E...
  • Page 24 Strike 1 Fan Tank Fan Motor (WT-25D1-01) Blower Wheel Rear Panel Handle Strike 2 Control Panel 1 Knob Control Panel 2 Electric Box Control Board Humidity Switch Lamp Assembly Cover B - 11 Operating Manual – Dehumidifier TTK 50 E...
  • Page 25: Disposal

    2004/108/EC about electromagnetic compatibility. professionally accordance with Herewith, we declare that the dehumidifier TTK 50 E Directive 2002/96/EC of the European Parliament and was developed, constructed and produced in Council of 27th January 2003 concerning old compliance with the named EC directives.
  • Page 26 Indique un risque immédiat pouvant provoquer des dommages corporels. Avertissement ! Indique un risque immédiat pouvant causer des dégâts matériels. La version actuelle du manuel d'utilisation se trouve au : TTK 50 E http://download.trotec.com/?sku=1120000125&id=1 C - 1 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 50 E...
  • Page 27: Informations Sur L'appareil

    (4) vide. En option, l'eau condensée peut être évacuée par un flexible branché au raccord de condensat (6). C - 2 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 50 E...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    B : Arrière : 50 cm C : Côté : 50 cm D : Façade : 50 cm Niveau de pression acoustique LpA (1 m ; selon DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A) Schéma C - 3 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 50 E...
  • Page 29: Sécurité

    Utilisation conforme Sécurité Veuillez utiliser l'appareil TTK 50 E exclusivement pour assécher et pour déshumidifier l'air ambiant, Veuillez lire attentivement le présent manuel tout en respectant les caractéristiques techniques. avant la mise en service/l'utilisation de l'appareil et conservez-le à proximité immédiate de l'endroit Une utilisation conforme comprend : d'installation ou de l'appareil même !
  • Page 30: Transport

    • le cas échéant, le protéger de la poussière qui peut pénétrer, éventuellement au moyen d’une housse plastique. • La température de stockage correspond à la plage de température de fonctionnement stipulée dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». C - 5 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 50 E...
  • Page 31: Utilisation

    à courant de défaut qui soit conforme aux prescriptions (RCD = Residual Current protective Device). C - 6 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 50 E...
  • Page 32: Mise En Service

    Mode de fonctionnement « MAX » (Fonctionnement continu) L'appareil déshumidifie l'air continu indépendamment de l'humidité ambiante. C - 7 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 50 E...
  • Page 33: Fonctionnement Avec Le Flexible Connecté Au Raccord De Condensat

    5. Nettoyez l'appareil et notamment le filtre à air conformément aux indications figurant dans le chapitre « Maintenance ». 6. Stockez l'appareil conformément aux indications figurant dans le chapitre « Stockage ». 1/2 pouce C - 8 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 50 E...
  • Page 34: Défauts Et Pannes

    : spécialisée dans le domaine du technique • Vérifiez si les entrées d'air et le filtre à air sont frigorifique et climatique ou par la société Trotec. encrassés. Retirez les encrassements. • Vérifiez l'intérieur de l'appareil et notamment le...
  • Page 35: Maintenance

    Signature :......Signature :......Signature :......13 Date : ........ 14 Date : ........ 15 Date : ........ 16 Date : ........ Signature :......Signature :......Signature :......Signature :......C - 10 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 50 E...
  • Page 36: Activités Avant De Lancer Les Travaux De Maintenance

    Trotec. 5. Remettez en place le filtre à air. Avertissement ! Avant de remettre en place le filtre à air, veuillez vous assurer que celui-ci est intact et sec ! C - 11 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 50 E...
  • Page 37 Strike 1 Fan Tank Fan Motor (WT-25D1-01) Blower Wheel Rear Panel Handle Strike 2 Control Panel 1 Knob Control Panel 2 Electric Box Control Board Humidity Switch Lamp Assembly Cover C - 12 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 50 E...
  • Page 38: Élimination Des Déchets

    EUROPEEN du 27 janvier 2003 relative aux déchets déshumidificateur TTK 50 E a été développé, conçu et d'équipements électriques et électroniques. Veuillez fabriqué conformément aux directives CE citées. donc éliminer cet appareil à la fin de sa durée de vie Normes harmonisées appliquées :...
  • Page 39: Indicazioni Legali

    Indica i pericoli che possono danneggiare le persone. Attenzione! Indica i pericoli che possono danneggiare i materiali. L'attuale versione delle istruzioni per l'uso si trovano sul sito: TTK 50 E http://download.trotec.com/?sku=1120000125&id=1 D - 1 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 50 E...
  • Page 40 D - 2 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 50 E...
  • Page 41: Informazioni Relative All'apparecchio

    (4) vuoto. Opzionalmente è possibile scaricare l'acqua condensata con l'aiuto di un tubo flessibile collegato all'allaccio del condensato (6). D - 3 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 50 E...
  • Page 42: Dati Tecnici

    A: Sopra: 50 cm B: Dietro: 50 cm C: Lato: 50 cm D: Davanti: 50 cm Livello di pressione sonora LpA (1 m; in conformità con DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A) Schema elettrico D - 4 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 50 E...
  • Page 43: Sicurezza

    Sussiste pericolo di infezione! L'apparecchio non è adatto ad asciugare gli ambienti interni e le superfici dopo danni causati dall'acqua di una rottura di un tubo o di inondazioni. D - 5 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 50 E...
  • Page 44: Pericoli Residui

    2. Non allacciare nuovamente alla rete un protegge dalla polvere che può penetrarci. apparecchio difettoso. • La temperatura di immagazzinaggio corrisponde al campo per la temperatura di funzionamento indicata nel capitolo "Dati tecnici". D - 6 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 50 E...
  • Page 45: Comando

    (RCD = Residual Current protective Device). • Assicurarsi che le prolunghe dei cavi siano completamente srotolate. D - 7 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 50 E...
  • Page 46: Messa In Funzione

    Modalità "MAX" (Funzionamento continuo) L'apparecchio deumidifica l'aria in modo continuativo e indipendentemente dall'umidità presente. D - 8 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 50 E...
  • Page 47: Messa Fuori Funzione

    Fare attenzione al condensato che gocciola alla fine. 5. Pulire l'apparecchio e in particolare il filtro dell'aria conformità capitolo "Manutenzione". 6. Immagazzinare l'apparecchio in conformità con il capitolo "Immagazzinaggio". 1/2 pollice D - 9 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 50 E...
  • Page 48: Errori E Disturbi

    Eventualmente, ruotare l'interruttore rotante (7) verso destra in direzione "MAX" (09). • Controllare che il filtro dell'aria non sia sporco. In caso di necessità, pulire o sostituire il filtro dell'aria. D - 10 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 50 E...
  • Page 49: Manutenzione

    10. Data: ........ 11. Data: ........ 12. Data: ........ Firma:........Firma:........Firma:........Firma:........13. Data: ........ 14. Data: ........ 15. Data: ........ 16. Data: ........ Firma:........Firma:........Firma:........Firma:........D - 11 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 50 E...
  • Page 50 Trotec. 5. Riposizionare il filtro dell'aria. Attenzione! Prima di reinserire il filtro dell'aria, assicurarsi che non sia danneggiato e che sia asciutto! D - 12 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 50 E...
  • Page 51 Strike 1 Fan Tank Fan Motor (WT-25D1-01) Blower Wheel Rear Panel Handle Strike 2 Control Panel 1 Knob Control Panel 2 Electric Box Control Board Humidity Switch Lamp Assembly Cover D - 13 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 50 E...
  • Page 52: Smaltimento

    – come da Con la presente dichiariamo che il deumidificatore direttiva 2002/96/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E TTK 50 E è stato sviluppato, costruito e prodotto in DEL CONSIGLIO del 27 gennaio 2003 sui vecchi conformità con le direttive CE citate.
  • Page 53 Wijst op een gevaar, dat tot persoonlijk letsel kan leiden. Let op! Wijst op een gevaar, dat tot materiële schade kan leiden. De actuele versie van de bedieningshandleiding vindt u op: TTK 50 E http://download.trotec.com/?sku=1120000125&id=1 E - 1 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 50 E...
  • Page 54: Informatie Over Het Apparaat

    (1) rood. Het apparaat schakelt uit. Het controlelampje van het condensreservoir gaat pas weer uit bij het terugplaatsen van het lege condensreservoir (4). Optioneel kan het condenswater via een slang aan de condensaansluiting (6) worden afgevoerd. E - 2 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 50 E...
  • Page 55: Technische Gegevens

    Minimale afstand t.o.v. wanden / objecten A: Boven: 50 cm B: Achter: 50 cm C: Zijkant: 50 cm D: Voorkant: 50 cm Geluidsdrukniveau LpA (1 m; volgens DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A) Elektrisch schema E - 3 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 50 E...
  • Page 56: Veiligheid

    Bedoeld gebruik worden uitgevoerd! Gebruik het apparaat TTK 50 E uitsluitend voor het drogen en ontvochtigen van de ruimtelucht volgens de Gevaar door elektrische stroom! technische gegevens. Trek voor alle werkzaamheden aan het...
  • Page 57: Transport

    • Plaats het apparaat zoveel mogelijk in het midden • droog, van de ruimte en houd voldoende afstand t.o.v. warmtebronnen. • overdekt, • rechtop staand op een plaats die beschermd is tegen stof en direct zonlicht, E - 5 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 50 E...
  • Page 58: In Gebruik Nemen

    Het apparaat ontvochtigt de lucht continu en onafhankelijk van de vochtigheidsgraad. Bedieningselement Netschakelaar: Draaischakelaar voor het kiezen van de bedrijfsmodus Stand "NORMAL" Stand "MAX" Stand "OFF" Controlelampje bedrijf (groen) Controlelampje condensreservoir (rood) Controlelampje ontdooien (geel) E - 6 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 50 E...
  • Page 59 Tijdens de ontdooifase wordt het ontvochtigen kort onderbroken brandt controlelampje ontdooien (13) geel. De ontdooi-automaat wordt tijdens normaal bedrijf automatisch geactiveerd. Legen van het condensreservoir 1/2 inch E - 7 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 50 E...
  • Page 60: Buiten Gebruik Stellen

    • Controleer de vlotter in het condensreservoir op koudetechniek of door Trotec. vervuilingen. Reinig indien nodig de vlotter en het condensreservoir. vlotter moet soepel bewegen. E - 8 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 50 E...
  • Page 61: Onderhoud

    12. Datum: ......Handtekening: ......Handtekening: ......Handtekening: ......Handtekening: ......13. Datum: ......14. Datum: ......15. Datum: ......16. Datum: ......Handtekening: ......Handtekening: ......Handtekening: ......Handtekening: ......E - 9 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 50 E...
  • Page 62 Trotec. 5. Plaats het luchtfilter weer. Let op! Controleer voor het weer plaatsen van het luchtfilter of het onbeschadigd en droog E - 10 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 50 E...
  • Page 63 Evaporator Assembly Strike 1 Fan Tank Fan Motor (WT-25D1-01) Blower Wheel Rear Panel Handle Strike 2 Control Panel 1 Knob Control Panel 2 Electric Box Control Board Humidity Switch Lamp Assembly Cover E - 11 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 50 E...
  • Page 64: Recycling

    HET EUROPEES PARLEMENT EN DE (EMC). RAAD van 27 januari 2003 betreffende afgedankte Hiermee verklaren we, dat de luchtontvochtiger elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) – TTK 50 E in overeenstemming met de genoemde EG- vakkundig worden gerecycled. Dit apparaat graag aan richtlijnen ontwikkeld, geconstrueerd het eind van de levensduur recyclen volgens de geproduceerd.
  • Page 65 Advierte de un peligro que puede causar daños personales. ¡Atención! Advierte de un peligro que puede causar daños materiales. La versión actual del manual de instrucciones se encuentra en: TTK 50 E http://download.trotec.com/?sku=1120000125&id=1 F - 1 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 50 E...
  • Page 66: Informaciones Sobre El Aparato

    (4). Opcionalmente se puede derivar el agua condensada colocando una manguera en la toma de agua condensada (6). F - 2 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 50 E...
  • Page 67: Datos Técnicos

    A: Arriba: 50 cm B: Atrás: 50 cm C: Lado: 50 cm D: Delante: 50 cm Nivel de intensidad sonora LpA (1 m; conforme a DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A) Esquema de conexiones F - 3 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 50 E...
  • Page 68: Seguridad

    El aparato no es apropiado para secar locales y superficies tras daños causados por el agua debido a la rotura de una tubería o inundaciones. Uso adecuado Use el aparato TTK 50 E exclusivamente para secar y deshumidificar el aire ambiental respetando los datos técnicos. F - 4...
  • Page 69: Peligros Residuales

    • protegido son una funda plástica si fuera necesario. • La temperatura de almacenamiento se encuentra dentro de la gama de temperaturas de trabajo indicada en el capítulo "Datos técnicos". F - 5 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 50 E...
  • Page 70: Manejo

    (RCD = Residual Current protective Device) conforme con las normas. • Asegúrese de que las extensiones de cables estén totalmente desenrolladas y extendidas. F - 6 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 50 E...
  • Page 71 Modo de operación "MAX" (operación permanente) El aparato deshumidifica el aire constantemente con independencia del contenido de humedad. F - 7 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 50 E...
  • Page 72: Puesta Fuera De Servicio

    Preste atención al agua condensada que siga goteando. 5. Limpie el aparato y especialmente el filtro de aire conforme al capítulo "Mantenimiento". 6. Almacene el aparato conforme al capítulo "Almacenamiento". 1/2 pulgada F - 8 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 50 E...
  • Page 73: Fallos Y Averías

    (7) hacia la derecha en dirección a "MAX" (09). • Compruebe que el filtro de aire no esté sucio. Limpie y cambie el filtro de aire cuando sea necesario. F - 9 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 50 E...
  • Page 74: Mantenimiento

    10. Fecha: ......11. Fecha: ......12. Fecha: ......Frima:........Frima:........Frima:........Frima:........13. Fecha: ......14. Fecha: ......15. Fecha: ......16. Fecha: ......Frima:........Frima:........Frima:........Frima:........F - 10 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 50 E...
  • Page 75 Trotec. 5. Vuelva a colocar el filtro de aire. ¡Atención! ¡Cerciórese antes de volver a colocar el filtro de aire que éste no presente daños y esté seco! F - 11 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 50 E...
  • Page 76 Strike 1 Fan Tank Fan Motor (WT-25D1-01) Blower Wheel Rear Panel Handle Strike 2 Control Panel 1 Knob Control Panel 2 Electric Box Control Board Humidity Switch Lamp Assembly Cover F - 12 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 50 E...
  • Page 77: Eliminación

    Directiva 2002/96/CE DEL Por la presente declaramos que el deshumidificador PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 27 de TTK 50 E ha sido desarrollado, proyectado y fabricado enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos de conformidad con las Directivas CE indicadas.
  • Page 78: Informações Sobre As Instruções De Comando

    Indica um perigo, que pode levar a danos pessoais. Cuidado! Indica um perigo, que pode levar a danos materiais. A versão actual das instruções de serviço se encontra TTK 50 E http://download.trotec.com/?sku=1120000125&id=1 G - 1 Manual de instruções – Desumidificador TTK 50 E...
  • Page 79: Informações Sobre O Aparelho

    (4). Opcionalmente, a água condensada pode ser derivada por meio de uma mangueira na conexão de condensado (6). G - 2 Manual de instruções – Desumidificador TTK 50 E...
  • Page 80: Dados Técnicos

    B: Atrás: 50 cm C: Do lado: 50 cm D: Na frente: 50 cm Nível de pressão acústica LpA (1 m; conforme DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A) Esquema de conexões G - 3 Manual de instruções – Desumidificador TTK 50 E...
  • Page 81: Segurança

    Uso pretendido Utilize o aparelho TTK 50 E apenas para a secagem e Perigo devido à corrente eléctrica! desumidificação do ar e em conformidade com as Remover a ficha da tomada antes de especificações técnicas.
  • Page 82: Transporte

    • seco, • sob tecto, • na posição vertical em local protegido contra pó e luz directa do sol, G - 5 Manual de instruções – Desumidificador TTK 50 E...
  • Page 83: Elementos De Comando

    Interruptor giratório para a selecção do nível de funciona- mento Posição "NORMAL" Posição "MAX" Posição "OFF" Luz de controle de funcionamento (verde) Luz de controle do tanque de condensado (vermelha) Luz de controle de descongelamento (amarela) G - 6 Manual de instruções – Desumidificador TTK 50 E...
  • Page 84 (13) se ilumina em amarelo. O descongelamento automático é activado automaticamente no funcionamento normal. Esvaziar o tanque de condensado 1/2 polegada G - 7 Manual de instruções – Desumidificador TTK 50 E...
  • Page 85: Erros E Avarias

    Leve o aparelho a um especialista em refrigeração e está sujo. Se necessário, limpe o flutuador e o sistemas de ar condicionado ou à Trotec. tanque de condensado. O flutuador deve poder se movimentar. G - 8 Manual de instruções – Desumidificador TTK 50 E...
  • Page 86: Manutenção

    12 Data: ......... Assinatura: ......Assinatura: ......Assinatura: ......Assinatura: ......13 Data: ......... 14 Data: ......... 15 Data: ......... 16 Data: ......... Assinatura: ......Assinatura: ......Assinatura: ......Assinatura: ......G - 9 Manual de instruções – Desumidificador TTK 50 E...
  • Page 87 Trotec. 5. Recolocar o filtro de ar. Cuidado! Certifique-se antes de substituir o filtro de ar, de que este não esteja danificado e esteja seco! G - 10 Manual de instruções – Desumidificador TTK 50 E...
  • Page 88 Strike 1 Fan Tank Fan Motor (WT-25D1-01) Blower Wheel Rear Panel Handle Strike 2 Control Panel 1 Knob Control Panel 2 Electric Box Control Board Humidity Switch Lamp Assembly Cover G - 11 Manual de instruções – Desumidificador TTK 50 E...
  • Page 89: Eliminação

    95/CE, Anexo III, parte B e a directiva CE 2004/108/CE lixo doméstico, devem relativa à compatibilidade electromagnética. descartados de forma correcta - em Declaramos que o desumidificador TTK 50 E foi conformidade com a Directiva 2002/96/CE DO desenvolvido, construído produzido PARLAMENTO E DO CONSELHO EUROPEU de 27 de conformidade com as directivas CE mencionadas Janeiro de 2003 sobre resíduos de equipamentos...
  • Page 92 Trotec GmbH & Co. KG Grebbener Str. 7 D-52525 Heinsberg +49 2452 962-400 +49 2452 962-200 info @ trotec.com www.trotec.com...

Table des Matières