Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RODILLO VIBRANTE DOBLE
DUPLEX VIBRATING ROLLER
es
en
Manual de instrucciones
Instruction manual
MX-REN650-2310

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ENAR REN650DK

  • Page 1 RODILLO VIBRANTE DOBLE DUPLEX VIBRATING ROLLER Manual de instrucciones Instruction manual MX-REN650-2310...
  • Page 3 MANTENIMIENTO 8.1 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA 8.2 COMPROBACIÓN TORNILLOS/TUERCAS 8.3 COMPROBACIÓN DE LA CORREA EN V 8.4 CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO 8.5 CAMBIO ACEITE HIDRÁULICO 8.6 MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA 8.7 ENGRASE 8.8 MOTOR RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 4 8.9 RASPADOR 8.10 EMBRAGUE ELECTROMÁGNETICO 8.11 AJUSTE DEL PUNTO MUERTO EN LA PALANCA DE AVANCE-RETROCESO 8.12 TABLA INSPECCIÓN PERIÓDICA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 10 ESQUEMAS CIRCUITOS 10.1 CIRCUITO HIDRÁULICO 10.2 CIRCUITO ELÉCTRICO RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 5 PRÓLOGO Agradecemos la confianza depositada en la marca ENAR. La lectura del presente manual es importante para el completo conocimiento de las características y operaciones de trabajo de la bandeja compactadora. Antes de comenzar a trabajar con esta máquina o de realizar operaciones de mantenimiento en ella lea, comprenda y cumpla las instrucciones de seguridad de este manual.
  • Page 6 2.2 POSICIÓN PARA NÚMERO DE BASTIDOR Cuando solicite las piezas o informe de algún problema: Cuando solicite las piezas o cuando la máquina no funcione correctamente, indíquenos el modelo y el número de bastidor de la máquina. RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 7 Siempre que vea este símbolo en la placa de precaución del motor o en este manual, preste atención a la seguridad. Luego, tome las medidas preventivas de acuerdo con la descripción para llevar a cabo "Operación segura / Manejo correcto". RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 8 Fije la máquina en el transporte para que no se mueva o vuelque. No pase por debajo de la máquina izada. No balancee la máquina una vez izada. Ejemplo de cómo cargar con rampa el rodillo de guía manual. Ejemplo de cómo cargar/descargar el rodillo de guía manual. RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 9 - No haga funcionar el motor donde la ventilación no sea buena. - Durante el uso de la máquina, proteja del escape no sólo al operador, sino también a las personas y al ganado cercanos a la máquina. RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 10 - Limpie siempre el combustible derramado y el aceite lubricante. - Para evitar un incendio, limpie siempre la suciedad acumulada en el motor, las sustancias aceitosas y el polvo. - Almacene el combustible inflamable y otros aceites lejos del fuego. RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 11 útil sino también puede provocar una explosión. Rellene el electrolito hasta que alcance el nivel medio entre "UPPER LEVEL" y "LOWER LEVEL". (En baterías en las que se puede rellenar el electrolito). RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 12 Debido a que el anticongelante es venenoso, use guantes de goma o similares al manipularlo. - Si su piel entra en contacto con el anticongelante, lávelo inmediatamente. No mezclar distintos, puede provocar una reacción química que genere una sustancia venenosa. RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 13 No tire los residuos al medio ambiente sin control. - No tire los residuos al suelo, río, lago o mar. Desechar el aceite, combustible, anticolgelante refrigerante (refrigerante anticongelante), el filtro, la batería y otros materiales nocivos de acuerdo con las normativas especificadas. RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 14 Reemplace estas piezas y las bandas de apriete / abrazaderas por unas nuevas cada 2 años de acuerdo con la tabla de inspección periódica, incluso si no están dañadas. estas piezas están dañadas, reemplácelas de inmediato. RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 15 ETIQUETAS 4.1 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 16 Sólo puede ser llenado con Diesel combustible diesel. Sólo puede ser rellenado Agua con agua. Llave de riego Abir y cerrar grifos de riego. Precaución Precauciones generales. Manejo del freno Como utilizar el freno de estacionamiento. estacionamiento RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 17 No toque la superficie. caliente Riesgo de quemaduras. Precaución Situación peligrosa. Peligro debido a piezas giratorias. Con la máquina Riesgo de en funcionamiento, pueden atrapamiento producirse lesiones graves o la muerte Interruptor Vibración Encendido/Apagado de la vibración RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 18 Prohibición de usar como No levantar punto de carga de la grúa. Punto de Punto de amarre para el amarre transporte. Nivel de potencia acústica Nivel de ruido garantizado en dB (A). RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 19 * Verifique el nivel de aceite motor del motor. * Se requiere ventilación en funcionamiento en interiores. * Use únicamente Etiqueta para combustible diesel. el combustible * Mantener alejado del del motor fuego. RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 20 % (grados) 40(22) Motor Modelo E75-E3-NB3 Capacidad nominal kW(PS) 4.0(5.5) Capacidad de líquido refrigerante Capacidad depósito combustible 4.8 Diesel Capacidad aceite del motor 1.3 SAE 20W40 Capacidad depósito de agua Sistema aceite hidráulico 10 ISO VG46 RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 21 5.2 MEDICIONES DE SONIDOS Rodillo Vibratorio Hidráulico ENAR, modelo REN650DK11 VALORES DE EMISIÓN DE SONIDO DECLARADOS COMBINADOS Según norma 2000/14/CE Nivel de potencia acústica garantizado con ponderación A, L A , in dB(A) Nivel de presión acústica ponderada A, LpA, en estaciones del operador, en dB (A) Potencia acústica y valores de presión determinados según el código de prueba acústica dado en el estándar...
  • Page 22 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 6.1 MECANISMO En el rodillo de vibración con tracción en las dos ruedas, la unidad de desplazamiento se unifica con el dispositivo de vibración. RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 23 FUNCIONAMIENTO 7.1 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA 7.2 INSPECCIÓN PRELIMINAR Referida a la “Tabla de inspección de periódica” en la página 36. RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 24 "ON" y "START" de acuerdo con la temperatura. <5 segundos por debajo de -5° C> <10 segundos entre -5° C y -20° C> Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del motor. RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 25 Cuando se opera hacia atrás, no colocarse detrás de la lanza, chocar contra algún obstáculo o tropezar y caerse y ser atropellado por la máquina. Mire hacia la dirección de movimiento, y trabaje siempre desde un lateral. RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 26 La palanca de dirección puede plegarse mediante un solo toque para mantener espacio suficiente durante el transporte y el almacenamiento. Estirar la perilla para desbloquear la lanza y girarlo hasta la posición vertical. La perilla se bloquea automáticamente. RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 27 Antes de operar la máquina, asegúrese de que la palanca de seguridad funcione. No colgar ningún objeto en la palanca de seguridad, ya que puede impedir que función en caso de emergencia y podría causar daños graves. RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 28 Drenaje Quite el tapón de la parte baja del depósito de agua para vaciar el agua. Gire la llave de riego y la llave de drenaje a la posición “abierto” para vaciar todo el circuito. RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 29 Si toca estas partes mientras el motor está funcionando, se lesionará. No los toques en tal condición. 8.4 CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO El filtro de aceite hidráulico está unido al soporte del depósito de aceite hidráulico. Cambie este filtro cada 300 horas de trabajo. Filtro aceite hidráulico RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 30 Si el electrolito está por debajo del nivel adecuado, reponga el agua destilada. Si alguno de los polos se llena de cal, límpielo y aplique vaselina. RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 31 No coloque objetos metálicos como una herramienta sobre la batería. Se puede producir un cortocircuito. No cargue la batería congelada. Puede explotar. Si la batería está congelada, caliéntela a 16 ° C o más. RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 32 Además, si el hueco entre el raspador y el tambor del rodillo es estrecho, puede causar ruido o daños anormales. RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 33 Cuando trabaja el rodillo, la zona del embrague está caliente. No tocar, puede quemarse.. Espere hasta que el embrague esté completamente frío, luego, inspeccione el embrague. Al limpiar la máquina, tenga cuidado de no salpicar el embrague con agua. RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 34 Si la máquina todavía se mueve hacia adelante o atrás, siga con el ajuste descrito arriba. La velocidad máxima de desplazamiento marcha atrás es de 2.5 km / hora. No ajuste la velocidad marcha atrás más rápida que hacia delante. RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 35 Observaciones: El tabla de inspección periódica es en condiciones estándar. Si el entorno de trabajo no es bueno, acortar el intervalo de recambio. Si la grasa se adhiere a su piel, ésta puede inflamarse. Tenga cuidado con la grasa. Si la grasa se ha adherido a su piel, lávela con jabón. RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 37 10 ESQUEMAS CIRCUITOS 10.1 CIRCUITO HIDRÁULICO RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 38 10.2 CIRCUITO ELÉCTRICO Negro Verde Azul Rojo Blanco Amarillo Cable Negro/Rojo Cable Negro/Blanco Cable Azul/Blanco Cable Azul/Blanco Marrón Cable Blanco/Negro RODILLO VIBRATORIO DUPLEX REN650DK...
  • Page 39 7.7 SAFETY HANDLE 7.8 DRAGS 7.9 SPRINKLING WITH WATER MAINTENANCE 8.1 CLEANING THE MACHINE 8.2 CHECKING BOLTS/NUTS 8.3 CHECKING V BELT 8.4 REPLACEMENT OF HYDRAULIC OIL FILTER 8.5 REPLACEMENT OF HYDRAULIC OIL 8.6 CHECKING THE BATTERY 8.7 GREASING DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 40 8.8 ENGINE 8.9 SCRAPPER 8.10 ELECTROMAGNETIC CLUTCH 8.11 NEUTRAL ADJUSTMENT OF BACK AND FORTH LEVER 8.12 PERIODIC INSPECTION TABLE TROUBLESHOOTING 10 CIRCUIT DIAGRAM 10.1 HYDRAULIC CIRCUIT 10.2 ELECTRIC CIRCUIT DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 41 PREFACE We would like to thank our customers for the trust placed in the ENAR brand. It is important to read this manual to gain a full understanding of the characteristics and functions of the compactor. Before commencing work with this machine, or performing maintenance tasks on it, read, digest and observe all the safety instructions included in this manual.
  • Page 42 It is indicated on the name plate Modelo 2.2 INDICATION POSITION FOR FRAME NUMBER When you order the parts or inform us of troubles: When you order the parts or when the machine malfunctions, inform us of the model and frame number. DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 43 This symbol indicates “Safety caution”. Whenever you see this symbol on the engine’s caution plate or in this manual, pay attention to safety. Then, take proper preventive measures according to the description to carry out “Safe operation / Correct management”. DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 44 Fix the loaded machine not to run recklessly, slip or turn over. Do not go under the hoisted machine. Do not sway the hoisted machine. Example about how to use a ramp board for the hand guide roller. Example about how to load/unload the hand guide roller. DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 45 - Do not run the engine where ventilation is not done well. - During the operation, protect not only the operator but also the people and livestock around the machine from the exhaust. DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 46 - Always wipe away the spilled fuel and lubricating oil. - To prevent a fire, always wipe away the stain accumulated on the engine, oily substances and dust. - Store the inflammable fuel and other oils far away from fire. DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 47 Supply the electrolyte until it reaches the middle level between “UPPER LEVEL” and “LOWER LEVEL”. (The battery for which the electrolyte can be supplied). DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 48 - If your skin touches the anti-freeze coolant, wash it away immediately. If you mix one type of anti-freeze coolant with another and use the mixed coolant, it may cause a chemical reaction to generate a poisonous substance. DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 49 Do not throw away the waste carelessly. It will pollute the environment. - Do not throw away the waste to the ground, river, lake and sea. Dispose of the oil, fuel, cooling water (anti-freeze coolant), filter, battery and other harmful matters according to the specified regulations. DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 50 Replace these parts and the tightening bands/clamps with new ones every 2 years according to the periodic inspection table even if they are not damaged. If these parts are damaged, replace them at once. DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 51 LABELS 4.1 LABEL LOCATIONS DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 52 Diesel fuel Only diesel fuel to be filled. Water Only water to be filled. Sprinkling Open and close of cock sprinkling cock levers. Caution General caution. Handling the How to handle the parking parking brake brake. DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 53 Do not touch surface. Hot surface Risk of burns. Caution Dangerous situation. Hazard due to rotating parts. With the machine Risk of trapping running, serious injuries or fatality may be caused. On/Off switch for the Vibration vibration. DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 54 Grease Grease feeding point. Towing eye for crane Lifting point loading. Ban to use as crane loading No lifting point. Lashing point for the Lashing point transportation. Guaranteed sound power Noise level level in dB(A). DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 55 * Check water level and Caution plate radiator cap condition. on the engine * Check engine oil level. * Ventilation required at indoor operation. * Use specific diesel fuel Label for the only. engine fuel * Keep away from fire. DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 56 Traveling speed km/h Gradeability % (degree) 40(22) Engine Model E75-E3-NB3 Rated output kW(PS) 4.0(5.5) Cooling water capacity Fuel tank capacity 4.8 Diesel Engine oil capacity 1.3 SAE 20W40 Water tank capacity Oil hydraulic system 10 ISO VG46 DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 57 5.2 SOUND MEASURAMENTS Hydraulic Vibratory Roller ENAR, model REN650DK11 DECLARED SOUND EMISSION VALUES COMBINED According to 2000/14/CE A-weighted guaranteed sound power level, L A , in dB(A) A-weighted sound pressure level, LpA , in operator stations, in dB(A) Acoustic power and pressure values determined according to acoustic test code given in standard EN 500-4 rev1:1998 annex C, 5.3 VIBRATION MEASURAMENTS...
  • Page 58 EXPLANATION OF PRODUCT 6.1 MECHANISM the both-wheel-drive vibration roller, the traveling drive is unified with the vibration device. DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 59 OPERATION 7.1 OPERATION SYSTEM 7.2 PRELIMINARY INSPECTION Refer to “Periodic inspection table” on P36. DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 60 The KUBOTA engine has the preheating function. Make use of this function in cold weather. When the engine starts, keep the starter key between “ON” and “START” according to the temperature. <5 seconds beneath -5° C> <10 seconds between -5° C and -20° C> For details, refer to the engine instruction manual. DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 61 Look toward the moving direction, place yourself at the right or left of the handle and operate the machine. DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 62 Do not use vibration on a hard ground. 7.5 STEERING The steering handle can be folded by one-touch operation to keep space enough during transportation and storage. Raise the handle and pull the knob to erect the handle. The knob is automatically locked. DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 63 Before operating the machine, make sure that the safety handle operates. If you hang something on the safety handle, the handle cannot be useful when it must work and may cause a serious damage. DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 64 Draining Remove the drain cap from the watering tank to drain away water. Turn the watering cock and drain cock to the “Open” position to drain away water. DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 65 Do not touch them in such a condition. 8.4 REPLACEMENT OF HYDRAULIC OIL FILTER The hydraulic oil filter is attached to the bracket on the hydraulic oil tank. Replace this filter every 300 operation hours. Hydraulic oil filter DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 66 Always keep the battery electrolyte between the highest and lowest reference lines. If the electrolyte is beneath the proper level, replenish distilled water. When white powder is on the polar terminal, wipe it away and apply Vaseline. DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 67 Do not put metal substances such as a tool on the battery. Short circuit may occur. Do not charge the frozen battery. It may explode. If the battery is frozen, warm it to 16°C or more. DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 68 If asphalt or mud is caught between the scraper and roller drum, it cannot be used normally, so be sure to check before starting work. Also, if the gap between the scraper and the roller drum is narrow, it may cause abnormal noise or damage. DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 69 During and right after the operation, the clutch is hot. If your hand or skin touches it, you may be burned. Wait until the clutch is fully cooled, then, inspect the clutch. When washing the machine, be careful not to splash the clutch with water. DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 70 If the machine still moves forward or reverse, continue the adjustment described at the above The maximum travel speed at the reverse is 2.5km/hour. Do not adjust the reverse speed greater than the forward. DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 71 Remarks: The periodic inspection table indicates the standard. If the operation environment is not good, shorten the replacement interval. If grease adheres to your skin, the skin may be inflamed. Be careful of grease. If grease has adhered to your skin, wash it away with soap. DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 72 TROUBLESHOOTING DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 73 10 CIRCUIT DIAGRAM 10.1 HYDRAULIC CIRCUIT DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 74 10.2 ELECTRIC CIRCUIT Black Green Blue White Yellow Black/Red wire Black/White wire Blue/White wire White/Blue wire Brown White/Black wire DUPLEX VIBRATING ROLLER REN650DK...
  • Page 75 ENARCO, S.A. PARA CUALQUIER REQUISITO SOBRE LA LISTA DE PIEZAS DE NUESTRAS MÁQUINAS, CONSULTE NUESTRA PÁGINA WEB. FOR ANY REQUIREMENT ABOUT THE PART LIST OF OUR MACHINES CONSULT OUR WEB PAGE. Web: https://www.enar.es/...
  • Page 76 TÜV Rheinland LGA Products GmbH According to ANNEX VI Jesús Tabuenca Tillystr, 2 Technical Manager 90431 Nürnberg. Germany ENARCO, S.A. Tfno. (34) 976 470 836 e-mail: enar@enar.es (34) 976 464 090 Web: http://www.enar.es C/ Burtina, 16 (34) 976 471 470 50197 ZARAGOZA SPAIN...
  • Page 77 ROLO VIBRANTE DUPLO ROULEAU DOUBLE VIBRANT Manual de instruções Manuel d’instructions MX-REN650-2310...
  • Page 79 7.9 ASPERSORES DE ÁGUA MANUTENÇÃO 8.1 LIMPEZA DA MÁQUINA 8.2 VERIFICAR PARAFUSOS/ PORCAS 8.3 VERIFICAÇÃO DA CORREIA V 8.4 MUDANÇA DO FILTRO DE ÓLEO HIDRÁULICO 8.5 TROCA DE ÓLEO HIDRÁULICO 8.6 MANUTENÇÃO DA BATERIA 8.7 LUBRIFICAÇÃO 8.8 MOTOR CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 80 8.9 RASPADOR 8.10 EMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA 8.11 AJUSTANDO O CENTRO DE NEUTRO NA ALAVANCA DE AVANÇO-REVERSO 8.12 TABELA DE INSPEÇÃO PERIÓDICA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 10 DIAGRAMAS DE CIRCUITOS 10.1 CIRCUITO HIDRÁULICO 10.2 CIRCUITO ELÉTRICO CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 81 PREFACIO Agradecemos a confiança depositada na marca ENAR. A leitura deste manual é importante para o conhecimento completo das características e operações de trabalho da placa compactadora. Antes de começar o trabalho com esta máquina ou realizar manutenção nela, leia, entenda e cumpra as instruções de segurança neste manual.
  • Page 82 Está indicado na placa de identificação. Modelo 2.2 POSIÇÃO DO NÚMERO DO QUADRO Ao solicitar peças ou relatar um problema: Quando encomendar as peças ou quando a máquina não funcionar corretamente, informe-nos o modelo e o número do quadro da máquina. CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 83 Este símbolo indica “Precauções de segurança”. Sempre que vir este símbolo na placa de advertência do motor ou neste manual, preste atenção à segurança. Em seguida, tome medidas preventivas de acordo com as descrição para realizar "Operação / Manuseio Seguro correto". CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 84 Prenda a máquina no transporte para que ela não se mova ou tombe. Não se coloque sob a máquina levantada. Não balance a máquina depois de levantada. Exemplo de como carregar em rampa o rolo guia manual. Exemplo de como carregar/descarregar o rolo guia manual. CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 85 - Não ligue o motor onde não haja uma boa ventilação. - Durante o uso da máquina, proteja da exaustão não só o operador, mas também pessoas e animais perto da máquina. CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 86 - Limpe sempre o combustível derramado e o óleo lubrificante. - Para evitar incêndio, sempre limpe a sujidade acumulada no motor, substâncias oleosas e poeira. - Armazene combustível inflamável e outros óleos afastados do fogo. Limpe sempre as proximidades do motor. CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 87 útil, mas também pode causar uma explosão.Encha o eletrólito até atingir o nível médio entre "NÍVEL SUPERIOR" e "NÍVEL INFERIOR". (Em baterias em que o eletrólito pode ser recarregado). CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 88 Como o anticongelante é venenoso, use luvas de borracha ou similar ao manuseá-lo. - Se a sua pele entrar em contacto com o anticongelante, lave-a imediatamente. Não misture diferentes liquidos, pode causar uma reação químicaque gera uma substância venenosa. CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 89 Não jogue lixo no meio ambiente sem controle. - Não jogue lixo no chão, rio, lago ou mar. Descarte óleo, combustível, anticongelante do líquido de arrefecimento (refrigerante anticongelante), filtro, bateria e outros materiais nocivos de acordo com os regulamentos especificadas. CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 90 Substitua estas peças e as abraçadeiras por novos a cada 2 anos de acordo com a mapa de inspeção periódica, mesmo que não aparentem que estão danificados. Se essas peças estiverem danificadas, substitua-os imediatamente. CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 91 ETIQUETAS 4.1 LOCALIZAÇÃO DAS ETIQUETAS CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 92 Só pode ser preenchido Diesel com Diesel. Só pode ser recarregada A água com água. Tecla de Abrir e fechar as torneiras irrigação de irrigação. Atenção Precauções gerais. Manuseamento Como usar o freio de do travão de estacionamento. estacionamento CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 93 Não toque na superfície. quente Risco de queimaduras. Atenção Situação perigosa. Perigo devido a peças girando. Com a máquina a Risco de funcionar, eles podem entalanço causar ferimentos graves ou morte. Interruptor Vibração Ligar/desligar de Vibração CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 94 Gancho de reboque para elevação carga do guindaste Proibição de uso como Não levante ponto de carga do guindaste. Ponto de Ponto de amarração para o amarração transporte. Nível de potência sonora Nível de ruído garantido em dB (A). CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 95 * Verifique o nível do óleo do motor. * A ventilação é necessária funcionando em interiores. Rótulo para o * Use apenas diesel. combustível * Fique longe de fogo. do motor CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 96 E75-E3-NB3 Capacidade nominal kW(PS) 4.0(5.5) Capacidade de líquido refrigerante Capacidade do tanque de combustível 4.8 Diesel Capacidade de óleo do motor 1.3 SAE 20W40 Capacidade do tanque de água Sistema de óleo hidráulico 10 ISO VG46 CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 97 5.2 MEDIÇÕES DE SOM Rolo Vibratório Hidráulico ENAR, modelo REN650DK11 VALORES DE EMISSÃO DE SOM DECLARADOS COMBINADOS De acordo com a norma 2000/14/EC Nível de potência sonora ponderado A garantido, LWA , em dB(A) Nível de pressão sonora ponderado A, LpA, nas estações do operador, em dB(A) Valores de potência acústica e pressão determinados de acordo com o código de teste acústico fornecido na norma...
  • Page 98 DESCRIÇÃO DO PRODUTO 6.1 MECANISMO No rolo vibratório de tração em duas rodas, a unidade de deslocamento é unificada com o dispositivo de vibração. CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 99 OPERAÇÃO 7.1 OPERAÇÃO DO SISTEMA 7.2 INSPEÇÃO PRELIMINAR Consulte “Tabela de Inspeção Periódica” na página 36. CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 100 "ON" e "START" de acordo com a temperatura. <5 segundos abaixo de -5° C> <10 segundos entre -5° C e -20° C> Para mais detalhes, consulte o manual de instruções do motor. CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 101 Ao operar para trás, não fique atrás da lança, colidindo com um obstáculo ou tropeçando pode cair e ser atingido pela máquina. Olhar para o direção do movimento e trabalhe sempre a partir de um lado. CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 102 A alavanca de direção pode ser dobrada com um único toque para economizar espaço durante o transporte e armazenamento. Puxe o botão para desbloquear a lança e rode-a para a posição vertical. O botão trava automaticamente. CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 103 Antes de operar a máquina, certifique-se de que a alavanca de segurança funciona. Não pendure nenhum objeto na alavanca de segurança, pois pode impedir seu funcionamento em caso de emergência e pode causar sérios danos. CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 104 Sistema de esgoto Remova a tampa do fundo do tanque de água para esvaziar a água. Gire a torneira de irrigação e a torneira de drenagem para a posição “aberto” para esvaziar todo o circuito. CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 105 8.4 MUDANÇA DO FILTRO DE ÓLEO HIDRÁULICO O filtro de óleo hidráulico é fixado no suporte do tanque de óleo hidráulico. Troque este filtro a cada 300 horas de trabalho. Filtro óleo hidráulico CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 106 O nível de eletrólito da bateria deve estar entre as linhas referência mais alta e mais baixa. Se o eletrólito estiver abaixo do nível adequado, complete com água destilada. Se um dos polos estiver sujo com cal, limpe-o e aplique vaselina. CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 107 Não coloque objetos de metal, como ferramentas, sobre a bateria. Ele pode produzir um curto circuito. Não carregue a bateria congelada. Pode explodir. Se a bateria estiver congelada, aqueça-a a 16°C ou mais. CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 108 Além disso, se a folga entre o raspador e o tambor do rolo for estreita, pode causar ruído anormal ou danos. CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 109 Quando o rolo funciona, a área da embreagem está quente. Não toque, pode queimar. Aguarde até que a embreagem esfrie completamente, então, inspecionar a embreagem. Ao limpar a máquina, tenha cuidado para não não salpique a embreagem com água. CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 110 Se a máquina ainda se mover para frente ou para trás, continue com o ajuste descrito acima . A velocidade máxima de marcha à ré é de 2,5 km/hora. Não ajuste a velocidade reversa mais rápida do que para frente. CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 111 Observações: A tabela de inspeção periódica está em condições padrão. Se o ambiente de trabalho não for bom, encurte o intervalo de substituição. Se a gordura grudar na pele, ela pode inflamar. Cuidado com a gordura. Se a gordura tiver aderido à sua pele, lave-a com sabão CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 112 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 113 10 DIAGRAMAS DE CIRCUITOS 10.1 CIRCUITO HIDRÁULICO CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 114 10.2 CIRCUITO ELÉTRICO Preto Verde Azul Vermelho Branco Amarelo Fio preto/vermelho Fio preto/branco Fio Azul/Branco Fio Azul/Branco Marrom Fio branco/preto CILINDRO VIBRATÓRIO DUPLO REN650DK...
  • Page 115 8.1 NETTOYAGE DE LA MACHINE 8.2 VÉRIFICATION DES VIS ET DES ÉCROUS 8.3 CONTROLE DE LA COURROIE TRAPÉZOÏDALE 8.4 CHANGEMENT DE FILTRE HYDRAULIQUE 8.5 CHANGEMENT D’HUILE HYDRAULIQUE 8.6 ENTRETIEN DE LA BATTERIE 8.7 GRAISSAGE 8.8 MOTEUR ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 116 8.9 GRATTOIR 8.10 EMBRAYAGE ÉLECTROMAGNÉTIQUE 8.11 RÉGLAGE DU CENTRE NEUTRE SUR LE LEVIER AVANCE-ARRIÈRE 8.12 TABLEAU D’ENTRETIEN PERIODIQUE SOLUTION DE PROBLÈMES 10 SCHÉMAS/CIRCUITS 10.1 CIRCUIT HYDRAULIQUE 10.2 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 117 PROLOGUE Nous remercions la confiance déposée dans la marque ENAR. La lecture du présent manuel est importante pour l’entière connaissance des caractéristiques et des opérations de travail de la plaque de compactage. Avant de commencer à travailler avec cette machine ou d’y réaliser des opérations d’entretien, lisez, comprenez et respectez les instructions de sécurité...
  • Page 118 Lorsque vous commandez des pièces ou signalez un problème: Lors de la commande de pièces ou lorsque la machine ne fonctionne pas correctement, veuillez nous indiquer le modèle et le numéro de châssis de la machine. ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 119 Chaque fois que vous voyez ce signe dans le manuel, vous devrez y prêter attention. Par conséquent, les mesures proposées dans le manuel doivent être et suivies prises en considération pour une utilisation adéquate de la machine. ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 120 Fixez la machine au moment du transport de manière à ce qu’elle ne bascule pas. Si la machine est hissée, ne passez pas en dessous. Ne pas déséquilibrer la machine dans le cas où elle est hissée. Exemple de chargement avec rampe. Exemple de chargement et déchargement d´un rouleau. ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 121 - Ne démarrez pas si la ventilation du local n´est pas assurée. - Lorsque vous travaillez, faites attention avec les autres travailleurs, ou aux animaux qui se trouvent autour du tuyau d’échappement. ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 122 - Nettoyer parfaitement le carburant ou l´huile qui aurait débordé. - Pour éviter tout risque d’incendie, maintenez la machine propre (ni taches de carburant ou d’huile). - Rangez le combustible et l´huile de remplissage dans des endroits sûrs. ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 123 également une explosion. Remplissez l'électrolyte jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau intermédiaire entre "UPPER LEVEL" et "LOWER LEVEL". (Dans les batteries où l'électrolyte peut être rechargé). ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 124 Antigel Portez toujours des gants lors de la manipulation d´antigel car c’est toxique. - Si la peau est en contact avec l´antigel il faut la laver immédiatement. Ne mélangez pas différents antigel pour remplir le circuit. ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 125 - Ne jetez pas de déchets dans le sol, la rivière, le lac ou la mer. Éliminez l'huile, le carburant, l'antigel du liquide de refroidissement (liquide de refroidissement antigel), le filtre, la batterie et autres matériaux nocifs conformément aux réglementations spécifiées. ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 126 Remplacez ces pièces ainsi que les colliers/colliers de serrage par des neufs tous les 2 ans selon le tableau de contrôle périodique, même s'ils ne sont pas endommagés. Si ces pièces sont endommagées, remplacez-les immédiatement. ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 127 ÉTIQUETTES 4.1 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 128 Il ne peut être rempli que de Carburant diesel carburant diesel. Il ne peut être rempli qu'avec de l'eau. Robinet Ouvrez et fermez les d'irrigation robinets d'irrigation. Attention Précautions générales. Manipulation du Comment utiliser le frein de frein de stationnement. stationnement ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 129 Surface chaude Risque de brûlures. Attention Situation dangereuse. Danger dû aux pièces en rotation. Des blessures Risque de graves, voire la mort, coincement peuvent survenir lorsque la machine est en fonctionnement. Interrupteur marche/arrêt Vibration des vibrations ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 130 Crochet de remorquage levage pour chargement par grue Interdiction d'utiliser comme Ne pas lever point de chargement de grue. Point Point d'arrimage pour le d'arrimage transport. Niveau de puissance Niveau sonore acoustique garanti en dB (A). ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 131 * Vérifiez le niveau d'huile moteur. * Ventilation requise pour un fonctionnement en intérieur. Étiquette de * Utilisez uniquement du carburant carburant diesel. moteur * Tenir éloigné du feu. ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 132 Boucle d'oreille % (degrés) 40(22) Moteur Modèle E75-E3-NB3 Capacité nominale kW(PS) 4.0(5.5) Capacité liquide refroidissement Capacité réservoir 4.8 Diesel carburant Capacité d'huile moteur 1.3 SAE 20W40 Capacité du réservoir d'eau Système d'huile hydraulique 10 ISO VG46 ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 133 5.2 MESURES SONORES Rouleau vibrant hydraulique ENAR, modèle REN650DK11 VALEURS D'ÉMISSION SONORE DÉCLARÉES COMBINÉES Selon la norme 2000/14/CE Niveau de puissance acoustique pondéré A garanti, LWA, en dB(A) Niveau de pression acoustique pondéré A, LpA, aux postes de conduite, en dB (A) Valeurs de puissance acoustique et de pression déterminées selon le code de test acoustique donné...
  • Page 134 DESCRIPTION DU PRODUIT 6.1 MÉCANISME Sur chaque rouleau, est monté un moteur qui est accouplé directement au dispositif de vibration. La transmission de la vibration est faite en direct. ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 135 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 7.1 SYSTÈME D'OPÉRATION 7.2 PREMIERE INSPECTION En vous référant au « Tableau d'inspection périodique » à la page 36. ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 136 "ON" et "START" en fonction de la température. <5 secondes a -5° C> <10 secondes entre -5° C y -20° C> Plus de détails voire le Manuel du moteur. ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 137 7.3.1 ATTENTION, QUAND LA MACHINE EST EN MARCHE ARRIÈRE En marche arrière, ne vous placez pas derrière le manche. Vous pouvez trébucher, ou même tombez et pouvez heurter un obstacle ou objet dangereux. Vous devez toujours travailler de côté. ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 138 Le levier de direction peut être plié d'une simple pression pour conserver suffisamment d'espace pendant le transport et le stockage. Étirez le bouton pour déverrouiller la lance et faites-la pivoter en position verticale. Le bouton se verrouille automatiquement. ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 139 Avant de travailler avec la machine, vérifiez que la sécurité homme-mort fonctionne correctement. Homme mort N´accrocher rien sur le systeme homme-mort, ce qui pourrait l’empecher d’accomplir sa fonction. ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 140 Purge Retirez le bouchon au bas du réservoir d'eau pour vider l'eau. Tournez le robinet d’irrigation et le robinet de vidange en position « ouvert » pour vider tout le circuit. ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 141 être blessé. NE PAS TOUCHER CETTE ZONE QUAND LE MOTEUR EST EN MARCHE. 8.4 CHANGEMENT DE FILTRE HYDRAULIQUE El filtre à huile hydraulique est lié au réservoir d’huile. Changez-le toutes les 300 heures de travail. Filtre hydraulique ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 142 élevée et la plus basse. Si l'électrolyte est en dessous du niveau approprié, remplacez l'eau distillée. Si l'un des poteaux devient calcaire, nettoyez-le et appliquez de la vaseline. ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 143 Utilisez un voltmètre ou un hydromètre. Ne placez pas d'objets métalliques tels qu'un outil sur la batterie. Un court-circuit peut se produire. Ne chargez pas la batterie gelée. Cela peut exploser. Si la batterie est gelée, réchauffez-la à 16°C ou plus. ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 144 De plus, si l'espace entre le grattoir et le tambour du rouleau est étroit, cela peut provoquer un bruit anormal ou des dommages.. Clearance ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 145 Toute tache ou huile sur la surface de friction peut gêner le fonctionnement normal de l'embrayage. Lorsque le rouleau fonctionne, la zone d'embrayage est chaude. Ne touchez pas, vous pourriez vous brûler. Attendez que l'embrayage soit complètement refroidi, puis inspectez l'embraye. ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 146 à la position neutre. Si la machine avance ou recule toujours, poursuivez le réglage décrit ci -dessus. La vitesse maximale de marche arrière est de 2,5 km/heure. Ne réglez pas le vitesse arrière plus rapide que la vitesse avant. ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 147 Remarques : Le tableau de contrôle périodique est dans un état standard. Si l'environnement de travail n'est pas bon, raccourcissez l'intervalle de remplacement. Lorsque la graisse est collée à la peau, nettoyez la rapidement avec du savon. dès que possible avec des produits adéquats. ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 148 SOLUTION DE PROBLÈMES ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 149 10 SCHÉMAS/CIRCUITS 10.1 CIRCUIT HYDRAULIQUE ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 150 10.2 SCHÉMA ÉLECTRIQUE Noir Vert Bleu Rouge Blanc Jaune Câble noir/rouge Câble noir/blanc Câble bleu/blanc Câble bleu/blanc Brun Câble blanc/noir ROULEAUX VIBRANT DUPLEX REN650DK...
  • Page 151 PARA QUAISQUER REQUISITOS SOBRE A LISTA DE PEÇAS DE NOSSAS MÁQUINAS, CONSULTE NOSSO SITE. POUR TOUTES EXIGENCES CONCERNANT LA LISTE DES PIÈCES DE NOS MACHINES, VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE WEB. Web: https://www.enar.es/...
  • Page 152 TÜV Rheinland LGA Products GmbH According to ANNEX VI Jesús Tabuenca Tillystr, 2 Technical Manager 90431 Nürnberg. Germany ENARCO, S.A. Tfno. (34) 976 470 836 e-mail: enar@enar.es (34) 976 464 090 Web: http://www.enar.es C/ Burtina, 16 (34) 976 471 470 50197 ZARAGOZA SPAIN...