Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CONVERTIDORES DE FRECUENCIA
FRECUENCY CONVERTERS
CONVERTISSEURS DE FREQUENCE
FREQUENZ UMFORMER
MX–825-1005
ENARCO, S.A.
Manual de instrucciones
Gebrauchsanweisungen
Instruction manual
Manuel d'instructions
es
en
fr
de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ENAR ENARCO BOXEL M2

  • Page 1 ENARCO, S.A. CONVERTIDORES DE FRECUENCIA FRECUENCY CONVERTERS CONVERTISSEURS DE FREQUENCE FREQUENZ UMFORMER Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d'instructions Gebrauchsanweisungen MX–825-1005...
  • Page 3: Table Des Matières

    ÍNDICE PRÓLOGO CARACTERÍSTICAS 2.1 CARACTERÍSTICAS DE CONVERTIDORES DE FRECUENCIA 2.2 CARACTERÍSTICAS CONVERTIDORES CON MOTOR GASOLINA Y DIESEL CONDICIONES DE UTILIZACIÓN 3.1 AREA DE TRABAJO 3.2 SEGURIDAD ELÉCTRICA 3.3 SEGURIDAD PERSONAL 3.4 USO DE LA HERRAMIENTA Y CUIDADOS 3.5 SERVICIO 3.6 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 4.1 PUESTA EN SERVICIO 4.2 CONEXION DE LAS AGUJAS VIBRANTES AL CONVERTIDOR...
  • Page 4: Prólogo

    PRÓLOGO Agradecemos la confianza depositada en la marca ENAR. Para el máximo aprovechamiento de su equipo de vibración recomendamos que lea y entienda las normas de seguridad, mantenimiento y utilización recogidas en este manual de instrucciones. Las piezas defectuosas deben ser reemplazadas inmediatamente para evitar problemas mayores.
  • Page 5: Características

    APLICACIÓN Transformar la tensión y frecuencia de entrada a una tensión de salida de 42 V trifásica y 200 Hz, para alimentar las agujas vibrantes con motor interno ref. ENAR M35AF, M5AF, M6AF Y M7AF. CABLE DE CONEXIÓN A RED 5 m de longitud equipo estándar, con clavija de conexión tipo CE, aislamiento 1KV...
  • Page 6 Posibilidades de conexión de agujas Modelos Peso Kg Nº Salidas vibrantes ENAR M35A M5AF M6AF M7AF BOXEL M2/20/42 AFE 2000 AFE 1000 AFE 2000M AFE 1000M AFE 2500 AFE 3500 AFE 4500 AFE 2000T AFE 2000MT CARACTERISTICAS ELÉCTRICAS ENTRADA SALIDA...
  • Page 7: Características Convertidores Con Motor Gasolina Y Diesel

    2.2 CARACTERÍSTICAS CONVERTIDORES CON MOTOR GASOLINA Y DIESEL MODELO PESO SALIDAS MOTOR GENERADOR AGUJAS AFGH2000 3,7Kg 5.5HP HONDA 42V / 200HZ 2M5AF / 1M6AF / 1M7AF AFGB2000 41.5Kg 5.5HP B&S 42V / 200HZ 2M5AF / 1M6AF / 1M7AF DIESEL AFDY2000 50Kg 4,7 HP YANMAR 42V / 200HZ...
  • Page 8: Seguridad Personal

    EVITE que el cuerpo entre en contacto con superficies puestas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y frigoríficos. NO EXPONGA las herramientas a la lluvia y a la humedad. NO FUERCE el cable de alimentación. NO USE NUNCA el cable de alimentación para transportar la herramienta. NO TIRE del cable de alimentación cuando desenchufe la herramienta.
  • Page 9: Servicio

    3.5 SERVICIO El mantenimiento de la herramienta DEBE REALIZARSE solo por personal cualificado. Cuando revise la herramienta, UTILICE partes idénticas a las reemplazadas. SIGA las instrucciones previstas en la sección de mantenimiento de este manual. 3.6 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Para su propia seguridad, como protección de otros y para no causar avería al equipo lea detenidamente las condiciones de utilización de esta máquina.
  • Page 10 Al abandonar el convertidor o durante pausas en el trabajo, el operario deberá apagarlo, desconectar de la red eléctrica y dejarlo ubicado del manera que no pueda volcarse o caerse. No opere en la salida del motor cuando este esté en marcha. Cuando trabaje con motor de gasolina: - Leer el manual de instrucciones del fabricante del motor antes de empezar de trabajar.
  • Page 11: Operación Y Mantenimiento

    OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 4.1 PUESTA EN SERVICIO Leer el punto 3 Condiciones de utilización 4.2 CONEXION DE LAS AGUJAS VIBRANTES AL CONVERTIDOR El convertidor dispone de una base para conectar las agujas vibrantes. Posibilidades de conexión: El consumo de las agujas conectadas en carga no debe exceder a la intensidad de salida especificada en la tabla de características eléctricas.
  • Page 12: Motor De Gasolina

    1. La resistencia óhmica e inductiva del cable con una perdida de tensión permitida de un 5%, cos.phi = 0,8 mediante la curva de frecuencia y tensión. Por ej: Tensión nominal: ........1~ 220 V 50 Hz Intensidad nominal:........10 A Longitud de cable:........
  • Page 13: Mantenimiento Periodico

    4.5 MANTENIMIENTO PERIODICO Los trabajos de las partes eléctricas solo deberán efectuarse por un experto. Durante los trabajos de mantenimiento deberá asegurarse que está desconectado de la red. En todas las operaciones de mantenimiento se utilizarán recambios originales. No es necesaria una lubricación periódica de los rodamientos del convertidor. El conductor eléctrico de tierra (verde-amarillo) deberá...
  • Page 14: Almacenamiento

    Cuando se comprueben defectos que hagan peligrar la manipulación segura, se debe suspender el trabajo y realizar el mantenimiento correspondiente. El convertidor solo deberá ser utilizado en conjunto con todos los elementos de seguridad. Si se comprueban defectos en los dispositivos de seguridad u otros defectos que disminuyan el seguro manejo del equipo, se informará...
  • Page 15: Convertidores Gasolina Y Diesel

    5.2 CONVERTIDORES GASOLINA Y DIESEL PROBLEMA CAUSA/SOLUCION El motor no funciona 1.- Verifique si ha gasolina en el depósito. 2.- Compruebe la llave de paso de gasolina. 3.- Compruebe la palanca de aire . El generador eléctrico se 1.- Limpiar las aberturas de entrada y salida de aire. calienta 2.- Las agujas vibrantes conectadas exceden la capacidad del generador 5.3 CONVERTIDORES ELECTRÓNICOS...
  • Page 16: Instrucciones Para Solicitar Repuestos

    INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR REPUESTOS 6.1 INSTRUCCIONES PARA PEDIR REPUESTOS En todos los pedidos de repuestos DEBE INCLUIRSE EL CÓDIGO DE LA PIEZA SEGÚN LA LISTA DE PIEZAS. Es recomendable incluir el NÚMERO DE FABRICACIÓN DE LA MÁQUINA. La placa de identificación con los números de serie y modelo se encuentran en la parte superior de la carcasa de plástico del motor, en la transmisión y en la aguja el número esta grabado en el exterior.
  • Page 17 INDEX INTRODUCTION SPECIFICATIONS OF THE CONVERTERS 2.1 FRECUENCY CONVERTERS 2.2 FREQUENCY CONVERTER WITH PETROL ENGINE USAGE CONDITIONS 3.1 WORK AREA 3.2 PERSONAL SAFETY 3.3 SERVICE 3.4 SPECIFIC SAFETY RULES OPERATION AND MAINTENANCE 4.1 GETTING STARTED 4.2 VIBRATING POKER CONNECTION TO THE CONVERTERS 4.3 CONVERTER CONNECTION TO THE SYSTEM 4.4 PETROL ENGIN 4.5 INSPECTION...
  • Page 18: Introduction

    INTRODUCTION Thank you for trusting the ENAR brand For the maximum performance of the equipment, we recommend to read carefully the safety recommendations, maintenance, and usage listed in this manual Defective parts should be replaced immediately to avoid major problems.
  • Page 19: Specifications Of The Converters

    FUNCTION: Transform the intake voltage and frequency into a issue voltage of 42 V -200 Hz (triple phase) to supply the vibrating screeds with external motor ref. ENAR M35AF, M5AF, M6AF and M7AF. EXTENSION CABLES: 5m long, standard machine with connexion plugs type CE, insulation 1KV...
  • Page 20 Possibilities of connections of vibrating Nb of Models Weight Kg pokers ENAR Outpouts M35A M5AF M6AF M7AF BOXEL M2/20/42 AFE 2000 AFE 1000 AFE 2000M AFE 1000M AFE 2500 AFE 3500 AFE 4500 AFE 2000T AFE 2000MT ELECTRICAL CHARACTERISTICS INPUT...
  • Page 21: Frequency Converter With Petrol Engine

    FREQUENCY CONVERTER WITH PETROL ENGINE MODEL WEIGHT OUTPUTS ENGINE GENRATOR POKERS AFGH2000 3,7Kg 5.5HP HONDA 42V / 200HZ 2M5AF / 1M6AF / 1M7AF AFGB2000 41.5Kg 5.5HP B&S 42V / 200HZ 2M5AF / 1M6AF / 1M7AF DIESEL AFDY2000 50Kg 4,7 HP YANMAR 42V / 200HZ 2M5AF / 1M6AF / 1M7AF AFDH3500...
  • Page 22: Service

    DO NOT USE TOOL while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. DRESS PROPERLY. DO NOT WEAR loose clothing or jewellery. CONTAIN long hair. KEEP your hair, clothing, and gloves away from moving parts. AVOID accidental starting. BE SURE switch is off before plugging in.
  • Page 23: Operation And Maintenance

    (the converter feeding voltage should not vary than +/- 5% as stated on the converter plate. The level of acoustic pressure is less than 70 dB. Proper protective equipment should be used when the noise level gets to be more than 70 dB. Respect the maximum number of vibrating pokers that can be connected to the converter.
  • Page 24: Procedure To Determine The Necessary Transversal Section In Cable Extension

    To protect the user from an electrical shock, the converter should be correctly connected to earth. The converters are equipped with three cables (single phase) or four cables (three phase) and their respective plugs. The adequate earth socket should be used to connect the converters. If the socket with earth is not available, an earth adapter should be used before connecting the plugs.
  • Page 25: Inspection

    ELECTRIC GENERATOR Make sure the cables are in good condition. When a defect or a malfunction has been detected, endangering the use of this machine or not, stop the work and make the correspondent maintenance to avoid any danger or bigger damage.
  • Page 26: Storage

    Lock the petrol admission key when filling, use unleaded gas, clean the gas spelt. See the motors’ manual to set the motors’ speed, starting and stopping. 4.8 STORAGE When the converter has not been used for long periods of time, it should always be stored in clean, dry, and protected areas.
  • Page 27: Petrol Converters

    5.2 PETROL CONVERTERS PROBLEM CAUSES/SOLUTIONS The motor doesn´t work 1.- Check the gas level. 2.- Check the gas admission key is open. 3.- Check the choke postition . The electric generator is 1.- Clean the air ventilation (inlet and outlet). overheating 2.- The connecting vibrating pokers exceed the converters 5.3 ELECTRONICS CONVERTERS...
  • Page 28: Instructions To Order Spare Parts

    INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS 6.1 INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS All spare parts request must include PART CODE NUMBER AS STATED IN THE PART LIST. We recommend to include ITEM´S MANUFACTURE NUMBER. The identification plate with manufacture and model number is located in the top part of the motors’...
  • Page 29 INDICE PROLOGUE CARACTERISTIQUES DU MOTEUR ELECTRIQUE 2.1 CARACTERISTIQUES DU CONVERTISSEURS DE FREQUENCE 2.2 CARACTERÍSTIQUES DU MOTEUR A ESSENCE CONDITIONS D’UTILISATION 3.1 AIRE DE TRAVAIL 3.2 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE 3.3 SÉCURITÉ DES PERSONNES 3.4 UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS 3.5 RÉPARATION 3.6 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIERES MANIPULATION ET ENTRETIEN 4.1 MISE EN SERVICE 4.2 CONNEXION DES AIGUILLES AU CONVERTISSEUR...
  • Page 30: Prologue

    Nous vous remercions de la confiance que vous avez déposé en la marque ENAR. Pour profiter de votre appareil ENAR , nous vous recommandons de bien vouloir lire attentivement les recommandations de sécurité, entretien et utilisation que regroupe ce manuel d'instructions.
  • Page 31: Caracteristiques Du Moteur Electrique

    APPLICATION: Transformer la tension et fréquence d'entrée en une tension de sortie de 42 V triphasé et 200Hz pour brancher les aiguilles vibrantes à moteur interne Ref. ENAR M35AF, M5AF, M6AF et M7AF. CABLE DE CONNEXION: 5 m de long, matériel standard avec une fiche de connexion type CE, isolation 1 KV POSSIBILITES DE CONNEXION: La consommation des aiguilles connectées en charge ne devra pas dépasser l'intensité...
  • Page 32 Posibilités de connections des aguilles Nb de Modèles Poids Kg vibrantes ENAR sorties M35A M5AF M6AF M7AF BOXEL M2/20/42 AFE 2000 AFE 1000 AFE 2000M AFE 1000M AFE 2500 AFE 3500 AFE 4500 AFE 2000T AFE 2000MT CARACTERÍSTIQUES ELECTRIQUES ENTREE SORTIE MODÈLE...
  • Page 33: Característiques Du Moteur A Essence

    CARACTERÍSTIQUES DU MOTEUR A ESSENCE MODELÉ POIDS SORIES MOTEUR GENERATEUR AIGUILLES AFGH2000 3,7Kg 5.5HP HONDA 42V / 200HZ 2M5AF / 1M6AF / 1M7AF AFGB2000 41.5Kg 5.5HP B&S 42V / 200HZ 2M5AF / 1M6AF / 1M7AF DIESEL AFDY2000 50Kg 4,7 HP YANMAR 42V / 200HZ 2M5AF / 1M6AF / 1M7AF AFDH3500...
  • Page 34: Sécurité Des Personnes

    ADDRESEZ VOUS à un électricien qualifié, si vous n'êtes pas certain que la prise de courant est correctement mise à la terre. EVITEZ tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs,..) N'EXPOSEZ pas les outils électriques à la pluie ou à l'eau NE MALTRAITEZ pas le cordon NE TRANSPORTEZ pas d'outil par son cordon NE DÉBRANCHEZ pas la fiche en tirant sur le cordon...
  • Page 35: Règles De Sécurité Particulieres

    SUIVEZ les directives données à ce manuel d’instructions. 3.6 RÈGLES DEº SÉCURITÉ PARTICULIERES Pour votre sécurité et celle des autres ainsi que pour ne pas endommager l’appareil, lisez attentivement les nstructions détaillées ci-après. Pour la manipulation du groupe moteur, s’assurer que le(s) utilisateurs ont été informés des conditions d’utilisation.
  • Page 36: Manipulation Et Entretien

    MANIPULATION ET ENTRETIEN 4.1 MISE EN SERVICE lire le point 0 GX 160K1 B&S 115432 YANMAR HATZ HATZ SUPRA 1D41 TEMPSS 4, 163cc 4, 182cc 4, 211cc 4, 347cc 4, 413cc PUISSANSE 5.5HP/3600rpm 5.5HP/3600rpm 4.7HP/3600rpm 6.8HP/3600rpm 8.6HP/3600rpm 1.1Kgm/2500rp PAIR 1.14Kgm/2800rpm 1.25Kgm/2800rpm 1.8Kgm/2000rpm 2.2Kgm/2000rpm...
  • Page 37: Moteur Essence

    Eviter d'écraser les câbles ou de faire passer de lourdes charges dessus. Pour déterminer l'aire de section des câbles, suivre le procédé suivant : PROCEDE POUR DETERMINER L'AIRE DE SECTION DES CABLES DE RALLONGE Il faudra faire les vérifications suivantes et mesuser l'aire de section du plus gros câble. La resistance ohmique et d'induction du câble avec une perte de tension autorisée de 5%, cos.phi= 0,8 à...
  • Page 38: Entretien Avec Un Moteur Essence

    Il n'est pas nécéssaire de graisser périodiquement les roulements. La ligne de terre (fil vert-jaune) devra toujours être plus longue, car dans le cas oú le frein de câble ne fonctionne pas, il ne sera pas sectionné. Après un travail de réparation ou entretien, vérifier le passage du courant dans la ligne de terre.
  • Page 39: Transport

    4.9 TRANSPORT S'assurer que le convertisseur ne sera soumis à un mauvais traitement durant le transport. 4.10 ENTRETIEN DE L'AIGUILLE VIBRANTE Voir le manuel d'instructions des aiguilles vibrantes à haute fréquence (M 816). LOCALISATION DES PANNES 5.1 CONVERTISSEURS ELECTRIQUE PROBLEME CAUSE / SOLUTION Le convertisseur ne fonctionne pas............
  • Page 40: Convertisseurs Essence

    5.2 CONVERTISSEURS ESSENCE PROBLEME CAUSE/SOLUTION Le moteur ne fonctionne pas 1.- Vérifier le niveau d'essence. 2.- Vérifier la position du robinet d'essence. 3.- Vérifier la position du levier . Le moteur électrique surchauffe 1.- Nettoyer les ouvertures d'entrée et de sortie d'air 2.- Les aiguilles vibrantes connectées dépassent la capacité...
  • Page 41: Approvisionnement En Pieces Detachees

    L’APPROVISIONNEMENT EN PIECES DETACHEES 6.1 INSTRUCTIONS POUR COMMANDER LES PIECES DETACHEES Inclure dans toute commande de pieces détachées LA REFERENCE DE LA PIECE QUI CORRESPOND A CELLE DE LA VUE ECLATEE AINSI QUE LE NUMERO DE SERIE DE L'APPAREIL. La plaque d'identification avec les numeros de serie et le modèle se trouve sur la partie supérieure de la carcasse en plastique du moteur, sur la transmission et pour ce qui est de l'aiguille, le numero est gravé...
  • Page 42 INHALTSVERZEICHNIS VORWORT DATEN 2.1 DATEN FREQUENZ UMRORMER 2.2 FREQUENZ UMFORMER MIT BENZIN MOTO EINSATZVORAUSSETZUNGEN 3.1 ARBEITSPLATZ 3.2 ELEKTRISCHE UND PERSÖNLICHE SICHERHEIT 3.3 ANWENDUNG UND WARTUNG 3.4 WARTUNG 3.5 BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INBETRIEBNAHME 4.1 ANSCHLUSS DER RÜTTELLANZEN AN DEN UMFORMER 4.2 ANSCHLUSS DES UMFORMERS ANS STROMNETZ 4.3 BENZIN MOTOR 4.4 REGELMÄSSIGEWARTUNG 4.5 WARTUNG MIT BENZIN MOTOR...
  • Page 43: Vorwort

    Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke ENAR. Wir empfehlen Ihnen, die Sicherheits- , Instandhaltungs- und Anwendungsvorschriften in diesem Handbuch zu lesen, damit Sie Ihre ENAR - Anlage voll ausnützen können. Beschädigte Teile müssen umgehend ausgewechselt werden, um größere Probleme zu vermeiden.
  • Page 44: Daten

    Zwangsbelüftung. EINSATZ Wandelt die Eingangsspannung und -frequenz in eine Ausgangsspannung von 42 V-200 Hz dreiphasig um, um die Rüttelanlage mit dem Motor anzuschliessen, ref. ENAR M35AF, M5AF,M6AF und M7AF NETZKABEL 5 m lang, Standardmaschine mit einem Stecker Typ CE, Isolierung 1 KV.
  • Page 45 Anzahl Max. Anschlussmöglichkeiten Modell Gewicht Kg Ausgänge M35A M5AF M6AF M7AF BOXEL M2/20/42 AFE 2000 AFE 1000 AFE 2000M AFE 1000M AFE 2500 AFE 3500 AFE 4500 AFE 2000T AFE 2000MT ELEKTRISCHE DATEN EINGANG AUSGANG MODELL LEISTUNG STÄRKE TENSIONES LEISTUNG STÄRKE TENSIONES BOXEL...
  • Page 46: Frequenz Umformer Mit Benzin Moto

    2.2 FREQUENZ UMFORMER MIT BENZIN MOTO MODELL GEWICHT AUSGANG MOTOR GENERATOR FLACHEN AFGH2000 3,7Kg 5.5HP HONDA 42V / 200HZ 2M5AF / 1M6AF / 1M7AF AFGB2000 41.5Kg 5.5HP B&S 42V / 200HZ 2M5AF / 1M6AF / 1M7AF DIESEL AFDY2000 50Kg 4,7 HP YANMAR 42V / 200HZ 2M5AF / 1M6AF / 1M7AF AFDH3500...
  • Page 47: Anwendung Und Wartung

    DAS KABEL NIE FÜR DEN TRANSPORT DES GERÄTES VERWENDEN. NIE AM KABEL ZIEHEN UM AUSZUSTECKEN. BESCHÄDIGTE KABEL AUSWECHSELN. FÜR ANWENDUNGEN IN FREIEN verwenden Sie bitte ein Verlängerungskabel. SEIEN SIE WACHSAM bei der Arbeit und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand. NICHT VERWENDEN wenn Sie müde sind oder unter Einfluß von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
  • Page 48: Inbetriebnahme

    Bitte vergewissern sie sich, daß am Boden liegende Kabel nicht von Lastkraftwagen oder Maschinen gewalzt werden. Schließen Sie die biegsame Welle nicht an den laufenden Motor an. Manipulieren Sie nicht bei laufendem Motor oder ohne Übersetzung am Motor herum. Arbeiten Sie nicht bei beschädigter Welle (Übersetzungsgetriebe) oder Flasche (Rüttellanze) mit dem Motor.
  • Page 49: Abschalten Der Anlage

    Frequenzumformer, ab Werk für ihren Einsatz bei dreiphasigem Strom ab 380 V 50 Hz eingestellt. Die Modelle AFE 2000M und AFE 1000M werden ab Werk für einphasigen Strom ab 220 V 50 Hz eingestellt. ABSCHALTEN DER ANLAGE Zunächst die Rüttellanzen durch Betätigen des entsprechenden Schalters abschalten. Anschließend durch Betätigung des entsprechenden Schalters den Umformer ausschalten.
  • Page 50: Benzin Motor

    4.3 BENZIN MOTOR Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisungen vom Motor für die Wartung und für den Start. Nicht arbeiten in Plätze, die keine gute Lüftung haben. Bitte vergewissern SIe sich, dass es keine Brennstoff in der nähe vom Auspuff gibt und dass es Benzin ImTank gibt.
  • Page 51: Überprüfung

    Je nach den Einsatzbedingungen alle 12 Monate oder öfter in einer Vertragswerkstatt überholen lassen. Nicht rauchen beim Tanken, nicht tanken in der Nähe von einem Gefahrsquelle. Benzin eingang zu machen beim Tanken, 25:1 Mischung benutzen, Benzin einspritzungen vom Motor reiningen. Bitte die Gebrauchsanweisungen des Motors lesen.
  • Page 52: Fehlersuche Schalschema

    FEHLERSUCHE SCHALSCHEMA 5.1 ELEKTRISCHEM UMFORMER PROBLEM URSACHE / LÖSUNG Motor läuft nicht............Strom und Anschluß überprüfen Stecker in schlechtem Zustand Schalter kaputt Motor läuft normal, aber läuft heiß......Öffnungen für Luftein- und austritt am Gehäuse reinigen. Angeschloßene Rüttellanzen für die Kapazität des Umformers ungeeignet.
  • Page 53: Elektronische Umformer

    5.3 ELEKTRONISCHE UMFORMER PROBLEM USACHE / LÖSUG Funktioniert nicht, grüne Led (1) Aus. Überprüfen ob Strom vorhanden ist. Stecker defekt Zuleitung unterbrochen Umformer defekt Roter Led (2) an Stator am Innenrüttler durchgebrannt Umformer defekt Überlastung> 30A Roter Led (3) an Momentane Überlastung>...
  • Page 54: Anweisungen Für Die Bestellung Von Ersatzteilen

    ANWEISUNGEN FÜR DIE BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN 6.1 ANWEISUNGEN FÜR DIE BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN Bei allen Ersatzteilbestellungen muß DIE IN DER TEILELISTE AUFGEFÜHRTE BESTELLNUMMER DES ERSATZTEILS angegeben werden. Es wird empfohlen, ebenfalls DIE FABRIKATIONSNUMMER DER MASCHINE anzugeben. Die Kennplakette mit den Serien- und Modellnummern befindet sich auf der Oberseite des Kunststoffgehäuses des Motors, beim Übersetzungsgetriebe und der Lanze steht die Nummer außen.
  • Page 55 FOR ANY REQUIREMENT ABOUT THE PART LIST OF OUR MACHINES CONSULT OUR WEB PAGE. POUR CONSULTER TOUS LES RENSEIGNEMENTS DES PIECES DETACHEES OU LA LISTE DE NOS MACHINES VOIR NOTRE SITE. VERSCHIEDENE EXPLOSIONSZEICHNUNGEN ERSATZTEILLISTEN EINZUSEHEN, BESUCHEN SIE BITTE UNSERE INTERNET-SEITE. Web: http://www.enar.es...
  • Page 56 ENARCO, S.A. ENARCO, S.A. Plat. Log. Plaza Tfno. (34) 902 464 090 e-mail: enar@enar.es C/Burtina, 16 (34) 976 144 578 Web: http://www.enar.es 50197 ZARAGOZA (34) 976 471 470 SPAIN...

Table des Matières