ENGLISH Please read the instruction manual carefully before installing and operating, and keep it for future reference. INTRODUCTION This is a household beer cooler, equipped with a CO2 cartridge pressure system to keep the beer fresh. It brings the beer to the best temperature for cold storage (0 to 4°C) within 19-21 hours.
Page 3
beer cooler is at least 5 inches / 10cm away on either side so as to allow correct ventilation on the appliance. Never put the beer cooler under the sunlight. Never cover the beer cooler when it is operating by some other object.
HOW TO SELECT A KEG Sealed 5L universal keg and Heineken keg applies only Pay close attention to safety and storage messages about the keg / on the keg. Check the keg is neither damaged nor beer out-of-date before purchasing.
Page 5
*The sealants with code No. 22 need to be removed off the marking ring from the sealant and pierce the keg by cooler piercing pin. (Show as figure 1) *The difference between code No 23 and 24 is the safety clasp quantity.
Page 6
Figure 2 Figure 3 SPECIFICATIONS Item Descriptions Specification Voltage AC 220-240V/50Hz Available capacity 5 liter beer keg Rated operating power 2~12℃ adjustable Cooling performance (room temperature 22~24℃ ) ≤38dB(A); (ambient Noise level noise ≤25dB(A)) Dimensions W272*D480*H470mm...
Page 7
Net weight 6.4±0.3Kg √ CO2 pressure out unit √ Stainless steel appearance √ Aluminum radiator system Semi-conductor cooling √ technology Water conduction cooling √ system √ LED display function √ Manual drainage outfit √ Detachable water drip tray √ Temperature adjustable PU insulation / Weight Cool preservation system 310±5g...
Page 8
1. Top cover 8. Drain switch 2. CO2 cartridge sheath 9. Drip tray 3. Tap handle 10. CO2 pressure relief valve/ knob 4. Tap 11. Door lock button 5. Keg lifter 12. Rear cover 6. LED display 13. Power cord & plug 7.
Page 9
hands are wet. Before use it, make sure the voltage is conformity with plug mark, and check whether the power cord is well connected or not; if not, please don’t use it, and call service center; 5. Put 800ml water into the cooling cavity or pour the water to the max mark (Show as figure 8) (It can work without water, but it can’t display the best performance) Note: Make sure the drain switch is at “Off”...
Page 10
To assemble the tap mechanism until you hear a “Ka” sound that will indicate the tap mechanism fixes on the beer keg. (Show as figure Beer dispensing unit Beer connector Keg seal Beer keg CO2 connector Figure 10 Figure 11 Figure 12 3.
Page 11
Regulator 16g CO2 Do not assembly excess 90° Cover assembly CO2 bottle sheath Figure 15 Figure16 Figure 17 Figure 18 5. Close the top cover of the beer cooler; When pouring out the beer, the turn the knob on the top cover to “+” position to release the CO2, and turn it to “-“position when pause or stop pouring beer to close the CO2.
Page 12
Connector Switch is on “off ” status Figure 19 7. It will take 19-21 hours to cool the beer to 2-4℃ at 22-24℃ ambient temperature. And it can keep the temperature as set and displayed on the LED. We do, however, suggest that you initially cool your beer keg for at least 12 hours in your refrigerator before placing it into the beer cooler, especially when the ambient temperature is higher than 25℃...
Page 13
Fahrenheit and Celsius. Figure 20 9. Adjust the CO2 pressure regulator knob to “+” position, to pour the beer out by pulling down the tap mechanism about 45°, and you can adjust the pressure regulator knob to control the beer flow rate and beer bubble;...
Page 14
C. Heineken Keg Heineken kegs are pre-charged with CO2, and do not require the use of regulator, no need to install the CO2 cartridge. And the knob on the top cover does not work. CO2 connector position Figure 21 1. The Heineken connector that comes with your beer cooler can work with all Heineken 5 liter kegs.
Page 15
Note: Please take out the Heineken adaptor with collect ways, Press it according the Heineken arrow indication, or will damage the fastener Beer connector Figure 24 Figure 25 3. Close the top cover; operate it as above step 6-12, as the universal 5 liter keg, but step 9 is exception.
Page 16
the beer keg each time. Please refer to the below contents about cleaning. When you take out the beer connector and CO2 connector, please press the white button down Figure 26 Figure 27 E. TO CHAGE A NEW CO2 CARTRIDGE (No need for Heineken keg) Please change the CO2 cartridge if can’t pour beer out when the CO2 pressure knob is at “on”...
Page 17
Reminder: each 16g CO2 cartridge can pressure more than 5L beer out; Warning: 1. Please use the qualified CO2 cartridge. The below CO2 cartridge information for your reference. Never use Nitrogen gas cartridge in the beer cooler to avoid the explosion, because of its much higher pressure;...
Page 18
F. REPLACE WATER INSIDE THE COOLING CAVITY It is recommended replacing the water inside the cavity once each week. (No need to replace the water for each beer keg, one week one time recommended) Open the drain switch, water flow into the S shape drainpipe from this Move the drain switch to horizontal line, will start to...
Page 19
CLEANING BEER TAP MECHANISAM Beer cooler need conformity with hygienically demand, it need clean before the first use or for long time use, clean the whole machine with dry cloth. Otherwise two cleaning way is recommended as following: 1. Load the warm water into the cleaning kit. 2.
Page 20
TO CHANGE SPARE PARTS ACCESSORIES INCLUDED WITH YOUR BEER COOLER Spare Items Name Qty. Installment Picture parts Connector Regulator 5pcs seal valve Regulator 1pcs connector valve Beer-out Beer tube 1pcs connector Tube seal Beer-in pipe 3pcs circle Standard Keg seal 2pcs Heineken Heineken...
Page 21
CO2 connector Seal circle Slim metal stick Empty CO2 cartridge Figure 31 Figure 32 Warning: Remember press the seal circle with empty cartridge instead of new cartridge, or will cause hazard. B. TO CHANGE BEER TUBE (show as figure 33) Please replace the beer tube if beer tube is damaged and cause beer leakage.
Page 22
C. Replace the seal circle of beer tube (Show as figure 34) Replace the new seal circle of beer tube if the connector has leakage 1. Turn out the beer tube as indication of bellowing figure 2. Take out the seal circle of beer tube 3.
Page 23
Trouble Cause Troubleshooting The tap does not 1. The pouring tube is in poor 1. Well connect the pouring work / can’t pour connection or CO2 supplying is tube and CO2 supplying beer out cut off 2. Change a new keg 2.
Page 24
FRANCAIS Lisez le mode d´emploi avant d´installer l´appareil et conservez-le. INTRODUCTION Ceci est un distributeur refroidisseur de bière équipé d´une cartouche de CO2 sous pression prévu pour un usage domestique. Il permet de refroidir votre bière à une température comprise entre 0 et 4ºc sous 19 à...
Page 25
Ne pas couvrir l´appareil. Installer l´appareil à l´abri des éléments. Débranchez avant de nettoyer l´appareil. Nettoyer l´appareil branché, pourrait provoquer des dommages mortels par électrocution. Ne jamais immerger l´appareil ou le câble d´alimentation dans l´eau ou tout autre liquide. ...
Page 26
Respectez les instructions de sécurité fournies avec le fût. Vérifiez que le fût n´est pas endommagé. Évitez d´abîmer la partie supérieure du fût car cela risque d´empêcher de brancher le tuyau facilement. Laisser le fût pendant 12h au réfrigérateur avant de le placer dans l´appareil.
Page 27
délicatement sur le fermoir, tourner et tirez pour l´enlever, remplacez le fermoir avec le mastic fourni avec le fût et percer le avec l´appareil. (Image 3). Image 1 (Important: Avant de remplacer le mastic, suivez les indications fournies avec le fût pour libérer l´excès de gaz et laisser reposer le fût suffisamment avant de le connecter à...
Image 3 SPECIFICITÉS Info Description Spécificités Voltage AC 220-240V/50Hz Capacité Fûts de 5 litres Puissance De 2 à12 ℃ Capacité de refroidissement (température ambiante entre 22 et 24 ℃ ) ≤38dB(A); (bruit ambiant Bruit ≤25dB(A)) Dimensions W272*D480*H470mm Poids Net 6.4±0.3Kg √...
Page 29
√ Température ajustable PU isolation / Poids Système de conservation 310±5g Type de climatisation N/SN COMPOSANTS Image 4 Image 5 1. Couvercle 8. Sortie 2. Cartouche de CO2 9. Tiroir anti-goutte amovible 3. Poignée du robinet 10. Valve anti-pression 4. Robinet 11.
INSTALLATION & UTILISATION A. INSTALLATION 1. Déballez l´appareil et placez-le sur une surface stable en laissant 10 cm au tour de l´appareil pour permettre à l´air de circuler. Poignée Bac de récupération Robinet Image 6 Image 7 2. Installer le robinet et assurez-vous que la connexion est parfaitement faite pour éviter les fuites.
Page 31
Assurez-vous commutateur de vidange Niveau est en position «OFF». Image 8 d’eau max Image 9 Image 10 B. UTILISATION Fûts universels de 5L 1. Avant de remplacer le mastic, suivez les indications fournies avec le fût pour libérer l´excès de gaz et laisser reposer le fût suffisamment avant de le connecter à...
Page 32
Image 10 Image 11 Image 12 3. Installez le fût dans l´appareil; connectez les tubes du CO2 et de la bière au robinet. NOTES: Assurez-vous que le tout est bien installe et que le système d´évacuation est “Off”. Fermé Ouvert Image 13 Image 14 4.
Page 33
Image 17 Image 18 5. Fermez le couvercle; Placez le robinet sur “+” pour relâcher le CO2, et sur “-“ pour arrêter le CO2 et le flux de bière. 6. Placez le bouton ON/OFF sur “I” pour allumer et “0”pour éteindre. NOTES: Toujours manipuler l´appareil avec des mains sèches pour ne pas risquer de vous électrocuter.
Page 34
votre bière entre 2 et 4°C avec une température ambiante de 22 à 24°C. L´appareil conserve la température indiquée sur l´écran LED. Il est recommandé de réfrigérer le fût pendant 12 heures surtout si la température ambiante est supérieure à 25°C. 8.
Page 35
Note: Versez la bière dans un verre parfaitement propre; si la bière ou le verre sont chauds, des bulles se créent dans le verre. 10. Pour verser la bière, penchez le verre et redressez-le au fur et à mesure qu´il se remplit. Il est conseillé de remplir le verre à moitié, laisser reposer un instant avant de finir de remplir le verre.
Page 36
1. Le connecteur Heineken fourni avec le fût de 5L est compatible avec tous les fûts de 5L de Heineken. Vous pouvez enlever l´anneau ver avec un tourne vis plat pour installer celui fourni avec l´appareil. 2. Pour installer le connecteur sur le fût Heineken, il faut d´abord installer le tube transparent à...
Page 37
3. Fermez le couvercle, comme indiqué sur les étapes 6 à 12 en omettant l´étape 9 pour les fûts universels de 5 litres. D. POUR CHANGER LE FÛT (Universels de 5 litres) Pour changer le fût. 1. Ajustez le CO2 en pressant le bouton “-“ pour couper le CO2 et l´économiser.
Page 38
E. CHANGER LA CARTOUCHE DE CO2 (Pas nécessaire pour les fûts Heineken) Lorsque vous ne pouvez pas verser la bière alors que le robinet est “on”, cela veut dire que la cartouche de CO2 doit être changée. 1. Mettre le CO2 sur “-“ pour couper le CO2. 2.
Page 39
Poids Poids Poids de la Pression Volume Pression brut cartouche Kgf/cm2 l´explosion Ø8. 15.5 57.0 42.0 Ø21.7 │ │ │ │ │ │ │ 16.5 58.6 42.6 Ø8. Ø22.0 F. REMPLACER L´EAU du SYSTÈME de REFROIDISSEMENT Il est conseillé de remplacer l´eau du système de refroidissement une fois par semaine.
3. Ouvrez l´évacuation (tirez le robinet à 90 degrés), drainez l´eau du réservoir dans le tiroir anti goûte. Warning: 1)Utilisez de l´eau claire 2) Assurez-vous de placer le tiroir anti goute pour éviter les fuites 3) Le tiroir peut contenir entre 400 et 500ml d´eau NETTOYAGE DU ROBINET Pour des raisons d´hygiène il est conseillé...
Page 41
Ne pas utiliser de détergent, seule de l´eau chaude doit être utilisée. PIÈCES ACCESSOIRES INCLUS DANS L´APPAREIL PIÈCES DE PIÈCES Qté FONCTION PHOTO RECHANGE Joint du Régulateur 5 pièces Connecteur Régulateur 1 pièces connecteur Tube Connecteur 1 pièces Joint du Tuyau 3 pièces tube...
Page 42
2. Installer un nouveau connecteur CO2 et installer le nouveau joint (Image 32). Ne démontez pas les autres composants. CO2 connecteur Régulateur cercle d'étanchéité Batonnet en métal cartouche de CO2 vide Image 31 Image 32 B. CHANGER LE TUYAU (Image 33) Remplacez le tuyau pour éviter les fuites.
1. Démontez le tuyau comme sur l´image 2. Enlevez le joint 3. Placez le nouveau joint 4. Ajustez le tuyau pour éviter les fuites cercle d'étanchéité Tube Image 34 ENTRETIEN En cas de disfonctionnement, confiez l´appareil au service après vente. Pour éviter de perdre du temps, consultez le tableau des pannes ci-dessous.
Trop de bulles 1. Mauvaise méthode Versez bière 2. La bière est chaude correctement 3. Le fût a été secoué 2. Refroidissez la bière 4. Presque plus de bière dans le 3. Reposez le fût fût 4. Changez le fût 5.
DEUTSCH Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Installation und dem Betrieb sorgfältig durch, und halten Sie sie für den späteren Gebrauch bereit. EINLEITUNG Dies ist ein Bierkühler für den Haushalt, er ist mit einem CO2-Patronen- Drucksystem ausgestattet, um das Bier frisch zu halten.
Page 46
der Stecker und der Steckdose übereinstimmen; wenn nicht, benutzen Sie es bitte nicht und rufen das Service Center an; Den Netzstecker nicht mit nassen Händen anschließen oder trennen. Stellen Sie den Bierkühler auf eine trockene und horizontale Fläche. ...
Page 47
Erlauben Sie Kindern niemals mit dem Bierkühler zu spielen, es zu bedienen oder herein zu kriechen. Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen mit eingeschränkter Kapazität auf der körperlichen, geistigen oder sensorischen oder mangelnder Erfahrung Wissen (einschließlich Kinder), es sei denn, er hat sie wurde gebeten, zu überwachen oder, wenn sie Anweisungen auf dem Einsatz des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person hatte.
Page 48
BIERFASS ABDICHTUNG Alle 5 Liter Bierfässer mit dem hierunter gezeigten verschiedenen Abdichtungen, können mit Bierkühler verwendet werden, Sie sollten sich jedoch die folgenden Informationen durchlesen * Die Dichtungen mit dem Code Nr. 20 und 21 können einfach mit dem Kühlbolzen durchstochen werden. *Bei der Dichtungen mit dem Code Nr.
Page 49
Abb. 1 Wichtig: Bevor Sie die Dichtung ersetzen oder es durchstechen müssen Sie immer die Anleitungen auf dem Bierfass befolgen, um ausströmendes Gas auszuschalten und stellen Sie sicher, das das Bierfass lange genug ruhig stand, um zu vermeiden das Schaum aus der durchstochenen Dichtung/ dem Hahn strömt.
INSTALLATION & BETRIEB A. INSTALLATION 1. Nehmen Sie den Bierkühler aus der Verpackung. Stellen Sie den Bierkühler auf eine stabile und horizontale Fläche, und stellen Sie sicher, dass der Bierkühler auf jeder Seite mindestens 5 Zoll / 10 cm entfernt von anderen Geräten oder der Wand steht, um eine korrekte Belüftung zu ermöglichen, und dadurch eine bessere Leistung zu erzielen.
Page 53
5. Geben Sie 800 ml Wasser in den Kühlhohlraum oder gießen Sie das Wasser bis zu der Markierung Max (Siehe Abbildung 8) (Es kann ohne Wasser arbeiten, jedoch kann so nicht die beste Leistung erzielt werden) Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschalter auf der Position "Aus"...
Page 54
stecken und dann den Bolzen schnell in das Fass eintauchen. Um den Hahn Mechanismus zu montieren, drücken Sie bis ein "Ka" Ton zu hören ist, dies zeigt das der Hahnmechanismus auf dem Bierfass fixiert ist. (Siehe Abbildung 10) Bierzapfanlage Bier Anschluss Bierfass Dichtung Bierfass...
Page 55
4. Lösen Sie die CO2-Mantelflasche (Siehe Abbildung 15), legen Sie eine 16 Gramm CO2-Patrone in der Hülle (Abbildung 16), und schrauben Sie den Mantel fest, bis Sie ein "Klick" (Abbildung 17) hören, dies zeigt, dass die Patronendichtung durchstochen wurde und das CO2-Gas frei in das Bierfass fließen kann. Stellen Sie sicher, das die Mantelflasche fest fixiert ist, um CO2-Leckage zu vermeiden.
Page 56
6. Schalten Sie den Netzschalter auf die "I" Position um den Bierkühler anzustellen. (Die Position "0" ist zum Ausschalten). HINWEISE: Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie mit dem Bierkühler arbeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden. Stecker Schalter auf "Aus"...
Page 57
Voreingestellte Temperatur Der Bierkühler hat 6 voreingestellte Temperaturen. Drücken und halten Sie die Taste "-", es werden die sechs voreingestellten Temperaturen eingegeben, dann können Sie die Taste "-" drücken, um eine bestimmte voreingestellte Temperatur zu wählen, 40°F (4°C), 46°F (8°C), 48°F (9°C) 50°F (10°C), 52°F (11°C) und 54°F (12°C).
Page 58
11. Es ist normal, mehr Schaum zu haben, wenn Sie die ersten 3 Gläser Bier zapfen. 12. Es wird einen scharfen und High-Speed-Strahl geben, wenn das letzte Glas Bier vom Fass gezapft wird. Bitte stellen Sie die CO2-Druckregelknopf auf die "-" Position, um die CO2-Versorgung zu beenden und das CO2 zu speichern.
Page 59
Heineken Adapter Neuer Heineken Sauberer Schlauch Heineken Fass Grüne Plastikbasis die vom Fass entfernt werden muss, um den neuen Anschluss zu montieren Abbildung 22 Abbildung 23 Hinweis: Bitte nehmen Sie den Heineken-Adapter mit Verbindungsmöglichkeit, Heineken drücken sie dementsprechenden Pfeil, oder es wird das Befestigungselement beschädigen.
Page 60
1. Stellen Sie den CO2-Druckregelknopf auf "-" schalten Sie die CO2-Versorgung aus, sodass das CO2 gespeichert wird. 2. Öffnen Sie die obere Abdeckung des Bierkühlers, öffnen Sie den Zapfhahn, um das Restgas aus das Fass zu lösen (vielleicht mit etwas Bierschaum). 3.
Page 61
E. EINE NEUE CO2 PATRONE EINSETZEN (Keine Notwendigkeit für Heineken Fässer) Bitte wechseln Sie die CO2-Patrone, wenn kein Bier mehr heraus kommt, wenn der CO2-Druck-Regler auf der "on" Position steht und noch Bier im Fass ist. 1. Wenn Sie den CO2-Druck-Regler auf die "-" Position drehen, stoppen Sie die CO2 Zuführung.
Page 62
16g CO2 Patrone Volume Patrone Strahl- Druck Gewicht druck Kgf/cm2 15.5 57.0 42.0 Ø8.6 88.0 Ø21.7 │ │ │ │ │ │ │ 16.5 58.6 42.6 Ø8.9 89.0 Ø22.0 F. WASSER IM HOHLRAUM ERSETZEN Es wird empfohlen, das Wasser im Inneren des Kühlraumes einmal pro Woche zu ersetzen.
Page 63
1. Öffnen Sie den Abfluss-Schalter, um das Wasser aus dem Hohlraum in die Tropfschale abfließen zu lassen. Stellen Sie sicher, dass die Tropfschale genau in die Kerbe passt, um eine Wasserflut auf den Tisch zu vermeiden; die Tropfschale kann 450ml Wasser fassen.
Page 64
Bitte reinigen Sie den Bierzapfmechanismus wie in Abbildung 30 abgebildet. Hinweis: Bitte zerlegen Sie den Hahn, wenn Sie ihn reinigen. (Siehe Abbildung 29) Bier-Anschluss muss Dieser Anschluss muss eine Abgabeeinheit verbunden Verbindung Abgabeeinheit sein mit Reinigungsflasche haben Bitte öffnen Wasserhahn , wenn Sie das Bier Rohr...
Page 65
Rohrdichtu Biereinguss 3 St. ngsring Schlauch Fassdichtu Standard 2 St. Schlauch Heineken Heineken 1Set adaptor Schlauch Regelventila 3 St. Patrone nordnung Reinigungs 1St. flasche Ersetzen des CO2- Anschluss und der Dichtungsscheibe Der CO2-Anschluss und die Dichtscheibe werden vielleicht beschädigt, wenn Sie falsch benutzt werden oder aus anderen Gründen, bitte setzen Sie einen neuen ein.
Page 66
CO2 Anschluss Reglerbaugruppe Dichtungsring Dünner Metallstab Leere CO2 Patrone Abbildung 31 Abbildung 32 Warnung: Denken Sie daran, auf den Dichtungsring mit der Leeren Patrone anstatt der neuen Patrone zu drücken, ansonsten besteht ein Risiko. B. DEN BIERSCHLAUCH WECHSELN (siehe Abbildung 33) Bitte ersetzen Sie den Bierschlauch, wenn er beschädigt ist und es dadurch zum Auslaufen des Bieres kommt.
Page 67
Sie es mit dem umgekehrten Vorgang. Abdeckung Silikonschlauch Abbildung 33 C. DEN DICHTUNGSRING VOM BIERSCHLAUCH ERSETZEN (Siehe Abbildung 34) Ersetzen Sie den neuen Dichtungsring vom Bierschlauch, wenn der Stecker beschädigt ist. 1. Drehen Sie den Bierschlauch heraus wie in der Abbildung unten gezeigt wird 2.
Page 68
WARTUNG Wenn der Bierkühler nicht richtig funktioniert, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst; Um Zeit und Geld zu sparen, überprüfen Sie, bevor Sie den Kundendienst anrufen, die Fehlerbehebung. Es listet Ursachen für kleinere Betriebsprobleme, die Sie selbst beheben können. Fehlerbehebung Störung Ursache...
Page 69
Bier fließt 1. Der innere CO2-Druck ist Passen langsam nicht hoch genug Druckknopf 2. Das Verbindungsrohr zum Druck abzulassen oder eine Gießrohr hat eine Leckage neue zu ersetzen. 2. Überprüfen Sie, ob es eine Rohrleckage gibt oder nicht, wenn ja, ersetzen Sie das Rohr UMWELT ACHTUNG :...
NEDERLANDS Lees de handleiding zorgvuldig voor, voor installatie en voor gebruik. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik INTRODUCTIE Dit is een bierkoeler voor huishoudelijk gebruik, uitgerust met CO2 druksysteem om het bier gekoeld te houden. Het houdt het bier op de beste temperatuur voor opslag binnen de eerste 19-21 uur (0-4ºC) De bierkoeler houdt een 5L fust koud gedurende een lange tijd.
Page 71
Om een goede ventilatie voor de bierkoeler te garanderen, zorg ervoor dat de bierkoeler ten minste 5 inch / 10 cm aan beide zijden vrij staat, zodat de correcte ventilatie op het apparaat mogelijk te maken. Plaats nooit de bierkoeler onder de zon. ...
Page 72
verantwoordelijk is voor hun veiligheid hebben gehad. Kinderen moeten onder toezicht te zorgen dat ze niet spelen met het apparaat. 2. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een after-sales service om elk gevaar te voorkomen. EEN FUST KIEZEN ...
Page 73
* De kit met code No. 20 en 21 kan eenvoudig worden doorboord door de koeler piercing pin. *De kit met code No. 22 moeten worden verwijderd van de markering ring uit de massa en prik de bierfust door koeler piercing pin.
Page 74
(Belangrijk: Voor het vervangen van de afdichtingmiddelen of piercing de koeler kit, moet u altijd de instructies die op het fust om het overtollige gas weg te nemen en ervoor te zorgen dat het fust lang genoeg om schuim te voorkomen dat coming out door de koeler piercing pin / tap kraan heeft rustte .
ONDERDELEN & KENMERKEN Figuur 4 Figuur 5 1. Bovendeksel 8. Drainage schakelaar 2. CO2 patroon ingang 9. Lekbak 3. Tap handfust 10. CO2 druk verlichtingsknop 4. Tap 11. Deur sluitknop 5. Fust lifter 12. Deksel achterzijde 6. LED display 13. Kabel & stekker 7.
Page 77
Handvat Lekbak Kraan Figuur Figuur 7 2. Installeer de kraan handfust sluit de kraan, zorg ervoor dat beide uiteinden in elkaar passen perfect. (Getoond als figuur 6) 3. Stel het water lekbak in de uitsparing voorzien. (Toon als figuur 7) 4.
Page 78
Zorg ervoor dat de drainageschakelaar The mr level op OFF staat Figure 8 line Figuur 9 Figuur 10 B. GEBRUIK Universele 5L bier fust 1. Voordat het doorboren van de stop op de top van het fust, moet u altijd de instructies die op het fust om het overtollige gas weg te nemen en ervoor te zorgen dat het fust lang genoeg is om te voorkomen dat schuim coming out door middel van de kraan kraan is uitgerust.
Page 79
Bier afval unit Bier verbinder Fustafdichti Bier fust CO2 verbinder Figuur 10 Figuur 11 Figuur 12 3. 3. Open het bierkoeler met 60-80N kracht en plaats het goed geassembleerde bierfust in de koeling holte; Sluit de CO2-verbinder buis en bier afvoerbuis met de bierfust lifter buis verbinder. OPMERKINGEN: zorg ervoor dat alle aansluiting van de kraan mechanisme is goed verbonden, en zonder schade.
Page 80
16g CO2 Regulator Do not bevestiging excess 90° Deksel bevestigin CO2 bottle sheath Figuur 15 Figuur 16 Figuur 17 Figuur 18 5. Sluit de bovenklep van het bierkoeler; Wanneer uitgieten het bier, de draai de knop op de bovenklep om "+" positie om de CO2 vrij, en zet hem op "-"...
Page 81
Verbinder Switch is on “off ” status Figuur 19 7. Het zal 19-21 uur duren om het bier naar 2-4 ℃ afkoelen op 22-24 ℃ omgevingstemperatuur. En het kan de temperatuur te houden als set en weergegeven op het LED. Wij doen echter vermoeden dat je in eerste instantie te koelen je bierfust voor ten minste 12 uur in de koelkast voordat u het in het bierkoeler, vooral wanneer de omgevingstemperatuur hoger is dan 25 ℃.
Page 82
kiezen, 40 ℉ (4 ℃), 46 ℉ (8 ℃), 48 ℉ (9 ℃) , 50 ℉ (10 ℃), 52 ℉ (11 ℃) en 54 ℉ (12 ℃). Houd "+" knop kan de eenheid conversie te bereiken tussen Fahrenheit en Celsius. Figuur 20 9.
Page 83
C. HEINEKEN FUST Heineken fusten zijn vooraf opgeladen met CO2, en niet het gebruik van de regulator niet nodig, geen behoefte te installeren van de CO2-patroon. En de knop op de bovenklep niet werkt. CO2 verbinder position Figure 21 1. De Heineken-verbinder die wordt geleverd met uw bierkoeler kan werken met alle Heineken 5 liter fusten.
Page 84
Note: Please take out the Heineken adaptor with collect ways, Press it according the Heineken arrow indication, or will damage the fastener Bier verbinder Figuur 24 Figuur 25 3. Sluit de bovenklep; bedienen zoals boven stap 6-12, als universele 5 liter vaatje, maar stap 9 is uitzondering. D.
Page 85
6. Het wordt aanbevolen om de kraan mechanisme schoon te maken wanneer het veranderen van de bierfust elke keer. Verwijzen wij u naar de onderstaande inhoud over het reinigen. Bij het uitnemen van de bierverbinder en de CO2 verbinder drukt u op de witte knop Figuur 26 Figuur 27...
Page 86
4. Draai de CO2 druk knop om "+" positie te schakelen op de CO2-levering, en het is klaar om bier te ou pourt. Let op: elk 16g CO2 patroon kan meer dan 5 liter bier uit druk; Waarschuwing: 1. Maak gebruik van de gekwalificeerde CO2-patroon. Onderstaande informatie CO2-patroon voor uw referentie.
Page 87
Öffnen Sie die Drain-Schalter, Wasserfluss in die S-Form drainpipe von diesem Ende Draai de drainage schakelaar horizontaal om de drainage van het water te beginnen Lekbak Water stroomt in de lekbak vanuit dit uiteinde Figuur 28(Schets van het drainage systeem) 1.
Page 88
SCHOONMAAK TAP MECHANISME Bierkoelers behoefte voldoet aan hygiënische eisen, het moeten schoon zijn voor het eerste gebruik of voor lange tijd gebruik, het reinigen van de gehele machine met een droge doek. Anders twee schoonmaak manier wordt aanbevolen als volgt: 1.
Page 89
VERVANGINGSONDERDELEN ACCESSOIRES VAN UW BIERKOELER Spare Items Name Qty. Installment Picture parts Verbinder Regulator 5pcs afdichting valve Regulator 1pcs verbinder valve Bier-out Bier tube 1pcs verbinder Tube afdichtings Bier-in pipe ring Fust Standard afsluiting tube Heineken Heineken 1set adapter tube Regulator valve patroon...
Page 90
figuur 32). Geen andere delen van de regulator niet verwijderen in de vervanging proces. CO2 verbinder Afdichting Dunne metalen pijp Leeg CO2 patroon Figuur 31 Figuur 32 Let op: Vergeet niet druk op de afdichting cirkel met lege patroon in plaats van nieuwe patroon, of zullen leiden tot gevaar.
Page 91
Deksel Silicone tube Figuur 33 C. Vervang de afdichtingcirkel van bier buis (Zie figuur 34) 1. Vervang de nieuwe afdichting cirkel bier buis als de verbinder heeft lekkage 2. Zet het bier buis als indicatie van geloei figuur 3. Neem het zegel kring van bier buis 4.
Page 92
ONDERHOUD Als de bierkoeler niet goed werkt, kunt u bellen met het service center; Om tijd en geld te besparen, voordat u belt voor service, check de handleiding Problemen oplossen. Het betreft oorzaak van kleine operatie problemen die u zelf kunt oplossen. Probleemoplossing Probleem Oorzaak...
Page 93
MILIEU ATTENTIE : Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit product moet op een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente een indiceerde plaats aanvragen. Elektrisch en elektronische producten kunnen gevaarlijke stoffen inhouden die schadelijk zijn voor mensen en het milieu en moet recycled worden.
ESPANOL Por favor, lea el manual de instrucciones antes de instalar, operar la máquina y guárdelo para futuras referencias. INTRODUCCIÓN Este es un refrigerador de cerveza doméstico, equipado con un sistema de presión de un cartucho de CO2 para mantener la cerveza fresca.
Page 95
No conecte o desconecte el cable de conexión con las manos mojadas. Coloque el refrigerador de cerveza en una superficie seca y horizontal. Para garantizar una ventilación adecuada para el refrigerador de la cerveza, asegúrese de que el refrigerador de cerveza tenga un espacio al menos de 5 pulgadas / 10 cm de distancia a cada lado para permitir una ventilación correcta en el aparato.
Page 96
Este dispositivo no está destinado a ser utilizado por personas con capacidad reducida en lo físico, mental o sensorial, o falta de experiencia y conocimiento (incluidos los niños), a menos que los tiene fue el encargado de supervisar o si han tenido instrucciones sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Page 97
* Los selladores con código Nº 20 y 21 pueden ser perforados con sólo la punta del pin perforador del refrigerador. * Con los selladores con código Nº 22 hay que eliminar el anillo marcado desde el sellador y perforar el barril con el refrigerador punta perforadora.
Page 98
el barril para eliminar el exceso de gas y asegurar que el barril haya descansado lo suficiente como para evitar que la espuma salga a través del enfriador del grifo de punta perforadora. No hay necesidad de liberar el gas y volver a colocar la junta de goma si se utiliza un barril Heineken, debido a que el barril Heineken tiene su propia presión de CO2 en el interior, y no hay necesidad de ser proporcionada desde el sistema de presión de CO2 externa.
Page 99
ESPECIFICACIONES Ítem Descripción Especificación Voltaje AC 220-240V/50Hz Barril de cerveza de 5 Capacidad disponible litros potencia nominal funcionamiento 2~12℃ ajustable rendimiento (cuarto temperatura refrigeración 22~24℃) ≤38dB(A); (Ruido Nivel de ruido ambiental ≤25dB(A)) Dimensiones W272*D480*H470mm Peso neto 6.4±0.3Kg CO2 unidad de presión a √...
Page 100
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Figura 4 Figura 5 1. Cubierta superior 8. interruptor de drenaje 2. Cartucho CO2 9. Bandeja de goteo 10. CO2 válvula de alivio de presión 3. Manija del grifo / tecla 4. Grifo 11. botón de bloqueo de la puerta 5.
Page 101
aparatos o de la pared en cada lado para permitir una correcta ventilación de la máquina y así obtener un mejor rendimiento. Mango Grifo Bandeja de Figura 6 Figura 7 2. Instalar la manija del grifo, conectar el grifo, asegúrese de que ambos extremos encajen perfectamente.
Page 102
Nota: Asegúrese de que el interruptor de drenaje esté en la posición "OFF" (apagado), y que no haya objetos adicionales en la cavidad de refrigeración. Asegúrese de que el interruptor de drenaje este posición "OFF". línea Figure 8 nivel máximo Figure 9 Figure 10 B.
Page 103
Unidad de distribución Conector de la de la cerveza cerveza Sello del barril Barril de cerveza Conector de CO2 Figura 10 Figura 11 Figura 12 3. Abrir el refrigerador de cerveza con una fuerza de 60-80N y coloque el barril bien ensamblado en la cavidad de refrigeración; Conectar el tubo de salida al tubo conector de CO2 con el conector del tubo de cerveza del barril.
Page 104
funda de la botella se fije firmemente para evitar la fuga de CO2. A continuación, coloque la botella de CO2 en la funda de la cubierta superior. 16g CO2 Conjunto exceda regulación los 90° Conjunto cubierta CO2 funda de botella Figura 15 Figura16 Figura 17...
Page 105
6. Encienda el interruptor de encendido en la posición "A" para encender el refrigerador de la cerveza. (Si bien la posición "0" es para apagar). NOTAS: Por favor asegúrese de que sus manos estén secas cuando se opera el refrigerador de cerveza, para evitar descargas eléctricas.
Page 106
El LED mostrará por defecto la temperatura real de la cerveza. Se puede ver la temperatura de ajuste pulsando el botón "+", en 1 segundo, se mostrará la temperatura establecida, y 3 segundos más tarde, se va a recuperar y mostrará la temperatura real. La temperatura preestablecida El enfriador de cerveza tiene 6 temperaturas preestablecidas.
Page 107
recomendable verter medio vaso y hacer una breve pausa antes de continuar el resto. NOTAS: Nunca sumerja el pico de verter en el vaso de cerveza para evitar que se genere una gran cantidad de burbujas; Recuerde que debe bloquear el grifo después de terminar verter. 11.
Page 108
Adaptador Heineken Barril Heineken Figura 22 Figura 23 Nota: Tenga a mano el adaptador de Heineken con formas de prensa revertida, Heineken de la manera que según indica la flecha, o dañará el sujetador Connector de cerveza Figura 24 Figura 25 3.
Page 109
D. PARA CAMBIAR UN NUEVO BARRIL DE CERVEZA (Barriles universales de 5L) Asegúrese que la cerveza en el barril se haya agotado, antes de cambiar de un nuevo barril de cerveza. 1. Ajuste el mando de regulación de la presión de CO2 a la posición "-"...
Page 110
Cuando usted saca el sujetador de la unidad de distribución de cerveza, puede mover la unidad hacia la indicación de la flecha Debe sacar el sujetador a la derecha en primer lugar, a continuación, empuje el cierre de la izquierda como indica la flecha, se puede sacar la unidad...
Page 111
evitar la fuga de CO2. A continuación, coloque la funda de la botella de CO2 en la cubierta superior. 3. Cierre la cubierta superior del refrigerador de cerveza; 4. Gire el botón de presión de CO2 a la posición "+" para encender el suministro de CO2, y estará...
Page 112
F. REEMPLAZAR EL AGUA DENTRO DE LA CAVIDAD DE ENFRIAMIENTO Se recomienda sustituir el agua en el interior de la cavidad una vez por semana. (No es necesario reemplazar el agua por cada barril de cerveza, una vez a la semana es lo recomendado) Abra el interruptor de drenaje, el flujo de agua en la tubería de drenaje en forma de S desde este...
Page 113
Advertencia: 1)El agua limpia es necesaria; 2) Asegúrese de que la bandeja de goteo encaje en la muesca para evitar el flujo de agua hacia el mostrador; 3) La bandeja de goteo puede cargar 400-500 ml de agua; MECANISMO DE LIMPIEZA DEL GRIFO DE CERVEZA La refrigeradora de cerveza necesita conformidad higiénica, se necesita limpiar antes del primer uso o para su uso prolongado, limpie toda la máquina con un paño seco.
Page 114
Advertencia: Nunca ponga las partes del mecanismo del grifo en la lavadora o el lavavajillas; Nunca use el detergente químico de limpieza para limpiar las partes, se recomienda utilizar agua caliente o purificada. PARA EL CAMBIO DE REPUESTOS ACCESORIO INCLIDOS CON SU REFRIGERADOR DE CERVEZA Piezas Canti ítems...
Page 115
Reemplazar el conector de CO2 y la arandela de sellado El conector de CO2 y la arandela de sellado podrían dañarse por el mal uso o por otras razones, por favor reemplazar por uno nuevo. 1. En primer lugar, elegir la arandela de sellado con una pequeña vara de metal (como se muestra en la figura 31), y retirar el conector de CO2 (aunque si sólo va a reemplazar la arandela de sellado, este paso puede ser evitado).
Page 116
1. Tire hacia abajo el bloqueo del tubo de cerveza, y luego extraiga el tubo. 2. Desenroscar la tuerca conjunta de tubo de cerveza, y retire el tubo. 3. Coloque un nuevo tubo de cerveza, e instale el tubo de cerveza de acuerdo con el procedimiento inverso.
4. Girar el sello circular herméticamente para evitar cualquier fuga. Sello circular Tubo cerveza Figura 34 MANTENIMIENTO Si el refrigerador de la cerveza no funciona correctamente, por favor llame al centro de servicios; Para ahorrar tiempo y dinero, antes de llamar al servicio, revise la Guía para solucionar problemas.
Page 118
derrame 1. Utilice una manera incorrecta 1. Utilizar de la manera exceso de verter la cerveza fuera correcta para verter burbujas 2. La temperatura de la cerveza cerveza fuera es alta (mejor en C3-5) 2.Enfríe la cerveza hasta 3. El barril se agita antes de su C3-5 3.
ITALIANO Si prega di leggere il manuale di istruzioni prima di installare e utilizzare l’apparecchio. Conservare per riferimenti futuri. INTRODUZIONE Questo è un dispositivo di raffreddamento domestico della birra dotato di un sistema di pressione con cartuccia di CO2 per mantenere la birra fresca.
Page 120
• Per assicurare un'adeguata ventilazione per il raffreddamento della birra, assicurarsi che l’apparecchio sia almeno a 5 pollici/10 cm di distanza su entrambi i lati in modo da consentire una corretta ventilazione. • Non mettere mai il dispositivo di raffreddamento della birra sotto la luce del sole.
Page 121
COME SCEGLIERE I FUSTI DI BIRRA • Questo apparecchio funziona solo con fusti di birra universali o Heineken da 5 litri. • Prestare particolare attenzione ai messaggi di sicurezza e di stoccaggio dei fusti. • Prima di acquistare il fusto, controllare che non sia danneggiato e che la birra non sia scaduta.
Page 122
mostrato in figura 1) * La differenza tra i sigillanti con codice n° 23 e 24 è la quantità di chiusure di sicurezza. Sollevare la chiusura di sicurezza con attenzione, girarla ed estrarla dal fusto; sostituire il sigillante (come per i sigillanti con codice n° 2) previsto con l’apparecchio, collegarlo al fusto di birra, e forare facendo perno con l’apparecchio (come mostrato in figura 1).
Page 123
Figura 2 Figura 3 SPECIFICHE TECNICHE ART. Descrizione Specifiche Voltaggio AC 220-240V/50Hz capacità disponibile Fusto da 5 litri potenza di funzionamento nominale prestazioni di raffreddamento 2~12°C regolabile (temperatura stanza 22~24°C) ≤38dB(A); (ambient Livello di rumore noise ≤25dB(A))
Dimensioni W272*D480*H470mm Peso netto 6.4±0.3Kg √ pressione l'unità di CO2 aspetto in acciaio inox √ sistema di radiatori in √ alluminio tecnologia di raffreddamento √ dei semiconduttori Sistema di raffreddamento di √ conduzione acqua funzione di visualizzazione a √ drenaggio manuale √...
Page 125
1. Coperchio superiore 8. Interruttore drenaggio 2. supporto CO2 9. Vassoio di raccolta 10. valvola di pressione e rilascio 3. Maniglia spillatrice 4. Spillatrice 11. Tasto di chiusura sportello 5. Sollevatore fusto 12. Coperchio posteriore 6. Schermo a led 13. Cavo di alimentazione e spina 7.
Page 126
4. Attaccare la spina. Nota: Non collegare o scollegare la spina elettrica con le mani bagnate. Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione elettrica sia conforme con la targhetta della spina. Verificare se il cavo di alimentazione sia ben collegato o meno; in caso contrario, si prega di non usarlo e chiamare il centro di assistenza.
Page 127
a lungo per evitare che la schiuma fuoriesca dal rubinetto. 2. Inserire verticalmente il perno contro il sigillante nella parte centrale e superiore del fusto (a volte si avrà bisogno di staccare l'anello di marcatura o di cambiare il sigillante), premere il perno/sollevatore del fusto per conficcare il sigillante e quindi spingere il perno e immergere nel fusto velocemente.
Page 128
Allentare la guaina della bombola di CO2 (come mostrato in figura 15), inserire una cartuccia da 16 g di CO2 nella guaina (Figura 16), e avvitare la guaina stretta fino a quando si sente un "click" (Figura 17), che indica che la tenuta della cartuccia è stata bucata e che il gas CO2 può...
Page 129
6. Per accendere l’apparecchio basta impostare l'interruttore di alimentazione in posizione "I". (Mentre in posizione "0" per spegnerlo). NOTE: Per evitare scosse elettriche, quando si utilizza l’apparecchio, si prega di assicurarsi che le mani siano asciutte. Connettore Interruttore su “OFF” Figure 19 7.
Page 130
Temperatura preimpostata Il dispositivo di raffreddamento della birra ha 6 temperature preimpostate. Premere e tenere premuto il pulsante "-" per accedere alle 6 temperature preimpostate, allora si può premere il tasto "-" per scegliere una certa temperatura preimpostata, 40°F (4°C), 46°F (8°C), 48°F (9°C), 50°F (10°C), 52°F (11°C) e 54°F (12°C).
Page 131
11. È normale che ci siano più bolle quando si versano i primi 3 bicchieri. 12. Ci sarà un getto acuto e ad alta velocità quando si versa l'ultimo bicchiere di birra dal fusto. Regolare la manopola di regolazione della pressione di CO2 in posizione "-"...
Page 132
Adattatore Heineken Fusto Heineken Figura 22 Figura 23 Nota: Si prega di togliere l'adattatore Heineken premendolo seguendo l'indicazione delle frecce, Heineken altrimenti potrebbe danneggiare il dispositivo di fissaggio. Connettore birra Figura 24 Figura 25 3. Chiudere il coperchio superiore; operare come riportato sopra da passo 6 a12, come se fosse un fusto universale da 5 litri, solo che il passo 9 è...
Page 133
2. Aprire il coperchio superiore del dispositivo di raffreddamento della birra, tirare verso il basso la maniglia del rubinetto per rilasciare il gas residuo nel fusto (probabilmente con un po’ di schiuma). 3. Quindi mettere il perno di foratura nel nuovo fusto e inserire nell’apparecchio.
Page 134
E. COME CARICARE UNA NUOVA CARTUCCIA DI CO2 (Non necessaria per fusti Heineken) Si prega di cambiare la cartuccia di CO2, se non è possibile versare la birra quando la manopola di pressione di CO2 è in posizione "on" e c’è ancora birra nel fusto. 1.
Page 135
Cartuccia di CO2 da 16 g Pressione Peso Pressione Volume cartuccia getto Kgf/cm2 15.5 57.0 42.0 Ø8.6 88.0 Ø21.7 │ │ │ │ │ │ │ 16.5 58.6 42.6 Ø8.9 89.0 Ø22.0 F. COME SOSTITUIRE L’ACQUA ALL’INTERNO DELLA CAVITÀ DI RAFFREDDAMENTO Si consiglia di sostituire l'acqua all'interno della cavità...
Page 136
1. Aprire l'interruttore di scarico per drenare l'acqua dalla cavità della vaschetta di raccolta. Assicurarsi che la vaschetta di raccolta sia inserita correttamente nella fessura per evitare che il flusso dell'acqua vada sul tavolo. La vaschetta di raccolta è in grado di raccogliere 450 ml d’acqua.
Page 137
Connettore birra deve collegarsi Questo connettore deve collegarsi unità di dosaggio con l'unità di erogazione con la bottiglia di pulizia Si prega di aprire il rubinetto quando si pulisce il tubo della Bottiglia birra di pulizia Figura 29 Figura 30 Avvertenza: Non mettere mai le parti del meccanismo del rubinetto in lavatrice o in lavastoviglie;...
Page 138
sigillo fusto fusto standard adattatore Fusto 1set Heineken Heineken cartuccia di gruppo valvola regolatrice bottiglia di pulizia Sostituire il connettore CO2 e la rondella di tenuta Il connettore di CO2 e la rondella di tenuta si possono danneggiare quando si utilizzano in modo errato o per altri motivi diversi da quelli previsti, in tal caso, si prega di sostituirli con dei nuovi.
Page 139
Avvertenza: Ricordarsi premere il cerchio sigillo con cartuccia vuota invece di una nuova cartuccia, o causerà pericolo. B. PER CAMBIARE IL TUBO DELLA BIRRA (come visualizzato in figura 33) Si prega di sostituire il tubo della birra nel caso sia danneggiato e ci sia una perdita.
Cerchio guarnizione Tubo della birra Figura 34 MANUTENZIONE Se l’apparecchio non funziona correttamente, si prega di chiamare il centro di assistenza; Per risparmiare tempo e denaro, prima di rivolgersi all'assistenza tecnica, controllare la sezione “Risoluzione dei problemi” qui sotto poiché sono indicate le possibili cause e i problemi di funzionamento minori che possono essere riparate anche dall'utente.
Page 141
Troppe bolle 1. Si sta spillando la birra in 1. Spillare la birra in modo modo errato; corretto; 2. La temperatura della birra è 2. Lasciar raffreddare la birra alta (meglio a 3-5°C) fino a raggiungere 3-5°C; 3. Il fusto è stato agitato prima 3.