Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Item pictured may differ from actual product
Il est possible que l'article sur la photo soit différent du produit réel
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden
Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato
De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product
Item da foto pode diferir do produto real
图示可能与实际产品不同
FHC
Use & Care Instructions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Andis Show Edge FHC

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Item pictured may differ from actual product Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel El artículo ilustrado puede diferir del producto real Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden Il prodotto reale può...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis clipper. Give it the care that a fine, precision built instrument deserves and it will give you years of service.
  • Page 3 To start clipper move switch button by pressing down on the lock mechanism and moving to the desired position (Figure A). To stop, press down on the lock mechanism and move switch button back to original position. After using your Andis clipper, rewrap cord, and store in a safe place. USER MAINTENANCE Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Page 4 Due to the high speed nature of Andis clippers, please check for blade heat often, especially on close cutting blades. If blades are too hot, dip the blades only into Andis Blade Care Plus or apply Andis Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil. If you have a detachable blade unit, you can change your blade in order to maintain a comfortable temperature.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Lire les instructions suivantes avant d’utiliser la nouvelle tondeuse Andis. Accorder à cet instrument de précision et de haute qualité tout le soin qu’il mérite et il vous assurera des années de bons et loyaux services.
  • Page 6 CONSERVER CES INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI Lire les directives ci-après avant d’utiliser la tondeuse Andis. Afin d’en tirer des années de bons services, la traiter avec tout le soin que mérite tout instrument de précision. Enficher le cordon dans une prise de courant alternatif de 230/240V, 50 Hz ou conforme aux indications figurant sur l’appareil.
  • Page 7 Si les têtes de coupe sont trop chaudes, tremper uniquement les têtes de coupe dans de l’Andis Blade Care Plus ou appliquer de l’Andis Cool Care Plus, puis de l’huile pour tondeuse Andis. Pour une tête de coupe détachable, changer de tête de coupe pour maintenir une température confortable.
  • Page 8 SERVICE DE RÉPARATION EN USINE Dès que les têtes de coupe de la tondeuse Andis s’émoussent suite à une utilisation répétée, il est recommandé d’acheter un nouveau jeu de têtes de coupe chez un fournisseur Andis ou dans un centre de SAV agréé...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar su nueva recortadora Andis. Trátela como se merece un instrumento delicado y de precisión, y le dará servicio durante muchos años.
  • Page 10 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES MODO DE EMPLEO Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar su nueva recortadora Andis. Trate el aparato con el cuidado que un instrumento construido con gran precisión se merece, y le brindará un excelente funcionamiento durante años. Conecte el cable a un tomacorriente eléctrico que funcione a 230/240 voltios CA, 50 Hz, o según aparezca indicado en el aparato.
  • Page 11 TEMPERATURA DE LA HOJA Debido a la naturaleza de alta velocidad de las recortadoras Andis, verifique el calor de la hoja con frecuencia, especialmente para el caso de hojas de corte al ras. Si las hojas están demasiado calientes, remoje las hojas únicamente en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y...
  • Page 12 SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA Cuando las hojas de su recortadora Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de hojas, disponible por medio de su proveedor Andis o por medio de un centro de servicio autorizado de Andis.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Vor Inbetriebnahme des neuen Andis Haarschneiders bitte die folgenden Anweisungen durchlesen. Der Haarschneider ist ein Präzisionsinstrument, das entsprechend behandelt werden muss, um Ihnen lange Jahre gute Dienste zu leisten.
  • Page 14 DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN BETRIEBSANLEITUNGEN Bitte lesen Sie sich folgende Anleitungen vor dem Gebrauch Ihrer neuen Andis-Schermaschine durch. Bitte pflegen und warten Sie dieses Präzisionsinstrument gut, damit es Ihnen viele Jahre zum Einsatz zur Verfügung steht. Schließen Sie das Gerät an einer elektrischen Steckdose mit einer Spannung von 230/240 Volt (mit 50 Takt Wechselstrom) oder wie auf dem Gerät angegeben an.
  • Page 15 Aufgrund der hohen Geschwindigkeit von Andis-Schermaschinen muss die Scherkopftemperatur, besonders bei Kurzschnitt-Scherköpfen oft geprüft werden. Falls die Scherköpfe zu heiß sind, tauchen Sie diese in Andis Blade Care Plus oder tragen Sie Andis Cool Care Plus und anschließend Andis-Schermaschinenöl auf. Bei abnehmbarer Scherkopfeinheit kann der Scherkopf gewechselt werden, um eine angenehme Temperatur aufrechtzuerhalten.
  • Page 16 Bürste oder einer abgenutzten Zahnbürste von den Scherköpfe entfernt werden. Zum Reinigen der Scherköpfe wird vorgeschlagen, nur die Scherköpfe bei laufender Schermaschine in eine flache Schale mit Andis-Schermaschinenöl zu tauchen. Haarpartikel und Schmutzteile, die sich zwischen den Scherköpfen angesammelt haben, werden auf diese Weise entfernt. Nach dem Reinigen wird die Schermaschine abgeschaltet, um die Scherköpfe mit einem sauberen, trockenen...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Si prega di leggere le seguenti istruzioni prima di usare il nuovo apparecchio Andis. Riservandogli le cure destinate a uno strumento di precisione, funzionerà per anni senza problemi.
  • Page 18 CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere le seguenti istruzioni prima di usare il nuovo apparecchio Andis. Riservandole le cure destinate a uno strumento di precisione, funzionerà per anni senza problemi. Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa elettrica CA a 230/240 V, 50 Hz o avente le caratteristiche indicate sull’unità.
  • Page 19 Se le lame sono troppo calde, immergerle solo nell’Andis Blade Care Plus o applicare Andis Cool Care Plus e quindi l’olio Andis per apparecchi. In caso di lame staccabili, è possibile cambiare le lame per mantenere una temperatura confortevole.
  • Page 20 SERVIZIO DI RIPARAZIONE IN FABBRICA Quando le lame dell’apparecchio Andis non sono più affilate a causa dell’uso ripetuto, è consigliabile acquistare una nuova serie di lame dal proprio fornitore Andis o da un centro di assistenza autorizzato Andis. SMALTIMENTO CORRETTO DI QUESTO PRODOTTO Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici nei Paesi della UE.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Lees onderstaande instructies vóór gebruik van uw nieuwe Andis tondeuse. Als u goed zorg draagt voor dit precisie-instrument, doet het jaren dienst. BELANGRIJKE...
  • Page 22 (Afbeelding A). Om te stoppen, op het vergrendelmechanisme drukken en de schakelaar weer in de oorspronkelijke stand zetten. Na gebruik van de Andis tondeuse rolt u het snoer op en bergt u alles op een veilige plaats op.
  • Page 23 Als de messen te warm zijn, dompel dan alleen de messen onder in Andis Blade Care Plus of breng er Andis Cool Care Plus en vervolgens Andis tondeuseolie op aan. Als u afneembare messen hebt, kunt u het mes vervangen om de temperatuur comfortabel te houden.
  • Page 24 (Afbeelding H) en herhaal deze procedure. Nadat u klaar bent met deze procedure, verschuift u de bovenste mesjes en centreert u ze over de onderste mesjes. Hang of berg de Andis tondeuse op met de mesjes naar beneden zodat er geen overtollige olie in de behuizing kan vloeien.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Leia as seguintes instruções antes de usar sua nova Máquina Andis. Dê a ela o cuidado que um instrumento, construído com precisão merece e ela lhe proporcionará anos de serviço.
  • Page 26 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Leia as seguintes instruções antes de usar sua nova Máquina de Tosa Andis. Dê a ela o cuidado que um instrumento, construído com precisão refinada merece e ela lhe proporcionará anos de serviço. Ligue o fio em uma tomada elétrica e, opere a 230/240 V e, corrente elétrica CA de 50 ciclos, ou conforme observado na unidade.
  • Page 27 Andis Blade Care Plus ou aplique o Andis Cool Care Plus e em seguida o óleo para Máquina de Tosa da Andis. Caso tenha uma unidade com lâmina destacável, você pode trocar sua lâmina para manter uma temperatura confortável.
  • Page 28 (Diagrama H) e repita este processo. Após completar este procedimento, deslize a lâmina superior, centrando-a sobre a lâmina inferior. Manuseie ou guarde a sua Máquina Andis com as lâminas para baixo de modo que o excesso de óleo não penetre na caixa da máquina.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 简 体 中 文 在使用您的新 Andis 电剪之前请阅读以下说明。 本器械优质精巧,请小心爱惜, 以供您长年使用。 重要的安全事项 当您使用电器时,应始终遵循一些基本注意事项,包括以下几点:使用 Andis 电剪之前请阅读所有说明。请不要让儿童使用本产品。 危险: 要降低电击风险,请注意以下事项: 1. 请不要接触落入水中的电器。立即拔出插头。切勿在靠近水的地方 使用电剪。 2. 请勿在洗澡和淋浴时使用。 3. 请勿在可能会跌入或拖入浴盆或浴池的地方放置或存放电器。请勿 将电器放入或掉入水或其他液体中。 4. 总是在使用后立即拔出此电器与电源插座连接的接头。抓住并拖动 插头(而不是电源线)拔出插头。 5. 在清洁、拆卸或组装部件之前拔出此电器的插头。 警告: 要避免烧伤、起火、电击或人身伤害,请执行以下操作: 1. 将此电器插入电源时,应该一直有人在场看守。 2. 本设备可供 8 岁或 8 岁以上儿童,身体不健全、感官或智力能力缺...
  • Page 30 操作说明 在使用您的新 Andis 电剪之前请阅读以下说明。本器械优质精巧,请小心爱惜,以供您长年使用。将 电源线插入电线插口,使用 230/240 伏电压、50 个周期的交流电,或按电器上的说明操作。 档速选择 要启动电剪,请按下锁定装置并将开关按钮移动到所需位置即可 (图 A)。 如果要关闭,则按下锁定装 置并将开关按钮移回原来位置。 使用完 Andis 电剪之后,重新缠好电源线并将其保存在安全处。 用户维护 儿童在没有监督的情况下不能对本电器进行清洁和用户维护。 您的电剪内部机械装置在出厂时已经进行了永久性润滑。除了本手册中说明的建议维护之外,无须再进 行其他维护,除非 Andis 公司或 Andis 授权的售后服务点要求进行维护。 如果电源线损坏,则必须由制造商、服务代理商或类似有资格的人员来更换,以避免发生危险。 拆卸刀片组 要拆卸刀片组,首先请确保电剪的电机已经“关闭”。 推动刀片铰链下面的刀片松紧装置(图 B)。 当您向下按住刀片松紧装置时,下推刀片,然后轻轻地将刀片向前拉出(图 C),使其从刀片铰链上滑 出。 如果您的刀片铰链啪嗒扣紧但已与电剪齐平,请使用一个小的标准螺丝起子将铰链的搭扣撬出( 图 D)。 注意:毛发可能积存在刀片下的前部空间中。 如果出现这种情况,您可以在从电剪刀卸下刀 片后,使用小刷子或旧牙刷将此空间中的毛发清除干净。. 上油...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com 重新装上或更换刀片组 要重新装上或更换刀片组,请将刀片支架滑到电剪的铰链上(图 E),然后在电剪处于“打开”的状态 下,将刀片向电剪方向推入以锁定位置。 刀片温度 由于 Andis 电剪的高速性,请经常查看刀片发热情况,尤其是封闭式剪切刀片。如果刀片温度太高, 请只在 Andis Blade Care Plus 中浸泡刀片,或者在刀片上使用 Andis Cool Care Plus 然后涂上 Andis 电剪油。如果您有可拆卸的刀片部件,您可以更换刀片,以保持刀片的正常温度。 AnDis 电剪刀片的维护和保养 在每次使用前、使用中和使用后都应该给刀片上油。如果刀片在修剪毛发时留下条纹痕迹或速度变慢, 这就明显说明刀片需要上油。请在工作刀片的前端和两侧滴几滴油(图 F)。请使用柔软干燥的布擦掉 刀片上多余的油。喷雾式润滑剂所包含的油不足以进行良好的润滑,但可以作为很好的电剪刀片冷冻剂 使用。请及时替换破损或有刻痕的刀片以防意外伤害。您可以使用小刷子或旧牙刷清除刀片上多余的毛 发。要清洁刀片,我们建议您在电剪运行时将刀片浸入一浅盘 Andis 电剪油中。此时刀片之间积存的 任何多余毛发和脏物都将被清洗出来。之后,关掉电剪并使用清洁干燥的布将刀片擦干,然后再启动电 剪即可。如果上述方法还不能使您的电剪恢复正常,那么可能有一些毛发堵在了上下刀片之间。如果是...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Model FHC (230/240V, 50 Hz) To find an Andis Authorized Service Station or access this manual online go to www.andis.com Si vous souhaitez trouver un point de service authorisé Andis ou encore consulter ce guide en ligne, rendez-vous sur www.andis.com...