Page 1
324 - Appareil de mesure des fuites Mode d'emploi...
Page 3
Ecran ......................18 4.1.4. Raccords de l'appareil ................... 19 4.1.5. Interfaces ....................... 19 4.2. testo 324 avec coffret et dispositif d'injection ......... 20 Prise en main ..................22 5.1. Mise en service ................22 5.2. Se familiariser avec le produit ............22 5.2.1.
Page 4
1 Sommaire Utilisation du produit ................31 6.1. Configurer les paramètres ............31 6.1.1. Affectation de la touche de fonction de droite ..........31 6.1.2. Paramètres de l'appareil ................31 6.1.2.1. Unités ....................31 6.1.2.2. Date / Heure ..................32 6.1.2.3.
Page 5
1 Sommaire Entretien du produit ................77 7.1. Nettoyage de l'analyseur ............... 77 7.2. Calibrage régulier ................77 Conseils et dépannage ................78 8.1. Questions et réponses ..............78 8.2. Accessoires et pièces de rechange ..........78 8.3. Mise à jour du logiciel de l'appareil ..........80 Pos: 2 /TD/--- Seitenwechsel --- @ 0\mod_1173774430601_0.docx @ 284 @ @ 1...
Page 6
Pos: 4 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1173775252351_201.docx @ 347 @ 2 @ 1 2.1. Concernant ce document Pos: 5 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/testo 324 Landesversion DE @ 11\mod_1329999545129_201.docx @ 111262 @ @ 1 Ce document décrit le produit testo 324 avec le paramètre Version pays | Allemagne.
Page 7
> ... Manipulation : une opération ou une opération facultative. Résultat d'une manipulation. Pos: 13 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Symbole und Schreibkonventionen/Symbole und Schreibkonv. [testo 324] @ 11\mod_1329999764728_201.docx @ 111296 @ 5 @ 1 Symboles et conventions d'écriture Symbole Explication Signal, niveau de danger en fonction du terme utilisé...
Page 8
à 70 °C (158 °F) si ceux-ci ne sont pas expressément prévus pour des températures supérieures. Pos: 23 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 324/testo 324 Gasblase @ 13\mod_1366958102684_201.docx @ 162409 @ @ 1 > Ne purger la soufflerie de gaz qu'à l'air libre.
Page 9
> Au terme de la durée d'utilisation du produit, apportez-le dans un centre de collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques (respectez les règlements locaux en vigueur) ou renvoyez-le à Testo en vue de son élimination. Pos: 28 /TD/--- Seitenwechsel --- @ 0\mod_1173774430601_0.docx @ 284 @ @ 1...
Page 10
> Les consignes locales de prévention des accidents et de contrôle doivent être respectées. Pos: 32 /TD/Leistungsbeschreibung/Verwendung/testo 3xx/testo 324 Physikalische Grundlagen @ 13\mod_1366976227144_201.docx @ 162453 @ 335 @ 1 3.1. Bases physiques 3.1.1.
Page 12
Modifications La FCC demande que l'utilisateur soit informé que toute changement ou modification apportés sur l'appareil et qui ne sont expressément reconnus par testo AG, peuvent entraîner la suppression des droits d'utiliser de cet appareil.
Page 14
1200 hPa l'appareil Calcul du max. 1200 l. volume des conduites Pos: 37 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 324/weitere Gerätedaten testo 324 @ 11\mod_1330085080242_201.docx @ 111471 @ 25 @ 1 3.2.5. Autres données de l'appareil Analyseur de gaz de combustion Propriété Valeurs Conditions de Température : -20 …...
Page 15
PC Temps de charge Env. 5-6 h des accus Autonomie > 5 heures (pompe démarrée, température ambiante de 20°C) Imprimantes testo 0554 0549, 0554 0547, 0554 0544 oder prises en charge 0554 0553 (avec option Bluetooth) ® Bluetooth (option) Portée <...
Page 16
4 Description du produit Pos: 39 /TD/Überschriften/4. Produktbeschreibung @ 0\mod_1173774846679_201.docx @ 311 @ 2 @ 1 Description du produit Pos: 40 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 3xx/testo 324/testo 324 Übersicht @ 11\mod_1330334217944_201.docx @ 111579 @ 253333 @ 1 4.1. Appareil de mesure 4.1.1. Vue d'ensemble 1 Marche / Arrêt...
Page 17
4 Description du produit PRUDENCE Risque de blessures causées par le faisceau infrarouge ! > Ne jamais viser les yeux ! 4 Ecran 5 Clavier 6 Raccords de l'appareil 4.1.2. Clavier Touche Fonctions Allumer / Eteindre l'appareil [OK] Touche de fonction (gris, 3x), la fonction concernée s'affiche à...
Page 18
4 Description du produit 4.1.3. Ecran 1 Ligne de statut (fond gris foncé) : • Symbole (uniquement en cas d'erreur sur l'appareil, affichage des erreurs de l'appareil dans le menu « Diagnostic appareil »), dans le cas contraire : désignation de l'appareil.
Page 19
4 Description du produit 4.1.4. Raccords de l'appareil 1 Bloc secteur 2 Prises pour le raccordement des sondes de température ou à haute pression 3 Raccord de pression 1,2 bar pour le raccordement d'un tuyau sous pression 4 Raccord de pression pour le raccordement d'un dispositif d'injection ou d'un tuyau sous pression 4.1.5.
Page 20
4 Description du produit Pos: 41 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 3xx/testo 324/testo 324 Übersicht Gasblase @ 11\mod_1330334268023_201.docx @ 111613 @ 23 @ 1 4.2. testo 324 avec coffret et dispositif d'injection Vue d'ensemble 1 Coffret de transport 2 testo 324 3 Dispositif d'injection (soufflerie de gaz) 4 Compartiment de rangement pour le mode d'emploi 5 Pompe à...
Page 21
4 Description du produit 6 Support pour détecteur de fuites testo 316-2 ou testo 316-EX 7 Support pour imprimante IRDA ou Bluetooth (option) 8 Raccord pour pompe à main externe ou compresseur 9 Bloc de raccordement avec robinet d'arrêt pour raccords pour...
Page 22
Pos: 46 /TD/Überschriften/5.3 Produkt kennenlernen @ 0\mod_1185342901015_201.docx @ 1895 @ 3 @ 1 5.2. Se familiariser avec le produit Pos: 47 /TD/Erste Schritte/testo 324/testo 324 Produkt kennenlernen Netzteil_Akkus_Batt @ 11\mod_1330413357346_201.docx @ 111689 @ 25355 @ 1 5.2.1. Bloc secteur / Accus Les réglages pour la date et l'heure sont perdus en cas...
Page 23
324 est allumé et l'appareil est alimenté par le bloc secteur. Pos: 48 /TD/Erste Schritte/testo 324/testo 324 Produkt kennenlernen Schlaeuche/Fühler anschließen @ 11\mod_1330413788841_201.docx @ 111723 @ 1 @ 1 5.2.2. Raccordement des tuyaux / capteurs >...
Page 24
5 Prise en main 5.2.5. Saisir des valeurs Certaines fonctions requièrent la saisie de valeurs (données chiffrées, unités, signes). Selon la fonction sélectionnée, les valeurs peuvent être saisies soit via une liste déroulante, soit via un éditeur. Liste déroulante 1. Sélectionner la valeur à modifier (donnée chiffrée) : [▲], [▼], [◄], [►] (selon la fonction sélectionnée).
Page 25
5 Prise en main Editeur de saisie 1. Sélectionner la valeur à modifier (signe) : [▲], [▼], [◄], [►]. 2. Appliquer la valeur : [OK]. Options : Passage majuscules/minuscules : ← → → Sélectionner Ι &$/ Ι : [▲], [▼] →...
Page 26
30. 5.2.8. Arrêt Les valeurs n'ayant pas été mémorisées sont perdues lorsque le testo 324 est éteint. > Appuyer sur L'analyseur s'arrête. Pos: 50 /TD/Erste Schritte/testo 324/testo 324 Produkt kennenlernen Kunde_Messorte @ 11\mod_1330432586004_201.docx @ 111791 @ 355553535 @ 1...
Page 27
5 Prise en main 5.3. Client / Installation Tous les valeurs peuvent être mémorisées sous l'installation active. Les valeurs n'ayant pas été mémorisées sont perdues lorsque l'appareil de mesure est éteint ! Des clients et installations peuvent être créés, édités, copiés et activés.
Page 28
5 Prise en main Chercher 1. Modifier un critère de recherche : [►] → [Modifier]. 2. Sélectionner un critère de recherche : [▲], [▼] → [OK]. Possibilités disponibles : • Interlocuteur • Nom du répertoire • Ville • Code postal (CP) •...
Page 29
• Effacer tous les clients : efface tous les clients existants, y compris les installations qu'ils contiennent. Pos: 51 /TD/Erste Schritte/testo 324/testo 324 Produkt kennenlernen Protokolle @ 11\mod_1330432739616_201.docx @ 111825 @ 355 @ 1 5.4. Protocoles Appeler la fonction : >...
Page 30
5 Prise en main Pos: 52 /TD/Erste Schritte/testo 324/testo 324 Produkt kennenlernen Gerätediagnose @ 11\mod_1330433177062_201.docx @ 111859 @ 45555 @ 1 5.5. Diagnostic de l'appareil Des valeurs d'exploitation et données importantes de l'appareil s'affichent. Un test de fuites peut être effectué. Les erreurs non éliminées sur l'appareil peuvent être affichées.
Page 31
[Touche configuration]. Pos: 57 /TD/Produkt verwenden/testo 350 neu/testo 350 Geräteeinstellungen CU/testo 350 Geräteeinstellungen_Ueberschrift @ 5\mod_1266322627982_201.docx @ 58664 @ 4 @ 1 6.1.2. Paramètres de l'appareil Pos: 58 /TD/Produkt verwenden/testo 330/testo 330 Geräteeinstellungen aufrufen @ 6\mod_1279008333499_201.docx @ 65427 @ @ 1 Le contenu du chapitre Premiers pas (cf.
Page 32
2. Sélectionner l'unité à modifier : [▲], [▼] → [OK]. 3. Confirmer la saisie : [Terminé]. Pos: 60 /TD/Produkt verwenden/testo 324/testo 324 Datum_Uhrzeit @ 13\mod_1343221722365_201.docx @ 142028 @ 45 @ 1 6.1.2.2. Date / Heure La date, le format de l'heure et l'heure peuvent être réglés.
Page 33
6 Utilisation du produit Pos: 63 /TD/Produkt verwenden/testo 324/Testo 324 Drucker @ 11\mod_1330497784570_201.docx @ 111929 @ 455 @ 1 6.1.2.5. Imprimante Les en-têtes (lignes 1 à 3) et le pied de page peuvent être définis pour l'impression. L'imprimante utilisée peut être activée.
Page 34
6 Utilisation du produit Pos: 65 /TD/Produkt verwenden/testo 324/testo 324 Automatische Messrate @ 13\mod_1367238236908_201.docx @ 162494 @ 45 @ 1 6.1.2.7. Cadence autom. La cadence automatique peut être activée ou désactivée. Lorsque la cadence automatique est activée, les cadences suivantes apparaissent pour les différents programmes de mesure (à...
Page 35
Activer une langue : > Choisissez une langue → [OK]. voir Version pays, page 35 Pos: 68 /TD/Produkt verwenden/testo 324/testo 324 Landesversion @ 11\mod_1330498230946_201.docx @ 111963 @ 45 @ 1 6.1.2.10. Version pays La version pays avec les prescriptions nationales (types de mesure, valeurs standard) peut être définie.
Page 36
3. [Modifier]. 4. Saisir le nouveau mot de passe pour confirmation → [Terminé]. 5. Mémoriser les modifications : [Terminé]. Pos: 70 /TD/Produkt verwenden/testo 324/testo 324 Gasart @ 12\mod_1330498919860_201.docx @ 112031 @ 355 @ 1 6.1.3. Type de gaz Le type de gaz peut être sélectionné. Les coefficients et valeurs limites spécifiques à...
Page 37
6 Utilisation du produit Désignation Composition du Plage de standard mesure Gaz de Propane (G31) contrôle pour Propane 100% 0 à 5 l/h brûleur G31 Gaz de contrôle pour Propène (G32) Propène 100% 0 à 5,7 l/h brûleur G32 Gaz de contrôle pour Méthane 87% brûleur G21...
Page 38
Pos: 71 /TD/Überschriften/6.3 Messungen durchführen @ 0\mod_1184584650078_201.docx @ 1873 @ 2 @ 1 6.2. Effectuer des mesures Pos: 72 /TD/Produkt verwenden/testo 324/testo 324 Messung vorbereiten @ 12\mod_1330505328142_201.docx @ 112099 @ 35 @ 1 6.2.1. Préparation des mesures Le contenu du chapitre Premiers pas (voir Prise en main, page 22) est considéré...
Page 39
Avant de procéder aux mesures, l'installation et le type de gaz doivent être correctement sélectionnés, voir Client / Installation, page 27 et voir Type de gaz, page 36. Pos: 73 /TD/Produkt verwenden/testo 324/testo 324 Optionen-Menü @ 12\mod_1330593480596_201.docx @ 112174 @ 3 @ 1 6.2.2. Menu « Options »...
Page 40
Le calcul du volume est effectué (la barre indique la progression du calcul). Le volume s'affiche. 4. Valider le résultat de la mesure : [Valider]. Pos: 75 /TD/Produkt verwenden/testo 324/testo 324 Gasleitung @ 12\mod_1330515863673_201.docx @ 112133 @ 345555455554555545555 @ 1 6.2.4. Conduite de gaz (TRGI 2008) ATTENTION Risque d'explosion causé...
Page 41
6 Utilisation du produit Type de contrôle Explication Essai de charge L'essai de charge (à l'air) sert à prouver la charge (contrôle de stabilité) pouvant être supportée par de nouvelles conduites de gaz. Cet essai est effectué sur la conduite sans compteur de gaz ou robinetterie.
Page 42
6 Utilisation du produit 6.2.4.1. Essai de charge Ce contrôle sert à prouver la charge des nouvelles conduites de gaz et est effectué avant le test de fuites. Cet essai est effectué sur la conduite sans compteur de gaz ou robinetterie. La conduite est soumise à...
Page 43
6 Utilisation du produit Option > Mettre un terme au temps de stabilisation prématurément : [Suite] > Mettre un terme à la durée de mesure prématurément : [Suite] Essai de charge achevé. 4. Evaluer les résultats de mesure : [▲], [▼] →...
Page 44
6 Utilisation du produit Réglage des paramètres Selon la DVGW TRGI 2008, le temps de stabilisation et la durée de mesure dépendent du volume des conduites. • Volume des conduites < 100 l : temps d'adaptation : 10 min., durée de la mesure : 10 min. •...
Page 45
La conduite peut être en service ou à l'arrêt. Pour le test d'étanchéité, le testo 324 peut être utilisé avec le dispositif d'injection. Le dispositif d'injection sert à pousser le fluide de contrôle (gaz ou air).
Page 46
6 Utilisation du produit • Volume des conduites < 200 l : temps d'adaptation : 30 min., durée de la mesure : 10 min. • Volume des conduites < 300 l : temps d'adaptation : 60 min., durée de la mesure : 15 min. •...
Page 47
6 Utilisation du produit > Mettre un terme au temps de stabilisation prématurément : [Suite] > Mettre un terme à la durée de mesure prématurément : [Suite] La mesure est interrompue. Test d'étanchéité (mesure du taux de fuite) achevé. 2. Evaluer les résultats de mesure : [▲], [▼] →...
Page 48
6 Utilisation du produit > [Options] → Manomètre : les valeurs sont affichées dans un affichage analogique. > [Options] → Rétablir réglages usine : les réglages d'usine sont rétablies. > [Options] → Graphique général : les valeurs mesurées pendant tout le temps de mesure s'affichent dans un diagramme linéaire.
Page 49
Graphique général : les valeurs mesurées pendant tout le temps de mesure s'affichent dans un diagramme linéaire. Pos: 76 /TD/Produkt verwenden/testo 324/testo 324 Flüssiggas @ 12\mod_1330677676208_201.docx @ 112214 @ 345555455554555545555 @ 1 6.2.5. Gaz liquéfié (TRF) ATTENTION Eviter tout endommagement de l'appareil causé par une pression trop élevée !
Page 50
6 Utilisation du produit 3 types de contrôle différents peuvent être sélectionnés : • Essai de résistance (contrôle de pression) Lors de l'essai de résistance (contrôle de pression), les conduites de gaz liquéfié sont testées à une pression supérieure à la pression d'utilisation normale. Le matériel est ainsi soumis à...
Page 51
6 Utilisation du produit 6.2.5.1. Essai de résistance (contrôle de pression) Appeler la fonction : > → Mesures → [OK] → Gaz liquéfié (TRF) → Essai de résistance (Contrôle de pression) → [OK]. Réglage des paramètres Paramètre Explication Temps de Définit le temps de stabilisation stabilisation Selon la TRF 2012, un temps de...
Page 52
6 Utilisation du produit 3. Evaluer les résultats de mesure : [▲], [▼] → [OK]. Les résultats de mesure s'affichent. 4. Mémoriser les résultats de la mesure : [Mémoriser]. Options > > [Options] → Afficher le graphe : Une section des valeurs mesurées passées s'affiche dans un diagramme linéaire (fonction Zoom disponible : [▲], [▼]).
Page 53
6 Utilisation du produit 2. Saisir les valeurs : [▲], [▼] et parfois [◄], [►] → [OK]. Procéder au contrôle d'étanchéité. 1. Démarrer la mesure : La pression d'essai (théorique) est automatiquement générée par l'appareil. La mise à zéro démarre (5 sec.). Option >...
Page 54
6 Utilisation du produit Réglage des paramètres Paramètre Explication Temps de Définit le temps de stabilisation stabilisation Durée de mesure Définit la durée de la mesure Selon la TRF 2012, une durée de mesure de 10min. est prescrite. Pression de contrôle Définit la pression de contrôle (théorique) Selon la TRF 2012, la pression de...
Page 55
6 Utilisation du produit Options > [Options] → Afficher le graphe : Une section des valeurs mesurées passées s'affiche dans un diagramme linéaire (fonction Zoom disponible : [▲], [▼]). > [Options] → Manomètre : les valeurs sont affichées dans un affichage analogique.
Page 56
: les valeurs mesurées pendant tout le temps de mesure s'affichent dans un diagramme linéaire. Pos: 77 /TD/Produkt verwenden/testo 324/testo 324 Trinkwasser @ 12\mod_1330680493457_201.docx @ 112248 @ 3455555555545555 @ 1 6.2.6. Eau potable (fiche ZVSHK selon DIN EN 806-4) L'étanchéité des conduites d'eau potable sont contrôlées au moyen d'air / de gaz inerte ou d'eau avant leur mise en service.
Page 57
6 Utilisation du produit le test de pression prescrit a été réussi avec succès. La pression de contrôle est de 150 mbar. Le contrôle est effectué avant l'essai de charge. Le test de fuites comprend les canalisations et non les dispositifs, chauffe-eau, robinets ou réservoir sous pression.
Page 58
6 Utilisation du produit 6.2.6.1. Test avec air – Test de fuites Appeler la fonction : > → Mesures → [OK] → Eau potable → Test avec air → Test de fuites → [OK]. Réglage des paramètres Paramètre Explication Volume Définit le volume Le volume des conduites peut également être mesuré...
Page 59
6 Utilisation du produit Procéder au contrôle d'étanchéité. 1. Démarrer la mesure : La mise à zéro démarre (5 sec.). La pression d'essai (théorique) est automatiquement générée par l'appareil. Option > Mettre un terme au temps de stabilisation prématurément : [Suite] >...
Page 60
6 Utilisation du produit 6.2.6.2. Test avec air – Essai de charge L'essai de charge est effectué afin de garantir que la pression de contrôle prévue pour les conduites n'est pas dépassée. L'essai de charge est effectué à une pression de contrôle maximale de 3 bar. Le temps de contrôle est de 10 min.
Page 61
6 Utilisation du produit 2. Démarrer la mesure : La mise à zéro démarre (5 sec.). Option > Mettre un terme au temps de stabilisation prématurément : [Suite] > Mettre un terme à la durée de mesure prématurément : [Suite] Essai de charge achevé.
Page 62
6 Utilisation du produit Paramètre Explication Temps de Définit le temps de stabilisation stabilisation Selon la fiche ZVSHK (DIN EN 806-4), un temps de stabilisation de 30 min. est prescrit lorsqu'il existe un nette différence entre la température ambiante et la température de l'eau.
Page 63
6 Utilisation du produit Procéder au contrôle. Afin d'éviter la pénétration d'humidité dans l'appareil, des tuyaux secs doivent être utilisés. La pression de contrôle (théorique) doit être atteinte manuellement. 1. Démarrer la mesure : La mise à zéro démarre (5 sec.). Option >...
Page 64
6 Utilisation du produit Pos: 78 /TD/Produkt verwenden/testo 324/testo 324 Abwasser @ 12\mod_1330691781074_201.docx @ 112282 @ 34555 @ 1 6.2.7. Eau usée (DIN EN 1610) Appeler la fonction : > → Mesures → [OK] → Eau usée → [OK]. Réglage des paramètres Paramètre...
Page 65
→ Graphique général : les valeurs mesurées pendant tout le temps de mesure s'affichent dans un diagramme linéaire. Pos: 79 /TD/Produkt verwenden/testo 324/testo 324 Programme @ 12\mod_1330928914684_201.docx @ 112324 @ 3455455555 @ 1 6.2.8. Programmes 6.2.8.1. Mesure ponctuelle Ce programme est prédéfini pour procéder à une mesure ponctuelle de la pression et de la température.
Page 66
6 Utilisation du produit 1. Démarrer la mesure : > Mettre un terme à la durée de mesure prématurément : La mesure est interrompue. 2. Mémoriser les résultats de la mesure : [OK]. Options > [Options] → Afficher le graphe : Une section des valeurs mesurées passées s'affiche dans un diagramme linéaire (fonction Zoom disponible : [▲], [▼]).
Page 67
6 Utilisation du produit Sélectionner et régler un programme : > Sélectionner et régler un programme, puis confirmer avec [Terminer]. Possibilités de réglage : Paramètre Fonction Programme 1. Sélectionner un programme : [▲], [▼] → [Modifier]. 2. Modifier le nom du programme : → [Modifier] →...
Page 68
6 Utilisation du produit Paramètre Fonction 1. Sélectionner un programme : [▲], [▼] → Temps de stabilisation [Modifier]. 2. Sélectionner Taux de mesure [▼], [►] → [Modifier]. 3. Saisir les valeurs : [▲], [▼] et parfois [◄], [►] → [OK]. 4.
Page 69
6 Utilisation du produit Grandeur Description Température Température de départ sur T1 ou T2 départ (ext) Température Température finale sur T1 ou T2 finale (ext) Temp. diff. (ext) Différence entre la température de départ et la température actuelle sur T1 ou T2 T1(ext)←→T2(ext) Température différentielle entre la température actuelle des prises pour les...
Page 70
Jusqu'à 8 grandeurs de mesure peuvent être sélectionnées. > [Options] → Graphique général : les valeurs mesurées pendant tout le temps de mesure s'affichent dans un diagramme linéaire. Pos: 80 /TD/Produkt verwenden/testo 324/testo 324 Reglerprüfung @ 12\mod_1330948019225_201.docx @ 112358 @ 3455455455455 @ 1...
Page 71
6 Utilisation du produit 6.2.9. Vérification des régulateurs 4 types de contrôle différents peuvent être sélectionnés : Type de contrôle Explication La mesure de la pression statique permet Pression statique de détecter les défauts des réducteurs de pression (régulateurs), ainsi que sur les robinets d'arrêt (soupapes) avec les consommateurs.
Page 72
6 Utilisation du produit Appeler la fonction : > → Mesures → [OK] → Vérification régulateur → [OK]. 1. Sélectionner Pression statique. [▲], [▼] → [OK]. La mesure démarre. Les valeurs suivantes s'affichent : Paramètre Explication Pression Pression actuelle Pression départ Pression au début de la mesure ∆P Différence de pression entre la pression...
Page 73
6 Utilisation du produit 6.2.9.2. Pression dynamique Appeler la fonction : > → Mesures → [OK] → Vérification régulateur → [OK]. 1. Sélectionner Pression dynamique. [▲], [▼] → [OK]. La mesure démarre. Les valeurs suivantes s'affichent : Paramètre Explication Pression Pression actuelle Min.
Page 74
6 Utilisation du produit 6.2.9.3. Pression de déclenchement SAV Pour cette mesure, il faut veiller à ce que la soupape avant la SAV soit ouverte et à ce que la soupape avant le consommateur soit fermée. La pression après le régulateur (côté secondaire) dans la conduite de gaz doit être augmentée.
Page 75
6 Utilisation du produit 6.2.9.4. Pression de déclenchement SBV Pour cette mesure, il faut veiller à ce que la soupape avant la SBV soit ouverte et à ce que la soupape avant le consommateur soit fermée. La pression après le régulateur (côté secondaire) dans la conduite de gaz doit être augmentée.
Page 77
7 Entretien du produit Pos: 84 /TD/Überschriften/7. Produkt instand halten @ 0\mod_1173789831362_201.docx @ 398 @ 2 @ 1 Entretien du produit Pos: 85 /TD/Produkt instand halten/testo 330/testo 330 Instandhaltung_Messgerät reinigen @ 6\mod_1279260289656_201.docx @ 66680 @ 2 @ 1 7.1. Nettoyage de l'analyseur >...
Page 78
Pos: 89 /TD/Überschriften/8.1 Fragen und Antworten @ 0\mod_1177402017078_201.docx @ 1094 @ 2 @ 1 8.1. Questions et réponses Pos: 90 /TD/Tipps und Hilfe/Fragen und Antworten/testo 324 Fragen und Anworten @ 12\mod_1331019476304_201.docx @ 112464 @ @ 1 Question Causes possibles / Solution L'appareil de mesure Accu vide.
Page 79
Une liste complète de tous les accessoires et pièces de rechange se trouve dans les catalogues et brochures, ainsi que sur Internet, à l'adresse www.testo.com. Pos: 93 /TD/Tipps und Hilfe/testo 324 Instandhaltung Update Firmware @ 13\mod_1343634176731_201.docx @ 143155 @ 2 @ 1...
Page 80
Mise à jour du logiciel de l'appareil Vous pouvez télécharger la version actuelle du logiciel (firmware) du testo 324 sur Internet, à l'adresse www.testo.com/download- center (enregistrement nécessaire). > Débrancher le bloc secteur et éteindre le testo 324. 1. Maintenir [▲] enfoncé.