4.1.3. Ecran....................18 4.1.4. Raccords de l'appareil ................19 4.1.5. Interf aces ...................20 4.2. testo 324 avec coffret et dispositif d'injection........21 Prise en main ....................22 5.1. Mise en service ..................22 5.2. Se familiariser avec le produit.............. 22 5.2.1. Bloc secteur / Accus ................22 5.2.1.1.
Page 4
1 Sommaire 5.3. Client / Installation ..................26 5.4. Protocoles....................29 5.5. Diagnostic de l'appareil .................29 Utilisation du produit..................31 6.1. Configurer les paramètres ..............31 6.1.1. Aff ectation de la touche de f onction de droite........... 31 6.1.2. Paramètres de l'appareil ............... 31 6.1.2.1.
Page 5
1 Sommaire 6.3. Transfert de données ................73 6.3.1. Imprimante de protocoles..............73 6.3.2. PC/Pocket PC..................73 6.3.3. Transf ert des données v ers l'imprimante de protocoles IrDA.......74 Entretien du produit ..................75 7.1. Nettoyage de l'analyseur ..............75 7.2. Calibrage régulier .................. 75 7.3.
2 Sécurité et environnement Sécurité et environnement 2.1. Concernant ce document Ce document décrit le produit testo 324 avec le paramètre Version pays | Allemagne. Utilisation > Veuillez, attentivement, prendre connaissance de cette documentation et familiarisez-vous avec le produit avant de l'utiliser.
Page 7
2 Sécurité et environnement Symboles et conventions d'écriture Représentat Explication Remarque : informations essentielles ou complémentaires. Manipulation : plusieurs opérations, l'ordre devant 1..être respecté. 2..Manipulation : une opération ou une opération > ... facultative. Résultat d'une manipulation. Symboles et conventions d'écriture Symbole Explication...
Sinon Testo n'assure plus ni la responsabilité du fonctionnement normal de l'appareil après cette remise en état, ni la validité des agréments Testo. > Utilisez toujours l'appareil dans des locaux secs et fermés, et gardez-le à l'abri de la pluie et de l'humidité.
> Au terme de la durée d'utilisation du produit, apportez-le dans un centre de collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques (respectez les règlements locaux en vigueur) ou renvoyez-le à Testo en vue de son élimination.
3 Description Description 3.1. Utilisation testo324 Le testo 324 est un appareil de mesure des fuites pour la réalisation professionnelle des tâches de mesure suivantes : • Essai de charge et test de fuites sur les conduites de gaz •...
3 Description indépendamment du réseau de gaz. 3.2. Bases physiques 3.2.1. Influence physique de la température sur la pression à mesurer Les variations de température et modifications de la position influencent la précision des mesures de pression. Il faut donc veiller à...
3 Description particulièrement dans des pays ne disposant pas d’une homologation radio, se fait sous leur responsabilité. 3.4. Homologations Testo 324 Product 0632 3240 Mat.-No. Country Com ments Canada contains IC 5123A-WT11U IC Warnings Europa + EFTA EU countries: Belgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany...
Page 13
3 Description Radio module Feature Values Bluetooth Range <10 m (free field) Bluetooth type Bluegiga WTT11u Bluetooth Module Qualified Design ID 22298 Declaration ID B016141 Bluetooth radio Class 1 class Bluetooth company Silicon Laboratories Inc. RF Band 2402 - 2480 MHz Nominal output 17 dBm pow er...
Page 14
3 Description aux radiof réquences (RF). Cet équipement dev rait être installé et utilisé à une distance d'au moins 20 cm d'un radiateur ou à une distance plus grande du corps humain en position normale d'utilisation. Co-location Ce transmetteur ne peut pas être installé en colocation ou être utilisé av ec une autre antenne ou transmetteur, quel qu'en soit le ty pe.
3 Description 3.4.1. Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE est disponible sur le site Internet de Testo www.testo.com sous les téléchargements spécifiques des produits. 3.4.2. Plages de mesure et précisions Type de Plage de Résolutio Précision mesure mesure Débit (mesure...
PC Temps de charge Env. 5-6 h des accus > 5 heures (pompe démarrée, température Autonomie ambiante de 20°C) Imprimantes testo 0554 0549, 0554 0547, 0554 0544 oder prises en charge 0554 0553, 0554 0620 (avec option Bluetooth) Bluetooth ®...
4 Description du produit Description du produit 4.1. Appareil de mesure 4.1.1. Vue d'ensemble 1 Marche / Arrêt 2 Œillet de fixation pour sangle de transport...
4 Description du produit 3 Interfaces (USB, infrarouge) et touche Reset PRUDENCE Risque de blessures causées par le faisceau infrarouge ! > Ne jamais viser les yeux ! 4 Ecran 5 Clavier 6 Raccords de l'appareil 4.1.2. Clavier Touche Fonctions Allumer / Eteindre l'appareil Touche de fonction (gris, 3x), la fonction concernée [OK]...
4 Description du produit 1 Ligne de statut (fond gris foncé) : • Symbole (uniquement en cas d'erreur sur l'appareil, affichage des erreurs de l'appareil dans le menu « Diagnostic appareil »), dans le cas contraire : désignation de l'appareil. •...
4 Description du produit 1 Bloc secteur 2 Prises pour le raccordement des sondes de température ou à haute pression 3 Raccord de pression 1,2 bar pour le raccordement d'un tuyau sous pression 4 Raccord de pression pour le raccordement d'un dispositif d'injection ou d'un tuyau sous pression 4.1.5.
4 Compartiment de rangement pour le mode d'emploi 5 Pompe à main 6 Support pour détecteur de fuites testo 316-2 ou testo 316-EX 7 Support pour imprimante IRDA ou Bluetooth (option) 8 Raccord pour pompe à main externe ou compresseur...
Prise en main 5.1. Mise en service testo 324 Le testo 324 est doté d'un accu interne fixe. > Charger totalement l'accumulateur avant utilisation. > Retirer le film de protection de l'écran. Dispositif d'alimentation Un rinçage est nécessaire lors de la première mise en service, après le remplacement du dispositif d'injection et en cas de...
L'alimentation se fait via le bloc secteur. Lorsque le testo 324 est à l'arrêt, le chargement de l'accumulateur démarre automatiquement. Le chargement de l'accu s'arrête lorsque le testo 324 est allumé et l'appareil est alimenté par le bloc secteur. 5.2.2.
5 Prise en main L'image de démarrage s'affiche (durée : env. 15 s). Si l'alimentation en tension a été interrompue pendant une période prolongée : Le menu Date / Heure s'affiche. Les capteurs de pression sont remis à zéro. Diagnostic d'erreur En cas d'erreur sur l'appareil, le menu s'affiche.
Diagnostic d'erreur, voir Diagnostic de l'appareil. 5.2.8. Arrêt Les valeurs n'ayant pas été mémorisées sont perdues lorsque le testo 324 est éteint. > Appuyer sur L'analyseur s'arrête. 5.3. Client / Installation Tous les valeurs peuvent être mémorisées sous l'installation active.
Page 27
5 Prise en main Des clients et installations peuvent être créés, édités, copiés et activés. Des clients et installations (protocoles compris) peuvent être effacés. Appeler la fonction : > → Client / Installation → [OK]. Les répertoires peuvent être ouverts de différentes manières. 1.
5 Prise en main 3. Ouvrir le champ de saisie du texte de recherche : [►] ou [▼] > Saisir un texte de recherche → [Terminé] Filtre 1. Modifier un critère de recherche : [Modifier]. 2. Sélectionner un critère de recherche : [▲], [▼] →...
5 Prise en main • Effacer client : efface un client existant, y compris les installations qu'il contient. • Effacer tous les clients : efface tous les clients existants, y compris les installations qu'ils contiennent. 5.4. Protocoles Appeler la fonction : >...
Page 30
5 Prise en main Contrôle d'étanchéité Test de fuites contrôle d'étanchéité → [OK] 2. Court-circuiter les deux raccords de gaz au moyen du tuyau de raccordement. 3. Démarrer le test : [OK]. Mise à zéro du capteur de pression Montée en pression et exécution de la mesure Affichage du résultat de la mesure par un témoin lumineux Contrôle de l'injection de gaz Contrôle de l'injection de gaz...
6 Utilisation du produit Utilisation du produit 6.1. Configurer les paramètres 6.1.1. Affectation de la touche de fonction de droite La touche de fonction de droite peut être affectée à une des fonctions du menu Options. Le menu Options peut être appelé via la touche de fonction de gauche et est disponible dans de nombreux menus.
été activée; cf. Bluetooth ® En cas d'utilisation de l'imprimante de protocoles IrDA de Testo 0554 0547, l'imprimante rapide IrDA de Testo 0554 0549 doit être sélectionnée. Il est possible d'imprimer des graphiques au moyen des imprimantes Testo suivantes :...
6 Utilisation du produit 6.1.2.7. Cadence autom. La cadence automatique peut être activée ou désactivée. Lorsque la cadence automatique est activée, les cadences suivantes apparaissent pour les différents programmes de mesure (à l'exception du menu Programmes) : Messzeit Cadence < 15 min. 1 sec.
6 Utilisation du produit Appeler la fonction : > → Paramètres appareil → [OK] → Langue → [OK]. Activer une langue : > Choisissez une langue → [OK]. 6.1.2.10. Version pays La version pays avec les prescriptions nationales (types de mesure, valeurs standard) peut être définie.
6 Utilisation du produit Modifier le mot de passe : 1. [Modifier]. 2. Saisir le nouveau mot de passe → [Terminé]. 3. [Modifier]. 4. Saisir le nouveau mot de passe pour confirmation → [Terminé]. 5. Mémoriser les modifications : [Terminé]. 6.1.3.
6 Utilisation du produit Désignation Composition du Plage de standard mesure 100% 0 à 9 l/h Appeler la fonction : > → Type de gaz → [OK]. Activer le type de gaz : > Sélectionner un type de gaz → [OK]. Le type de gaz devient actif et le menu principal s'ouvre.
être effectués section par section. • Tous les contrôles doivent être documentés. Afin de protéger le testo 324, il convient de s'assurer que les gaz s'écoulant dans les conduites sont exempts d'huile, de poussières et d'humidité. Configuration de l'installation et du type de gaz Avant de procéder aux mesures, l'installation et le type de gaz...
6 Utilisation du produit > [Options] → Test de fuites : un test de fuites peut être effectué. > [Options] → Purger le gaz : si une soufflerie de gaz est utilisée, celle-ci est automatiquement purgée. Cette option n'est disponible qu'en cas d'utilisation d'un dispositif d'alimentation.
6 Utilisation du produit Procéder à la mesure : 3. Démarrer la mesure : Injection de gaz = Oui > Si : procéder aux manipulations requises en fonction des indications à l'écran et confirmer à chaque fois avec [OK]. La mise à zéro démarre (5 sec.). Le calcul du volume est effectué...
6 Utilisation du produit Type de contrôle Explication Cette mesure est effectuée pour contrôler Test d'étanchéité la capacité de fonctionnement d'un système de conduites de gaz existant et pour contrôler l'état réel des tubes. La conduite peut être en service ou à l'arrêt. Après réception d'une installation au gaz, l'exploitant est responsable de son fonctionnement correct ;...
Page 42
6 Utilisation du produit Paramètre Explication Durée de mesure Valide ou règle la durée de la mesure Selon la DVGW TRGI 2018, la durée de mesure est de 10 min. Pression de contrôle Valide ou règle la pression de contrôle (théorique) Selon la DVGW TRGI 2018, la pression de contrôle (théorique)
6 Utilisation du produit > [Options] → Rétablir réglages usine : les réglages d'usine sont rétablies. > [Options] → Graphique général : les valeurs mesurées pendant tout le temps de mesure s'affichent dans un diagramme linéaire. 6.2.4.2. Test de fuites Le test de fuites (au moyen d'air ou de gaz inerte, tel que CO2 ou N2) permet de contrôler l'étanchéité...
Page 44
6 Utilisation du produit Paramètre Explication Pression de contrôle Définit la pression de contrôle (théorique) Selon la DVGW TRGI 2018, la pression de contrôle (théorique) est de 150 hPa. 1. Modifier des valeurs : [Modifier]. 2. Saisir les valeurs : [▲], [▼] et parfois [◄], [►]...
La conduite peut être en service ou à l'arrêt. Pour le test d'étanchéité, le testo 324 peut être utilisé avec le dispositif d'injection. Le dispositif d'injection sert à pousser le fluide de contrôle (gaz ou air).
Page 46
6 Utilisation du produit Réglage des paramètres Paramètre Explication Volume Définit le volume Le volume des conduites peut également être mesuré directement ; cf. [Options] → Volume Temps de Définit le temps de stabilisation stabilisation Durée de mesure Définit la durée de la mesure Type de câble Définit le type de conduite 1.
6 Utilisation du produit Numéro du compteur Saisir le numéro du compteur à gaz Relevé compteur gaz Saisir le relevé du compteur à gaz Contrôleur Saisir le nom du contrôleur 5. Modifier des valeurs : [Modifier]. 6. Saisir les valeurs : [▲], [▼] et parfois [◄], [►]...
Page 48
6 Utilisation du produit Réglage des paramètres Paramètre Explication Volume Définit le volume Le volume des conduites peut également être mesuré directement ; cf. [Options] → Volume Temps de Définit le temps de stabilisation stabilisation Durée de mesure Définit la durée de la mesure Pression de contrôle Définit la pression de contrôle (théorique)
6 Utilisation du produit > [Options] → Rétablir réglages usine : les réglages d'usine sont rétablies. > [Options] → Graphique général : les valeurs mesurées pendant tout le temps de mesure s'affichent dans un diagramme linéaire. 6.2.5. Gaz liquéfié (TRF) ATTENTION Eviter tout endommagement de l'appareil causé...
6 Utilisation du produit conduites, qu'elles soient neuves ou rénovées. Ce test comprend toutes les canalisations, mais aussi les robinetteries fermées des appareils à gaz. L'étanchéité de toutes les canalisations, en ce compris les éléments de réglages des appareils doit être contrôlée au moyen d'air directement avant la mise en service, et ce, avec une surpression de 100 mbar (TRF, Allemagne).
6 Utilisation du produit Procéder à l'essai de résistance (contrôle de pression) 1. Augmenter la pression jusqu'à atteindre la pression de contrôle (théorique) au moyen d'une pompe de contrôle ou d'un compresseur raccordé(e) au raccord prévu à cet effet. 2. Démarrer la mesure : La mise à...
Page 52
6 Utilisation du produit Réglage des paramètres Paramètre Explication Temps de Définit le temps de stabilisation stabilisation Durée de mesure Définit la durée de la mesure Selon la TRF 2012, une durée de mesure de 10 min. est prescrite. Pression de contrôle Définit la pression de contrôle (théorique) Selon la TRF 2012, la pression de...
6 Utilisation du produit > [Options] → Graphique général : les valeurs mesurées pendant tout le temps de mesure s'affichent dans un diagramme linéaire. 6.2.5.3. Contrôle récurrent (PS > 0,5 bar) L'objectif de ce contrôle et de déterminer au moment du contrôle si la conduite se trouve dans un état adapté...
6 Utilisation du produit La mesure est interrompue. Essai de résistance (contrôle de pression) achevé. 3. Evaluer les résultats de mesure : [▲], [▼] → [OK]. Les résultats de mesure s'affichent. 4 Mémoriser les résultats de la mesure : [Mémoriser]. Options [Options] Afficher le graphe...
Page 55
6 Utilisation du produit Paramètre Explication Pression d'essai Définit la pression d'essai. (étal.) Une pression d'essai de 150 mbar est prescrite dans les directives DVGW TRF 2012 und ÖVGW G2/2. 1. Modifier des valeurs : [Modifier]. 2. Saisir les valeurs : [▲], [▼] et parfois [◄], [►]...
Page 56
6 Utilisation du produit 6.2.6. Eau potable (fiche ZVSHK selon DIN EN 806-4) L'étanchéité des conduites d'eau potable sont contrôlées au moyen d'air / de gaz inerte ou d'eau avant leur mise en service. Cependant, pour des raisons d'hygiène, entre autres, ceci est intéressant lors les conduites doivent rester sèches jusqu'à...
6 Utilisation du produit 6.2.6.1. Test avec air – Test de fuites Appeler la fonction : Mesures [OK] Eau potable Test avec air > → → → → → Test de fuites → [OK]. Réglage des paramètres Paramètre Explication Volume Définit le volume Le volume des conduites peut également être mesuré...
6 Utilisation du produit > Mettre un terme à la durée de mesure prématurément : [Suite] Test de fuites achevé. 2. Evaluer les résultats de mesure : [▲], [▼] → [OK]. Les résultats de mesure s'affichent. 3. Mémoriser les résultats de la mesure : [Mémoriser]. Options [Options] Afficher le graphe...
Page 59
6 Utilisation du produit Réglage des paramètres Paramètre Explication Temps de Définit le temps de stabilisation stabilisation Durée de mesure Définit la durée de la mesure Selon la DIN EN 806-4, la durée de contrôle est de 10 minutes. Diamètre nominal Sélectionne le diamètre nominal Pression de contrôle Définit la pression de contrôle...
6 Utilisation du produit > [Options] → Rétablir réglages usine : les réglages d'usine sont rétablies. > [Options] → Graphique général : les valeurs mesurées pendant tout le temps de mesure s'affichent dans un diagramme linéaire. 6.2.6.3. Test avec eau Une sonde à...
Page 61
6 Utilisation du produit Paramètre Explication Pression de contrôle Définit la pression de contrôle (théorique) Selon la fiche ZVSHK (DIN EN 806-4), les pressions et durées suivantes doivent être respectées • Contrôle de raccords sertis : pression de max. 6 bar, durée de contrôle de 15 min.
6 Utilisation du produit La mesure est interrompue. Contrôle des raccords sertis achevé : [Suite]. 2. Démarrer le test de pression : [Suite] La mise à zéro démarre (5 sec.). Option > Mettre un terme au temps de stabilisation prématurément : [Suite] >...
Page 63
6 Utilisation du produit Paramètre Explication Durée de mesure Définit la durée de la mesure Pression de contrôle Définit la pression de contrôle (théorique) 1. Modifier des valeurs : [Modifier]. 2. Saisir les valeurs : [▲], [▼] et parfois [◄], [►] →...
6 Utilisation du produit 6.2.8. Programmes 6.2.8.1. Mesure ponctuelle Ce programme est prédéfini pour procéder à une mesure ponctuelle de la pression et de la température. Les valeurs de pression (Pression, →◌ Pression, P diff ΔP) et valeurs de température (Temp T1 (ext.), Temp T2 (ext.)
6 Utilisation du produit > [Options] → Manomètre : les valeurs sont affichées dans un affichage analogique. > [Options] → Affichage : (la fonction n'est pas disponible pendant une mesure) : le menu « Affichage des valeurs » s'ouvre. Jusqu'à 8 grandeurs de mesure peuvent être sélectionnées.
Page 66
6 Utilisation du produit Paramètre Fonction Temps de mesure 1. Sélectionner un programme : [▲], [▼] → [Modifier]. Temps gaz [▼] 2. Sélectionner → [Modifier]. 3. Saisir les valeurs : [▲], [▼] et parfois [◄], [►] → [OK]. 4. Mémoriser les modifications : [OK]. Cadence de La cadence de mesure est le cycle de mesure...
Page 67
6 Utilisation du produit Grandeur Description pression différentielle entre les deux raccords →◌ Pres.←→ Pres. de pression de l'appareil. Pression actuelle de la sonde à haute Press P1 (ext) pression sur la prise pour sonde P1 Pression actuelle de la sonde à haute Pre P2 (ext) pression sur la prise pour sonde P2 Pression départ...
6 Utilisation du produit Grandeur Description Possibilité d'évaluation du résultat du Résultat test contrôle : En ordre Non vérifié Problème Activer un programme : > Sélectionner un programme : [▲], [▼] [Activer]. → Lors de l'activation d'un programme : Le programme est activé et l'affichage correspondant des valeurs de mesure s'ouvre.
6 Utilisation du produit > [Options] → Configurer graphe : les grandeurs à afficher (max. 4) peuvent être affichées ( ) ou masquées ( > [Options] → Nombre de lignes : modifie le nombre de valeurs affichées par page. > [Options] →...
6 Utilisation du produit Aperçu des résultats et interprétation : Description Explication La pression Le régulateur n'est pas étanche. augmente. La pression Le robinet après le régulateur n'est pas diminue, puis étanche. remonte. La pression reste Le robinet et le régulateur sont OK. constante.
6 Utilisation du produit Pression de déclenchement SAV. → [OK]. La mesure démarre. Le gaz est injecté de la conduite vers la soufflerie de gaz. procéder aux manipulations requises en fonction des indications à l'écran et confirmer à chaque fois avec [OK]. La mise à...
6.3.1. Imprimante de protocoles Pour pouvoir transmettre des données via l'interface infrarouge ou bluetooth (en option) vers une imprimante de protocoles Testo, l'imprimante utilisée doit être activée, voir Imprimante, page 33. ]. La fonction est L'impression de données est possible via uniquement disponible lorsqu'un impression est possible.
6 Utilisation du produit 6.3.3. Transfert des données vers l'imprimante de protocoles IrDA Pour le transfert de données du testo 324 vers l'imprimante de protocoles IrDA, l'imprimante peut être placée dans le support sur la face supérieure du testo 324.
Calibrage régulier Les appareils de mesure des fuites doivent être calibrés une fois par an conformément à la directive DVGW G5952. Le calibrage est effectué par le service après-vente de Testo ou par un centre de service agréé Testo. 7.3.
Le testo 324 ne réagit plus. > Appuyer sur la touche Reset (1). S'adresser à un revendeur ou au service après-vente Testo si n'avons pas pu répondre à vos questions. Vous trouverez leurs coordonnées au verso de ce document ou à l'adresse : www.testo.com/service-contact...
Mise à jour du logiciel de l'appareil Vous pouvez télécharger la version actuelle du logiciel (firmware) du testo 324 sur Internet, à l'adresse www.testo.com/download- center (enregistrement nécessaire). > Débrancher le bloc secteur et éteindre le testo 324. 1. Maintenir [▲] enfoncé.
Page 78
4. Raccorder le cordon de raccordement (0449 0047) à la prise USB de l'appareil, puis relier avec le PC. Le testo 324 est détecté comme support de données alternatif par votre PC. 5. Copier le nouveau fichier (ap324rel.bin) dans le support de données détecté.