ÍNDICE PRÓLOGO CARACTERÍSTICAS 2.1 CARACTERÍSTICAS DE CONVERTIDORES DE FRECUENCIA 2.2 CARACTERÍSTICAS CONVERTIDORES CON MOTOR GASOLINA Y DIESEL CONDICIONES DE UTILIZACIÓN 3.1 AREA DE TRABAJO 3.2 SEGURIDAD ELÉCTRICA 3.3 SEGURIDAD PERSONAL 3.4 USO DE LA HERRAMIENTA Y CUIDADOS 3.5 SERVICIO 3.6 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 4.1 PUESTA EN SERVICIO 4.2 CONEXION DE LAS AGUJAS VIBRANTES AL CONVERTIDOR...
PRÓLOGO Agradecemos la confianza depositada en la marca ENAR. Para el máximo aprovechamiento de su equipo de vibración recomendamos que lea y entienda las normas de seguridad, mantenimiento y utilización recogidas en este manual de instrucciones. Las piezas defectuosas deben ser reemplazadas inmediatamente para evitar problemas mayores.
APLICACIÓN Transformar la tensión y frecuencia de entrada a una tensión de salida de 42 V trifásica y 200 Hz, para alimentar las agujas vibrantes con motor interno ref. ENAR M35AF, M5AF, M6AF Y M7AF. CABLE DE CONEXIÓN A RED 5 m de longitud equipo estándar, con clavija de conexión tipo CE, aislamiento 1KV...
EVITE que el cuerpo entre en contacto con superficies puestas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y frigoríficos. NO EXPONGA las herramientas a la lluvia y a la humedad. NO FUERCE el cable de alimentación. NO USE NUNCA el cable de alimentación para transportar la herramienta. NO TIRE del cable de alimentación cuando desenchufe la herramienta.
3.5 SERVICIO El mantenimiento de la herramienta DEBE REALIZARSE solo por personal cualificado. Cuando revise la herramienta, UTILICE partes idénticas a las reemplazadas. SIGA las instrucciones previstas en la sección de mantenimiento de este manual. 3.6 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Para su propia seguridad, como protección de otros y para no causar avería al equipo lea detenidamente las condiciones de utilización de esta máquina.
Page 10
Al abandonar el convertidor o durante pausas en el trabajo, el operario deberá apagarlo, desconectar de la red eléctrica y dejarlo ubicado del manera que no pueda volcarse o caerse. No opere en la salida del motor cuando este esté en marcha. Cuando trabaje con motor de gasolina: - Leer el manual de instrucciones del fabricante del motor antes de empezar de trabajar.
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 4.1 PUESTA EN SERVICIO Leer el punto 3 Condiciones de utilización 4.2 CONEXION DE LAS AGUJAS VIBRANTES AL CONVERTIDOR El convertidor dispone de una base para conectar las agujas vibrantes. Posibilidades de conexión: El consumo de las agujas conectadas en carga no debe exceder a la intensidad de salida especificada en la tabla de características eléctricas.
1. La resistencia óhmica e inductiva del cable con una perdida de tensión permitida de un 5%, cos.phi = 0,8 mediante la curva de frecuencia y tensión. Por ej: Tensión nominal: ........1~ 220 V 50 Hz Intensidad nominal:........10 A Longitud de cable:........
4.5 MANTENIMIENTO PERIODICO Los trabajos de las partes eléctricas solo deberán efectuarse por un experto. Durante los trabajos de mantenimiento deberá asegurarse que está desconectado de la red. En todas las operaciones de mantenimiento se utilizarán recambios originales. No es necesaria una lubricación periódica de los rodamientos del convertidor. El conductor eléctrico de tierra (verde-amarillo) deberá...
Cuando se comprueben defectos que hagan peligrar la manipulación segura, se debe suspender el trabajo y realizar el mantenimiento correspondiente. El convertidor solo deberá ser utilizado en conjunto con todos los elementos de seguridad. Si se comprueban defectos en los dispositivos de seguridad u otros defectos que disminuyan el seguro manejo del equipo, se informará...
5.2 CONVERTIDORES GASOLINA Y DIESEL PROBLEMA CAUSA/SOLUCION El motor no funciona 1.- Verifique si ha gasolina en el depósito. 2.- Compruebe la llave de paso de gasolina. 3.- Compruebe la palanca de aire . El generador eléctrico se 1.- Limpiar las aberturas de entrada y salida de aire. calienta 2.- Las agujas vibrantes conectadas exceden la capacidad del generador 5.3 CONVERTIDORES ELECTRÓNICOS...
INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR REPUESTOS 6.1 INSTRUCCIONES PARA PEDIR REPUESTOS En todos los pedidos de repuestos DEBE INCLUIRSE EL CÓDIGO DE LA PIEZA SEGÚN LA LISTA DE PIEZAS. Es recomendable incluir el NÚMERO DE FABRICACIÓN DE LA MÁQUINA. La placa de identificación con los números de serie y modelo se encuentran en la parte superior de la carcasa de plástico del motor, en la transmisión y en la aguja el número esta grabado en el exterior.
Page 17
INDEX INTRODUCTION SPECIFICATIONS OF THE CONVERTERS 2.1 FRECUENCY CONVERTERS 2.2 FREQUENCY CONVERTER WITH PETROL ENGINE USAGE CONDITIONS 3.1 WORK AREA 3.2 PERSONAL SAFETY 3.3 SERVICE 3.4 SPECIFIC SAFETY RULES OPERATION AND MAINTENANCE 4.1 GETTING STARTED 4.2 VIBRATING POKER CONNECTION TO THE CONVERTERS 4.3 CONVERTER CONNECTION TO THE SYSTEM 4.4 PETROL ENGIN 4.5 INSPECTION...
INTRODUCTION Thank you for trusting the ENAR brand For the maximum performance of the equipment, we recommend to read carefully the safety recommendations, maintenance, and usage listed in this manual Defective parts should be replaced immediately to avoid major problems.
FUNCTION: Transform the intake voltage and frequency into a issue voltage of 42 V -200 Hz (triple phase) to supply the vibrating screeds with external motor ref. ENAR M35AF, M5AF, M6AF and M7AF. EXTENSION CABLES: 5m long, standard machine with connexion plugs type CE, insulation 1KV...
Page 20
Possibilities of connections of vibrating Nb of Models Weight Kg pokers ENAR Outpouts M35A M5AF M6AF M7AF BOXEL M2/20/42 AFE 2000 AFE 1000 AFE 2000M AFE 1000M AFE 2500 AFE 3500 AFE 4500 AFE 2000T AFE 2000MT ELECTRICAL CHARACTERISTICS INPUT...
DO NOT USE TOOL while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. DRESS PROPERLY. DO NOT WEAR loose clothing or jewellery. CONTAIN long hair. KEEP your hair, clothing, and gloves away from moving parts. AVOID accidental starting. BE SURE switch is off before plugging in.
(the converter feeding voltage should not vary than +/- 5% as stated on the converter plate. The level of acoustic pressure is less than 70 dB. Proper protective equipment should be used when the noise level gets to be more than 70 dB. Respect the maximum number of vibrating pokers that can be connected to the converter.
To protect the user from an electrical shock, the converter should be correctly connected to earth. The converters are equipped with three cables (single phase) or four cables (three phase) and their respective plugs. The adequate earth socket should be used to connect the converters. If the socket with earth is not available, an earth adapter should be used before connecting the plugs.
ELECTRIC GENERATOR Make sure the cables are in good condition. When a defect or a malfunction has been detected, endangering the use of this machine or not, stop the work and make the correspondent maintenance to avoid any danger or bigger damage.
Lock the petrol admission key when filling, use unleaded gas, clean the gas spelt. See the motors’ manual to set the motors’ speed, starting and stopping. 4.8 STORAGE When the converter has not been used for long periods of time, it should always be stored in clean, dry, and protected areas.
5.2 PETROL CONVERTERS PROBLEM CAUSES/SOLUTIONS The motor doesn´t work 1.- Check the gas level. 2.- Check the gas admission key is open. 3.- Check the choke postition . The electric generator is 1.- Clean the air ventilation (inlet and outlet). overheating 2.- The connecting vibrating pokers exceed the converters 5.3 ELECTRONICS CONVERTERS...
INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS 6.1 INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS All spare parts request must include PART CODE NUMBER AS STATED IN THE PART LIST. We recommend to include ITEM´S MANUFACTURE NUMBER. The identification plate with manufacture and model number is located in the top part of the motors’...
Page 29
INDICE PROLOGUE CARACTERISTIQUES DU MOTEUR ELECTRIQUE 2.1 CARACTERISTIQUES DU CONVERTISSEURS DE FREQUENCE 2.2 CARACTERÍSTIQUES DU MOTEUR A ESSENCE CONDITIONS D’UTILISATION 3.1 AIRE DE TRAVAIL 3.2 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE 3.3 SÉCURITÉ DES PERSONNES 3.4 UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS 3.5 RÉPARATION 3.6 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIERES MANIPULATION ET ENTRETIEN 4.1 MISE EN SERVICE 4.2 CONNEXION DES AIGUILLES AU CONVERTISSEUR...
Nous vous remercions de la confiance que vous avez déposé en la marque ENAR. Pour profiter de votre appareil ENAR , nous vous recommandons de bien vouloir lire attentivement les recommandations de sécurité, entretien et utilisation que regroupe ce manuel d'instructions.
APPLICATION: Transformer la tension et fréquence d'entrée en une tension de sortie de 42 V triphasé et 200Hz pour brancher les aiguilles vibrantes à moteur interne Ref. ENAR M35AF, M5AF, M6AF et M7AF. CABLE DE CONNEXION: 5 m de long, matériel standard avec une fiche de connexion type CE, isolation 1 KV POSSIBILITES DE CONNEXION: La consommation des aiguilles connectées en charge ne devra pas dépasser l'intensité...
Page 32
Posibilités de connections des aguilles Nb de Modèles Poids Kg vibrantes ENAR sorties M35A M5AF M6AF M7AF BOXEL M2/20/42 AFE 2000 AFE 1000 AFE 2000M AFE 1000M AFE 2500 AFE 3500 AFE 4500 AFE 2000T AFE 2000MT CARACTERÍSTIQUES ELECTRIQUES ENTREE SORTIE MODÈLE...
ADDRESEZ VOUS à un électricien qualifié, si vous n'êtes pas certain que la prise de courant est correctement mise à la terre. EVITEZ tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs,..) N'EXPOSEZ pas les outils électriques à la pluie ou à l'eau NE MALTRAITEZ pas le cordon NE TRANSPORTEZ pas d'outil par son cordon NE DÉBRANCHEZ pas la fiche en tirant sur le cordon...
SUIVEZ les directives données à ce manuel d’instructions. 3.6 RÈGLES DEº SÉCURITÉ PARTICULIERES Pour votre sécurité et celle des autres ainsi que pour ne pas endommager l’appareil, lisez attentivement les nstructions détaillées ci-après. Pour la manipulation du groupe moteur, s’assurer que le(s) utilisateurs ont été informés des conditions d’utilisation.
Eviter d'écraser les câbles ou de faire passer de lourdes charges dessus. Pour déterminer l'aire de section des câbles, suivre le procédé suivant : PROCEDE POUR DETERMINER L'AIRE DE SECTION DES CABLES DE RALLONGE Il faudra faire les vérifications suivantes et mesuser l'aire de section du plus gros câble. La resistance ohmique et d'induction du câble avec une perte de tension autorisée de 5%, cos.phi= 0,8 à...
Il n'est pas nécéssaire de graisser périodiquement les roulements. La ligne de terre (fil vert-jaune) devra toujours être plus longue, car dans le cas oú le frein de câble ne fonctionne pas, il ne sera pas sectionné. Après un travail de réparation ou entretien, vérifier le passage du courant dans la ligne de terre.
4.9 TRANSPORT S'assurer que le convertisseur ne sera soumis à un mauvais traitement durant le transport. 4.10 ENTRETIEN DE L'AIGUILLE VIBRANTE Voir le manuel d'instructions des aiguilles vibrantes à haute fréquence (M 816). LOCALISATION DES PANNES 5.1 CONVERTISSEURS ELECTRIQUE PROBLEME CAUSE / SOLUTION Le convertisseur ne fonctionne pas............
5.2 CONVERTISSEURS ESSENCE PROBLEME CAUSE/SOLUTION Le moteur ne fonctionne pas 1.- Vérifier le niveau d'essence. 2.- Vérifier la position du robinet d'essence. 3.- Vérifier la position du levier . Le moteur électrique surchauffe 1.- Nettoyer les ouvertures d'entrée et de sortie d'air 2.- Les aiguilles vibrantes connectées dépassent la capacité...
L’APPROVISIONNEMENT EN PIECES DETACHEES 6.1 INSTRUCTIONS POUR COMMANDER LES PIECES DETACHEES Inclure dans toute commande de pieces détachées LA REFERENCE DE LA PIECE QUI CORRESPOND A CELLE DE LA VUE ECLATEE AINSI QUE LE NUMERO DE SERIE DE L'APPAREIL. La plaque d'identification avec les numeros de serie et le modèle se trouve sur la partie supérieure de la carcasse en plastique du moteur, sur la transmission et pour ce qui est de l'aiguille, le numero est gravé...
Page 42
INHALTSVERZEICHNIS VORWORT DATEN 2.1 DATEN FREQUENZ UMRORMER 2.2 FREQUENZ UMFORMER MIT BENZIN MOTO EINSATZVORAUSSETZUNGEN 3.1 ARBEITSPLATZ 3.2 ELEKTRISCHE UND PERSÖNLICHE SICHERHEIT 3.3 ANWENDUNG UND WARTUNG 3.4 WARTUNG 3.5 BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INBETRIEBNAHME 4.1 ANSCHLUSS DER RÜTTELLANZEN AN DEN UMFORMER 4.2 ANSCHLUSS DES UMFORMERS ANS STROMNETZ 4.3 BENZIN MOTOR 4.4 REGELMÄSSIGEWARTUNG 4.5 WARTUNG MIT BENZIN MOTOR...
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke ENAR. Wir empfehlen Ihnen, die Sicherheits- , Instandhaltungs- und Anwendungsvorschriften in diesem Handbuch zu lesen, damit Sie Ihre ENAR - Anlage voll ausnützen können. Beschädigte Teile müssen umgehend ausgewechselt werden, um größere Probleme zu vermeiden.
Zwangsbelüftung. EINSATZ Wandelt die Eingangsspannung und -frequenz in eine Ausgangsspannung von 42 V-200 Hz dreiphasig um, um die Rüttelanlage mit dem Motor anzuschliessen, ref. ENAR M35AF, M5AF,M6AF und M7AF NETZKABEL 5 m lang, Standardmaschine mit einem Stecker Typ CE, Isolierung 1 KV.
DAS KABEL NIE FÜR DEN TRANSPORT DES GERÄTES VERWENDEN. NIE AM KABEL ZIEHEN UM AUSZUSTECKEN. BESCHÄDIGTE KABEL AUSWECHSELN. FÜR ANWENDUNGEN IN FREIEN verwenden Sie bitte ein Verlängerungskabel. SEIEN SIE WACHSAM bei der Arbeit und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand. NICHT VERWENDEN wenn Sie müde sind oder unter Einfluß von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
Bitte vergewissern sie sich, daß am Boden liegende Kabel nicht von Lastkraftwagen oder Maschinen gewalzt werden. Schließen Sie die biegsame Welle nicht an den laufenden Motor an. Manipulieren Sie nicht bei laufendem Motor oder ohne Übersetzung am Motor herum. Arbeiten Sie nicht bei beschädigter Welle (Übersetzungsgetriebe) oder Flasche (Rüttellanze) mit dem Motor.
Frequenzumformer, ab Werk für ihren Einsatz bei dreiphasigem Strom ab 380 V 50 Hz eingestellt. Die Modelle AFE 2000M und AFE 1000M werden ab Werk für einphasigen Strom ab 220 V 50 Hz eingestellt. ABSCHALTEN DER ANLAGE Zunächst die Rüttellanzen durch Betätigen des entsprechenden Schalters abschalten. Anschließend durch Betätigung des entsprechenden Schalters den Umformer ausschalten.
4.3 BENZIN MOTOR Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisungen vom Motor für die Wartung und für den Start. Nicht arbeiten in Plätze, die keine gute Lüftung haben. Bitte vergewissern SIe sich, dass es keine Brennstoff in der nähe vom Auspuff gibt und dass es Benzin ImTank gibt.
Je nach den Einsatzbedingungen alle 12 Monate oder öfter in einer Vertragswerkstatt überholen lassen. Nicht rauchen beim Tanken, nicht tanken in der Nähe von einem Gefahrsquelle. Benzin eingang zu machen beim Tanken, 25:1 Mischung benutzen, Benzin einspritzungen vom Motor reiningen. Bitte die Gebrauchsanweisungen des Motors lesen.
FEHLERSUCHE SCHALSCHEMA 5.1 ELEKTRISCHEM UMFORMER PROBLEM URSACHE / LÖSUNG Motor läuft nicht............Strom und Anschluß überprüfen Stecker in schlechtem Zustand Schalter kaputt Motor läuft normal, aber läuft heiß......Öffnungen für Luftein- und austritt am Gehäuse reinigen. Angeschloßene Rüttellanzen für die Kapazität des Umformers ungeeignet.
5.3 ELEKTRONISCHE UMFORMER PROBLEM USACHE / LÖSUG Funktioniert nicht, grüne Led (1) Aus. Überprüfen ob Strom vorhanden ist. Stecker defekt Zuleitung unterbrochen Umformer defekt Roter Led (2) an Stator am Innenrüttler durchgebrannt Umformer defekt Überlastung> 30A Roter Led (3) an Momentane Überlastung>...
ANWEISUNGEN FÜR DIE BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN 6.1 ANWEISUNGEN FÜR DIE BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN Bei allen Ersatzteilbestellungen muß DIE IN DER TEILELISTE AUFGEFÜHRTE BESTELLNUMMER DES ERSATZTEILS angegeben werden. Es wird empfohlen, ebenfalls DIE FABRIKATIONSNUMMER DER MASCHINE anzugeben. Die Kennplakette mit den Serien- und Modellnummern befindet sich auf der Oberseite des Kunststoffgehäuses des Motors, beim Übersetzungsgetriebe und der Lanze steht die Nummer außen.
Page 55
FOR ANY REQUIREMENT ABOUT THE PART LIST OF OUR MACHINES CONSULT OUR WEB PAGE. POUR CONSULTER TOUS LES RENSEIGNEMENTS DES PIECES DETACHEES OU LA LISTE DE NOS MACHINES VOIR NOTRE SITE. VERSCHIEDENE EXPLOSIONSZEICHNUNGEN ERSATZTEILLISTEN EINZUSEHEN, BESUCHEN SIE BITTE UNSERE INTERNET-SEITE. Web: http://www.enar.es...