Télécharger Imprimer la page

In Case Of Faults - Protect 600i Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour 600i:

Publicité

PROTECT 600i
, 1100i

4. In case of faults

F: En cas de défauts
I: In caso di funzionamento anomalo
GB: A n identified error can be reset by pressing the Reset button for approx. 4 seconds. The button is located in the centre of the circuit board.
Une faute enregistrée est remise à zéro en appuyant pendant environ 4 secondes sur la touche "Reset" qui est située au milieu de la carte électronique.
F:
I:
Un errore segnalato sul display può essere cancellato premendo il pulsante reset per circa 4 secondi. Il pulsante si trova al centro della scheda elettronica.
Para reiniciar un fallo registrado, mantenga pulsado el botón "Reset", que está situado en el centro de la placa electrónica, aprox. 4 segundos.
E:
DK:
En registreret fejl nulstilles ved at trykke på "Reset" knappen, placeret midt på elektronikkortet i ca. 4 sekunder.
GB
Identify the error
1
(see code on the display)
2
Find the cause of the error
3
Correct the cause of the error
F: Défauts possible
GB: Fault finding
GB
Output activated if fluid level is
Fluid
too low.
Output activated in case of system
Fault
error. Error type can be read in
the display.
When the Fog Cannon
TM
produces
Fog
fog, this output will activate.
GB: Fuses
F: Fusibles
I: Fusibili E: Fusibles DK: Sikringer
230V AC Fuses / Fusibles / Fusibili / Fusibles / Sikringer
F1 (Incoming Power/High Voltage)
, 2200i
E: En caso de averías
F
Identifier l'erreur
Identifica il tipo di errore
(voir le code sur l'écran)
(vedi il codice sul display)
Trouver la cause de l'erreur
Individua la causa dell'errore
Corriger la cause de l'erreur
Elimina la causa dell' errore
I: Uscite di allarme
E: Salidas de avería
F
La sortie est activée si le niveau
L'uscita si attiva quando il livello
de liquide est bas.
di liquido è troppo basso.
La sortie est activée lors d'une
L'uscita si attiva in caso di anoma-
erreur de l'appareil. Le type
lia di sistema. Il tipo di guasto
d'erreur est indiqué sur l'écran.
viene indicato sul display.
Lorsque le générateur produit de
L'uscita è attiva durante la
la fumée, cette sortie est activée.
generazione di nebbia.
F3
F4
DK: I tilfælde af fejl
I
E
Identifique el fallo
(véase el código en el display)
Determine la causa del fallo
Corrija la causa del fallo
DK: Fejlfinding
I
E
La salida se activa si el nivel de
líquido es demasiado bajo.
La salida se activa en caso de un
fallo en el aparato. El tipo de fallo
se lee en el display.
Cuando el generador produce
niebla, esta salida se activa.
PROTECT 600i
TM
PROTECT 1100i
10 AT
6.3 AT
0.5 AT
19
DK
Identificér fejlen
(Se koden i displayet)
Find årsagen til fejlen
Ret fejlen
DK
Udgang trækker, hvis væskes-
tanden bliver lav.
Udgang bliver aktiv ved en
fejl i apparatet. Fejltypen kan
aflæses af displayet.
Når tågekanonen produ c erer
tåge, vil denne udgang blive
aktiv.
TM
PROTECT 2200i
10 AT
10 AT
8 AT
10 AT
0.5 AT
1 AT
TM

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

1100i2200i