2 Sécurité et environnement
Pos: 14 /TD/Überschriften/2.2 Sicherheit gewährleisten @ 0\mod_1173780783960_201.docx @ 367 @ 2 @ 1
2.2.
Assurer la sécurité
Pos: 15 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/Produkt bestimmungsgemäß verwenden @ 0\mod_1173781261848_201.docx @ 387 @ @ 1
> Utilisez toujours le produit conformément à l'usage prévu et
dans les limites des paramètres décrits dans les
caractéristiques techniques. Ne faites pas usage de la force.
Pos: 16 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/Gerät bei Beschädigungen nicht in Betrieb nehmen @ 0\mod_1186985945375_201.docx @ 2253 @ @ 1
> Ne mettez pas l'appareil en service si le boîtier, le bloc
d'alimentation ou les câbles d'alimentation sont endommagés.
Pos: 17 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/Keine Messung an spannungsführenden Teilen @ 0\mod_1175692564164_201.docx @ 593 @ @ 1
> N'effectuez aucune mesure de contact sur des éléments
conducteurs non isolés.
Pos: 18 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/Nicht mit Lösungsmitteln lagern @ 0\mod_1175692375179_201.docx @ 584 @ @ 1
> Ne stockez pas le produit conjointement avec des solvants.
N'utilisez pas de dessicant.
Pos: 19 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/Nur beschriebene Wartungsarbeiten durchführen @ 0\mod_1175692705195_201.docx @ 602 @ @ 1
> Effectuez sur l'appareil seulement les travaux de maintenance
et d'entretien qui sont décrits dans la documentation.
Respectez les manipulations indiquées. Utilisez toujours des
pièces de rechange d'origine Testo.
Pos: 20 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 350/testo 350 Sicherheit @ 5\mod_1261385845735_201.docx @ 53307 @ @ 1
> Des travaux complémentaires ne doivent être réalisés que par
du personnel compétent et habilité. Sinon Testo n'assure plus
ni la responsabilité du fonctionnement normal de l'appareil
après cette remise en état, ni la validité des agréments Testo.
Pos: 21 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/Nur in geschlossenen, trockenen Räumen betreiben @ 0\mod_1186985797828_201.docx @ 2244 @ @ 1
> Utilisez toujours l'appareil dans des locaux secs et fermés, et
gardez-le à l'abri de la pluie et de l'humidité.
Pos: 22 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/Temperaturangaben auf Sonden/Fühlern @ 0\mod_1175693293070_201.docx @ 611 @ @ 1
> Les indications de température sur les capteurs/sondes
concernent uniquement l'étendue de mesure des capteurs. Ne
soumettez pas les poignées ni les câbles d'alimentation à des
températures supérieures à 70 °C (158 °F) si ceux-ci ne sont
pas expressément prévus pour des températures supérieures.
Pos: 23 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 324/testo 324 Gasblase @ 13\mod_1366958102684_201.docx @ 162409 @ @ 1
> Ne purger la soufflerie de gaz qu'à l'air libre.
> Ne mettez pas l'appareil en service si le boîtier, le bloc
d'alimentation ou les câbles d'alimentation sont endommagés.
Pos: 24 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/vor Ort gültige Sicherheitsbestimmungen beachten @ 0\mod_1186997107328_201.docx @ 2299 @ @ 1
> La présence de dommages visibles sur le testo 330 doit être
contrôlée avant la mise en service. Ne mettez jamais le testo
330 en service si celui-ci présente des dommages au niveau du
boîtier, du bloc d'alimentation ou des câbles. Danger électrique.
Pos: 25 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/Option Bluetooth testo 330 @ 7\mod_1281422320910_201.docx @ 68204 @ 2 @ 1
8