Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'EMPLOI ET ENTRETIEN
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES - FRANÇAIS
"S"
GE S-7000 HBM - BBM
GE S-8000 HBT - BBT
• Gruppo Elettrogeno
• Stromerzeuger
• Generating Set
• Grupo Gerador
• Groupe Electrogene
• Генераторная Установка
• Grupos Electrógenos
• Stroomaggregaten
M A D E
I N
• Skupina generátoru
I T A L Y
langue
Codice
Code
Code
Codigo
CK6L90109003
Kodezahl
Código
Код
Code
Kód
Edizione
Edition
Édition
Edición
05.2018
Ausgabe
Edição
Издание
Editie
Edice

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mosa GE S-8000 HBT

  • Page 1 MANUEL D’EMPLOI ET ENTRETIEN TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES - FRANÇAIS Codice “S” Code Code Codigo CK6L90109003 GE S-7000 HBM - BBM Kodezahl Código GE S-8000 HBT - BBT Код Code Kód Edizione Edition Édition • Gruppo Elettrogeno • Stromerzeuger • Skupina generátoru Edición 05.2018...
  • Page 3 INDEX 0. INFORMATIONS GÉNÉRALES M1.1 INTRODUCTION ........................PAG. 4 M1.4 MARQUE CE ........................... PAG. 5 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION ..................PAG. 6 M2.1 AVIS ............................PAG. 7 M2.5 NORMES DE SÉCURITÉ ......................PAG. 8 1. INFORMATIONS GENERALES DE LA MACHINE DESCRIPTION DE LA MACHINE ....................
  • Page 4 INTRODUCTION Cher Client, TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT AUTRE ET NON Nous désirons vous remercier de votre attention pour avoir PRECISEE QUE CELLE INDIQUEE DANS LE PRESENT acheté un groupe de haute qualité. MANUEL dégage la Société des risques qui pourrait se vérifier lors d’une UTILISATION NON-CONFORME Nos Services d’assistance technique et de Rechanges travail- L'Usine décline toute responsabilité...
  • Page 5 CE MARQUE GROUPE ELECTROGENE Chacun de nos produits est equippé avec une marque CE qui affirme la conformité aux directivesen vigueur et qui affirme aussi la conformité du produit aux mesures de securité valables pendant son utilisation; la liste de ces directives est aussi jointe à la declaration de conformitè...
  • Page 6 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION GROUPE ÉLECTROGÈNE - TOUR D’ÉCLAIRAGE SYMBOLES A L’INTERIEUR DU MANUEL DANGERS Les symboles contenus dans le manuel ont pour but d’attirer CONSEILS GENERAUX - Si l’avis n’est pas re- l’attention de l’usager afin d’éviter des inconvénients ou specté, on peut causer des dommages aux gens dangers tant aux personnes qu’aux choses ou à...
  • Page 7 AVERTISSEMENTS GROUPE ÉLECTROGÈNE - TOUR D’ÉCLAIRAGE MESURES DE PREMIER SECOURS - Au cas où l’utilisateur serait investi pour des raison accidentel-les par des liquides corrosifs et ou chauds, des gaz asphyxiants ou autres choses qui peuvent provoquerde graves blessures ou la mort, apporter les premiers secours comme prescrit par les normes contre lesaccidents en vigueur et/ou dispositions locales.
  • Page 8 NORMES DE SÉCURITÉ GROUPE ÉLECTROGÈNE - TOUR D’ÉCLAIRAGE PRINCIPES GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ • Vérifier le bon assemblage de la machine au dispositif de + N.B.: les informations contenues dans le manuel peuvent traction subir des modifications sans préavis de notre part. •...
  • Page 9 NORMES DE SÉCURITÉ GROUPE ÉLECTROGÈNE - TOUR D’ÉCLAIRAGE 2.5.1 PRINCIPES DE SÉCURITÉ DURANT LA MAINTENANCE PRESCRIPTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR TOURS • Employer un personnel qualifié pour effectuer la maintenance D'ÉCLAIRAGE et le travail de recherche des pannes. ATTENTION • L'arrêt du moteur est obligatoire avant tout travail de mainte- nance sur la machine.
  • Page 10 DESCRIPTION DE LA MACHINE Le générateur est une machine qui transforme l’énergie mécanique, générée par un moteur à combustion, en énergie électrique à travers un alternateur. Le modèle GE S-7000 / GE S-8000 est un groupe électrogène compact à essence. Il est facilement transportable, en utilisant le chariot spécial.
  • Page 11 ENREGISTREMENT DES DONNEES Le manuel représente la gamme de machines figurant sur la couverture. Afin de faciliter la recherche des pièces de rechange et d’autres informations concernant la machine achetée il faut enregistrer certaines données. Veuillez écrire ce qui est demandé dans les cases sur le côté: Modèle de la machine Numéro de série de la machine Numéro de série du moteur...
  • Page 12 MACHINE DE DÉBALLAGE NOTE A la réception de la marchandise s’assurer que le produit n’a pas subi de dommages pendant le transport; qu’il n’y a pas eu de manipulation ou d’enlèvement de pièces contenues dans l’emballage ou de l’appareil. Si l’on trouvait des dommages, manipulations ou enlèv- ements de pièces (enveloppes, livrets, etc.), nous vous recommandons de le communiquer immédiatement à...
  • Page 13 TRANSPORT ET DEPLACEMENT GROUPE CARROSSES ATTENTION Le transport doit s’effectuer avec moteur arrêté, branchements électriques déclenchés, batterie débranchée, réservoir vide. S’assurer que les dispositif préposés au lavage soient: correctement fixés, adaptés au chargement de la machine et conformes aux specifiques normatives en vigueur. S’assurer aussi que l’endroit de travail soit attendu que par personnel autorisé...
  • Page 14 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - LUFTZIRKULATION INSTALAÇÃO - УСТАНОВКА - INSTALLATIE GE S-5000 HBM/BBM | GE S-7000 HBM/BBM | GE S-8000 HBT/BBT...
  • Page 15 INSTRUCTIONS POUR L‘INSTALLATION CRITÈRES GÉNÉRAUX DE L’INSTALLATION INSTALLATION EN PLEIN AIR L’installation d’un ou de plusieurs groupes électrogènes doit être ATTENTION effectuée par des techniciens spécialisés et autorisés à la con- ception de ce type d’installations. Elle doit être réalisée dans les règles de l’art par des organisations compétentes et dotées d’un Tous les groupes électrogènes produits sont dotés de sy- personnel et d’équipements adaptés.
  • Page 16 INSTRUCTIONS POUR L‘INSTALLATION 2.6.1 DISTANCES DE SÉCURITÉ INSTALLATION PERMANENTE EN PLEIN AIR L’éventuel abri qui serait nécessaire pour protéger le groupe (voir fig.) NE doit PAS être fixé au groupe même. Même si ATTENTION l’abri est provisoire, les indications suivantes doivent être ajou- tées aux précédentes susmentionnées: Le groupe électrogène doit être placé...
  • Page 17 INSTRUCTIONS POUR L‘INSTALLATION 2.6.2 Exemple d’installation à l’extérieur avec auvent mm sur chacun des côtés par rapport à la base d’appui du groupe électrogène. Il convient de dimensionner la plate-for- me afin que le poids de celle-ci corresponde à 3 fois le poids statique du groupe électrogène indiqué...
  • Page 18 INSTRUCTIONS POUR L‘INSTALLATION 2.6.3 ATTENTION: Afin d’empêcher les reflux d’air chaud et les Les ouvertures d’entrée et d’expulsion de l’air de refroidisse- ment et de combustion doivent être dimensionnées en tenant pertes de charge localisées, il convient de disposer, entre le compte des débits minimum d’air et des contre-pressions radiateur et l’orifice d’expulsion au mur, un conduit d’expulsion maximales vérifiables dans le manuel du moteur.
  • Page 19 PREPARATION DE LA MACHINE (MOTEUR ESSENCE) REFROIDI PAR AIR BATTERIE SANS ENTRETIEN Ne pas remplir complètement le réservoir, laisser une place d’environ 10 mm, entre le niveau du carburant et le côté (OÙ MONTÉ) supérieur du réservoir, pour permettre l’expansion. La batterie en dotation est prête en général à...
  • Page 20 MISE A TERRE MISE À TERRE SANS INTERRUPTEUR DIFFÉRENTIEL MISE À TERRE AVEC ISOMÈTRE La protection contre les décharges électriques provenant de Les machines équipées de Contrôle d’Isolement permettent de contacts indirects est assurée par la protection par «séparation pas connecter intentionnellement la borne de terre PE (12) à électrique»...
  • Page 21 DÉMARRAGE - ARRÊT (MOTEUR ESSENCE HONDA & BS) 26.4 contrôler journellement 6) Lâcher lentement le démarrage à corde NOTE 7) Positionner de façon appropriée pour démarrer, puis tirer avec décision la corde Ne pas changer les conditions primaires de réglage et ne pas de démarrage.
  • Page 22 DÉMARRAGE - ARRÊT (MOTEUR ESSENCE HONDA & BS) 26.4. Démarrage à distance (seulement pour version EAS) Le groupe peut démarrer aussi au moyen de la commande à distance TCM ou du cadre d’intervention automatique EAS. 1) Positionner le sélecteur LOCAL START / REMOTE START (I6) sur REMOTE; 2) vérifier que le bouton d’arrêt d’urgence soit débloqué (où il est monté); 3) brancher au connecteur EAS (B3) le TCM ou le cadre EAS; 4) Démarrage avec EAS Le cadre EAS pourvoit automatiquement à la gestion du cycle de démarrage du moteur.
  • Page 23 LEGENDE STRUMENTES ET COMMANDES 4A Indicateur niveau huile hydraulique 88 Seringue huile U5 Bobine de décrochage Prise de soudage ( + ) 89 Chargeur batterie U7 Protection moteur EP6 10 Prise de soudage ( - ) A3 Contrôle d’isolation Voltmètre tension soudage 12 Prise de mise à...
  • Page 24 COMANDI - CONTROLS - COMMANDES - MANDOS - BEDIENELEMENTE - COMANDOS СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ - BEDIENING GE S-7000 HBM/BBM | GE S-8000 HBT/BBT GE S-7000 HBM - BBM (AA) GE S-7000 HBM - BBM (AE-EAS) GE S-8000 HBT - BBT (AA) GE S-8000 HBT - BBT (AE-EAS) Versione con Sorvegliatore d’isolamento...
  • Page 25 USAGE DU GROUPE ELECTROGENE CONDITIONS OPERATIVES ATTENTION PUISSANCE Il est absolument interdit de relier le groupe au réseau La puissance électrique exprimée en kVA d'une groupe élec- public et/ou à toute autre source d’énergie électrique. trogène est la puissance disponible en sortie aux conditions L’accès à...
  • Page 26 USAGE DU GROUPE ELECTROGENE 37.1 CHARGES MONOPHASEES Dans certains moteurs ou pour des exigences particulières le régulateur de vitesse est de type électronique; dans ce cas L'alimentation d'appareils monophasés par groupes triphasés la précision en conditions statiques de fonctionnement atteint impose quelques limitations opératives.
  • Page 27 USAGE DU GROUPE ELECTROGENE 37.2 INTERRUPTEUR DIFFERENTIEL UTILISATION AVEC CADRE DE DEMARRAGE L'interrupteur différentiel ou le relais différentiel garantissent AUTOMATIQUE EAS la protection contre les contacts indirects dus à des courants Le groupe électrogène associé avec le cadre de démarrage de panne vers terre.
  • Page 28 USAGE DU GROUPE ELECTROGENE 12V C.B. 37.3 GENERATION EN C.C. (Courant Continu) ATTENTION Puissance maximum en c.c.: P = 120W - V= 12V a.c. Les batteries produi sent des gaz explosifs, tenir loin etincel- I = 10A les, flammes et cigarettes. S’assurer qu’il y ait une ventilation arropriée quand elle est sous charge. La génération en c.c. est principalement utilisée pour recharger des batteries au plomb. La batterie contient de l’acide sulfurique (électrolyte). Le con- - vérifier que la batterie à charger ne soit pas à sec et qu’elle tact avec la peau ou avec les yeux peut causer des lésions...
  • Page 29 PROTECTION MOTEUR CONTROLE D’ISOLATION 39.10 LEGENDE: NOTA BENE Réglage seuil d’Alarme Dip-switch Ne pas intervenir sur le réglage du dispositif de protection. Led indication Pre-d’Alarme Avant d’utiliser la machine vérifier l’allumage de la lampe Led indication présence d’alimentation Led indication d’Alarme témoin ON.
  • Page 30 RECHERCHE DES PANNES 40.2 ATTENTION ● Avoir du personnel qualifié pour efectuer l’entretien et le travail de recherche des pannes. ● Arrèter le moteur avant d’effectuer tout entretien de la machine. Quand la machine est en marche, faire ATTENTION aux parties en mouve- ment et haudes (collecteurs et pots d’échappement, turbines et/ou autres) - Pièces sous tension.
  • Page 31 RECHERCHE DES PANNES 40.2.1 GENERATEUR Absence de tension en sortie 1) Intervention protection pour surcharge 1) Contrôler la charge branchée et diminuer. 2) Intervention protection différentiel 2) Contrôler l’isolation de l’ensemble du système : câblage, connexions, charge raccordée et vérifier qu’il n’y ait pas de pertes d’isolation susceptibles de 3) Protections défectueuses provoquer des courants de défaut à...
  • Page 32 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN ATTENTION • Avoir du personnel qualifié pour effectuer l’entretien et le travail de recherche des pannes. • Arrèter le moteur avant d’effectuer tout entretien de la machine. Quand la machine est en marche, faire ATTENTION aux parties en mouvement et chaudes (collecteurs et pots d’échappement, turbines et/ ou autres)- Pièces sous tension.
  • Page 33 REMISAGE ET MISE HORS D’USAGE REMISAGE MISE HORS D’USAGE Au cas où l’on n’utiliserait pas la machine pendant plus de 30 Avoir du personnel qualifié pour effectuerles opérations jours, s’assurer que le milieu où elle est remisée garantisse un nécessaires de mise hors d’usage Par mise hors d’usage abri des sources de chaleur, changements météorologiques on entend toutes les opérations à...
  • Page 34 DONNES TECHNIQUES GE S-7000 HBM GE S-7000 HBM AVR GENERATEUR *Puissance monophasée stand-by 6.7 kVA (6 kW) / 230 V / 29.1 A 7.2 kVA (6.5 kW)/ 230 V / 31.3 A *Puissance monophasée PRP 5.5 kVA (5 kW) / 230 V / 23.9 A 6 kVA (5.4 kW)/ 230 V / 26.1 A *Puissance monophasée stand-by 6.7 kVA (6 kW) / 115V / 58.2 A...
  • Page 35 DONNES TECHNIQUES 1.5.1 GE S-7000 BBM GE S-7000 BBM AVR GENERATEUR *Puissance monophasée stand-by 6.7 kVA (6 kW) / 230 V / 29.1 A 7.2 kVA (6.5 kW)/ 230 V / 31.3 A *Puissance monophasée PRP 5.5 kVA (5 kW) / 230 V / 23.9 A 6 kVA (5.4 kW)/ 230 V / 26.1 A *Puissance monophasée stand-by 6.7 kVA (6 kW) / 115V / 58.2 A...
  • Page 36 DONNES TECHNIQUES 1.5.2 GE S-8000 HBT GE S-8000 HBT AVR GENERATEUR *Puissance triphasée Stand-by 8 kVA (6.4 kW) / 400V / 11.6 A *Puissance triphasée PRP 7 kVA (5.6 kW) / 400V / 10.1 A *Puissance monophasée PRP 4 kVA / 230V / 17.4 A...
  • Page 37 DONNES TECHNIQUES 1.5.3 GE S-8000 BBT GE S-8000 BBT AVR GENERATEUR *Puissance triphasée Stand-by 8 kVA (6.4 kW) / 400V / 11.6 A *Puissance triphasée PRP 7 kVA (5.6 kW) / 400V / 10.1 A *Puissance monophasée PRP 4 kVA / 230V / 17.4 A Frequence 50 Hz Cos ϕ...
  • Page 38 DONNES TECHNIQUES 1.5.4 GE S-8000 HBT (IP54) GENERATEUR *Puissance triphasée Stand-by 8 kVA (6.4 kW) / 400V / 11.6 A *Puissance triphasée PRP 7 kVA (5.6 kW) / 400V / 10.1 A *Puissance monophasée PRP 5 kVA-kW / 230V / 21.7 A...
  • Page 39 DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - DIMENSIONES ABMESSUNGEN - DIMENSÕES - РАЗМЕРЫ - AFMETINGEN 2.7.1 GE S-5000 HBM/BBM | GE S-7000 HBM/BBM | GE S-8000 HBT/BBT | GE S-6000 YDM | GE S-6500 YDT...
  • Page 40 LEGENDE DES SCHEMAS ELECTRIQUES A : Alternateur D3 : Prises démarreur moteur C6 : Unité logique QEA S8 : Led Overload (surcharge) B : Connexion câbles E3 : Déviateur tension à vide D6 : Connecteur PAC T8 : Sélecteur réseau IT/TN C : Condensateurs F3 : Bouton stop E6 : Potentiomètre régulateur de...
  • Page 41 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUES - ESQUEMA ELÉCTRIQUE STROMLAUFPLAN - ESQUEMA ELÉTRICO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELEKTRISCHE REGELING GE S-5000 HBM (AA) | GE S-7000 HBM (AA) | GE S-8000 HBT (AA)
  • Page 42 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUES - ESQUEMA ELÉCTRIQUE STROMLAUFPLAN - ESQUEMA ELÉTRICO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELEKTRISCHE REGELING GE S-5000 HBM (AE) | GE S-7000 HBM (AE) | GE S-8000 HBT (AE)
  • Page 43 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUES - ESQUEMA ELÉCTRIQUE STROMLAUFPLAN - ESQUEMA ELÉTRICO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELEKTRISCHE REGELING GE S-5000 BBM (AA) | GE S-7000 BBM (AA) | GE S-8000 BBT (AA)
  • Page 44 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUES - ESQUEMA ELÉCTRIQUE STROMLAUFPLAN - ESQUEMA ELÉTRICO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELEKTRISCHE REGELING GE S-5000 BBM (AE) | GE S-7000 BBM (AE) | GE S-8000 BBT (AE)
  • Page 45 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUES - ESQUEMA ELÉCTRIQUE STROMLAUFPLAN - ESQUEMA ELÉTRICO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELEKTRISCHE REGELING GE S-7000 HBM/BBM...
  • Page 46 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUES - ESQUEMA ELÉCTRIQUE STROMLAUFPLAN - ESQUEMA ELÉTRICO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELEKTRISCHE REGELING GE S-7000 HBM/BBM...
  • Page 47 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUES - ESQUEMA ELÉCTRIQUE STROMLAUFPLAN - ESQUEMA ELÉTRICO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELEKTRISCHE REGELING GE S-6000 YDM...
  • Page 48 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUES - ESQUEMA ELÉCTRIQUE STROMLAUFPLAN - ESQUEMA ELÉTRICO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELEKTRISCHE REGELING GE S-7000 HBM/BBM...
  • Page 49 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUES - ESQUEMA ELÉCTRIQUE STROMLAUFPLAN - ESQUEMA ELÉTRICO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELEKTRISCHE REGELING GE S-8000 HBT/BBT - GE S-6500 YDT...
  • Page 50 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUES - ESQUEMA ELÉCTRIQUE STROMLAUFPLAN - ESQUEMA ELÉTRICO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELEKTRISCHE REGELING GE S-8000 HBT/BBT - GE S-6500 YDT...
  • Page 51 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUES - ESQUEMA ELÉCTRIQUE STROMLAUFPLAN - ESQUEMA ELÉTRICO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELEKTRISCHE REGELING GE S-8000 HBT (AA)
  • Page 52 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUES - ESQUEMA ELÉCTRIQUE STROMLAUFPLAN - ESQUEMA ELÉTRICO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELEKTRISCHE REGELING GE S-8000 HBT/BBT - GE S-6500 YDT (IP54)
  • Page 53 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUES - ESQUEMA ELÉCTRIQUE STROMLAUFPLAN - ESQUEMA ELÉTRICO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELEKTRISCHE REGELING GE S-5000 HBM / BBM - GE S-7000 HBM / BBM - GE S-8000 HBT (AE)
  • Page 56 MOSA div. della BCS S.p.A. Viale Europa, 59 20090 Cusago (Milano) Italy Tel.+39 - 0290352.1 Fax +39 - 0290390466 www.mosa.it...