Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'instructions des pièces
à main sur batterie HALL
Titan™
®
(PRO9100B, PRO9200B, PRO9300B, PRO9350B, PRO9400B et PRO9450B)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ConMed HALL Titan PRO9100B

  • Page 1 Manuel d’instructions des pièces à main sur batterie HALL Titan™ ® (PRO9100B, PRO9200B, PRO9300B, PRO9350B, PRO9400B et PRO9450B)
  • Page 2 électronique, mécanique, magnétique, manuelle ou autre, ni divulgués à de tierces parties, en tout ou en partie, sans le consentement préalable écrit et explicite de CONMED. CONMED se réserve le droit de réviser cette publication et d’apporter de temps à autre des modifications au contenu sans être tenue d’aviser quiconque de telles modifications ou révisions, sauf obligation légale.
  • Page 3 Sommaire INTRODUCTION Principe de fonctionnement Indications d’utilisation Usage prévu Contre-indications Avertissements et mises en garde 1.5.1 Avertissements 1.5.2 Mises en garde Directives environnementales Photographies et schémas du produit Définition des symboles 1.8.1 Symboles sur le produit 1.8.2 Symboles d’avertissement et d’information INSTALLATION ET UTILISATION DU SYSTÈME Installation et utilisation de la pièce à...
  • Page 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques du produit 4.1.1 Pièce à main sur batterie à gâchette unique PRO9100B HALL Titan™ ® 4.1.2 Pièce à main sur batterie à deux gâchettes PRO9200B HALL Titan™ ® 4.1.3 Pièce à main sur batterie pour scie oscillante PRO9300B HALL Titan™...
  • Page 5 INTRODUCTION Il est conseillé au personnel d’étudier ce manuel avant toute tentative d’utilisation, de nettoyage ou de stérilisation de cet appareil ou de l’équipement associé. Pour utiliser ces dispositifs avec une sécurité et une efficacité optimales, il est important de comprendre et de respecter tous les avertissements, mises en garde et instructions figurant sur le produit et dans le présent manuel.
  • Page 6 4. Ne pas utiliser le dispositif si l’emballage reçu est ouvert, endommagé ou présente des signes d’altération. 5. Utiliser uniquement les accessoires approuvés par CONMED associés à ce dispositif. L’utilisation d’accessoires non approuvés peut provoquer un mauvais fonctionnement et entraîner la non-conformité aux normes médicales.
  • Page 7 19. Vérifier en permanence l’absence de surchauffe sur la pièce à main. En cas de surchauffe, cesser immédiatement d’utiliser les dispositifs et les renvoyer pour entretien. La surchauffe de la lame peut l’endommager et provoquer des brûlures ou une nécrose thermique. 20.
  • Page 8 à l’environnement et à la santé humaine. Pour de plus amples informations sur les lieux de collecte des équipements médicaux pour recyclage à la fin de leur durée de vie utile, contacter CONMED. Photographies et schémas du produit Les images figurant dans ce manuel font uniquement office de référence.
  • Page 9 Sur ordonnance uniquement : la Réparation par l’utilisateur déconseillée. loi fédérale des États-Unis exige Confier tout entretien au personnel que ce dispositif soit vendu par qualifié de CONMED un médecin ou sur ordonnance médicale. Non stérile Stérile STERILE Stérile — Stérilisation à l’OE Stérile —...
  • Page 10 Mettre au rebut ou recycler conformément aux réglementations locales, nationales et communautaires en vigueur. Aux États-Unis, appeler le 1-866-426-6633 ou, en dehors des États- Unis, contacter le représentant local de CONMED pour plus d’informations sur la mise au rebut ou Lithium...
  • Page 11 INSTALLATION ET UTILISATION DU SYSTÈME Installation et utilisation de la pièce à main sur batterie à gâchette unique et à deux gâchettes 2.1.1 Pièce à main sur batterie à gâchette unique PRO9100B HALL Titan™ ® 1. Collet de verrouillage de l’accessoire — Faire tourner ce collet pour déverrouiller et retirer les accessoires de la pièce à...
  • Page 12 Pour retirer un accessoire : 1. Placer le levier de mode en position « sécurité ». 2. Faire pivoter le collet de verrouillage de l’accessoire. Retirer l’accessoire. 2.1.3 Utilisation de la pièce à main sur batterie à gâchette unique PRO9100B HALL Titan™...
  • Page 13 2.1.5 Utilisation de la pièce à main sur batterie à deux gâchettes PRO9200B HALL Titan™ ® Le tableau ci-dessous décrit les fonctionnalités des deux gâchettes, utilisées seules ou combinées. Position FORET/ALÉSOIR Placer le levier de mode de la pièce à main en position « foret/alésoir ». La pièce à main fonctionne comme suit : 1.
  • Page 14 Installation et utilisation de la pièce à main sur batterie pour scie oscillante 2.2.1 Pièce à main sur batterie pour scie oscillante PRO9300B et PRO9350B HALL Titan™ ® et oscillante Primecut+™ PRO9300B PRO9350B La scie oscillante Titan (PRO9300B) est conçue pour être utilisée avec les lames M-Class, HALL Pro, Intrex et de la série V HALL Classic.
  • Page 15 3. Aligner le talon de la lame avec le collet de verrouillage de la lame. Insérer la lame. 4. Faire pivoter le bouton de verrouillage de la lame dans le sens contraire pour que la lame soit verrouillée. 5. Tirer soigneusement sur la lame pour vérifier qu’elle est bien fixée. AVERTISSEMENT : le bouton de verrouillage de la lame doit être complètement fermé...
  • Page 16 Installation et utilisation de la pièce à main sur batterie pour scie alternative 2.3.1 Pièce à main sur batterie pour scie alternative PRO9400B HALL Titan™ ® 1. Collet de la lame — Insérer une lame ici. La lame peut être positionnée dans l’une des deux positions, soit verticale, soit horizontale.
  • Page 17 4. Le collet de la lame peut être tourné de 90° dans le sens anti-horaire selon l’intervention chirurgicale. Tourner la lame du collet lorsque le collet de la lame est ouvert (voir l’étape 2 ci-dessus). 5. Relâcher le bouton de verrouillage du collet lorsque le collet est dans la position souhaitée. 6.
  • Page 18 Installation et utilisation de la pièce à main sur batterie pour scie sternale 2.4.1 Pièce à main sur batterie pour scie sternale PRO9450B HALL Titan™ ® 1. Écrou de collet — Utilisé comme dispositif de logement et verrouillage de la lame dans la pièce à main. 2.
  • Page 19 6. Une fois la lame complètement installée et verrouillée, placer le levier de mode en position « fonctionnement ». 7. Activer brièvement la pièce à main en appuyant sur la gâchette. Remettre le levier de mode en position « sécurité ». 8.
  • Page 20 2.4.3 Utilisation de la pièce à main sur batterie pour scie sternale HALL® Titan™ PRO9450B 1. Placer le levier de mode en position « fonctionnement ». 2. Pour actionner la pièce à main, appuyer sur la gâchette. Installation de la batterie Pour raccorder le bloc batterie à...
  • Page 21 MAINTENANCE Informations relatives au nettoyage 3.1.1 Avertissements, mises en garde et remarques 1. Lors de la manipulation et du nettoyage des instruments contaminés, respecter les précautions universelles en matière d’équipements de protection. 2. Après utilisation (en postopératoire), ne pas laisser des dispositifs souillés/contaminés sécher avant le prénettoyage et la désinfection.
  • Page 22 3.1.3 Instructions de nettoyage manuel (PRO9450B) 1. Frotter soigneusement la pièce à main et les accessoires avec une brosse souple humectée de détergent doux au pH équilibré. Éliminer toutes les traces de sang, les débris et les tâches. Ne pas plonger le dispositif dans une solution de nettoyage.
  • Page 23 3. Lancer l’appareil de lavage/désinfection conformément aux spécifications du fabricant. Il est recommandé, mais non obligatoire, de procéder à un cycle de séchage. Informations concernant la désinfection REMARQUE : CONMED recommande vivement d’utiliser du CaviCide en spray prêt à l’emploi ou une autre solution ®...
  • Page 24 3.3.2 Recommandations relatives à l’inspection 1. Inspecter le dispositif avant de le stériliser. 2. Généralement, une inspection visuelle à l’œil nu dans de bonnes conditions de luminosité est suffisante. Toutes les pièces des dispositifs doivent être vérifiées afin de s’assurer qu’il n’y a pas de traces de salissure et/ou de corrosion. 3.
  • Page 25 Aux États-Unis, stériliser la scie sternale avec la lame insérée à l’aide des paramètres suivants : Tableau 4 : Paramètres de stérilisation de la pièce à main pour scie sternale PRO9450B HALL Titan™ avec lame ® sans plateau de stérilisation, aux États-Unis Méthode Cycle Température...
  • Page 26 à long terme. Le dispositif ne peut pas être réparé sur place. Le service d’entretien agréé de CONMED est le mieux placé pour effectuer l’entretien et les réparations de ce matériel et de ses accessoires avec compétence et efficacité. L’entretien de ce produit dans les ateliers de CONMED selon l’intervalle d’entretien recommandé...
  • Page 27 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Matériel électrique médical classé conforme et testé en matière de choc électrique, d’incendie, de compatibilité électromagnétique, de dangers mécaniques et autres uniquement avec les normes : E350964 • ANSI/AAMI ES60601-1: 2005 (R2012), A1:2012, C1:2009 (R2012), A2:2010 (R2012), MEDICAL EQUIPMENT Matériel électrique médical —...
  • Page 28 4.1.4 Pièce à main sur batterie pour scie oscillante Primecut+™ PRO9350B HALL Titan™ ® Classification C.E.I. : Alimentation interne, pièce appliquée de type BF Protection contre la pénétration de liquides : IPX6, IPX8 et IPX9 Cycle de service (une fois par jour) : 1 minute en position MARCHE, 10 minutes en position ARRÊT (3x) 4.1.5...
  • Page 29 4.2.2 Exigences relatives à la compatibilité électromagnétique Il convient d’éviter d’utiliser cet équipement à côté de ou empilé sur d’autres équipements sous peine d’en perturber le fonctionnement. Si cela devait s’avérer nécessaire, les deux équipements doivent être observés afin de vérifier qu’ils fonctionnent correctement.
  • Page 30 Champ de proximité par rapport aux émetteurs sans fil Fréquence du Puissance Niveau de test Bande Distance test Entretien Modulation maximale d’immunité (MHz) (MHz) (V/m) Modulation par impulsions 380–390 TETRA 400 18 Hz Dérivation GMRS 460, 430–470 ± 5 kHz FRS 460 1 kHz sinusoïdal...
  • Page 31 Accessoires RÉF Description Accessoires PRO1540 Accessoire foret/alésoir AO PRO1541 Accessoire foret/alésoir de mandrin 6,5 mm (1/4 po) PRO1547 Accessoire foret/alésoir Zimmer/Hudson PRO1548 Accessoire foret/alésoir DePuy/Hudson PRO2029 Accessoire Trinkle/AO PRO2030 Accessoire de mandrin 4 mm (5/32 po) avec clé PRO2033 Accessoire de perçage à grande vitesse PRO2038 Petit accessoire AO PRO2040...
  • Page 32 Garde-lames 5059-006 Garde-lame de scie sternale 5059-006-03 Garde-lame de scie sternale, grand modèle, avec garde Dura 5059-011 Garde-lame de scie sternale, grand modèle Divers 5059-007 Clé de scie sternale 5059-009 Écrou de collet de scie sternale PRO2039 Fraiseuse Mini AO PRO3205 Filtres jetables SureCharge (50 par paquet) Boîtiers/gaines...
  • Page 33 En dehors des États-Unis, contacter le représentant CONMED local ou le site d’entretien agréé CONMED local (les informations de contact détaillées sont disponibles sur www.CONMED.com).
  • Page 34 525 French Road Utica, NY 13502-5994 USA EC REP 2 7 9 7 Customer Service: 1-866-426-6633 MDSS GmbH Schiffgraben 41 FAX: (727) 399-5256 D-30175 Hannover, Germany International FAX: +1 (727) 397-4540 email: customer_service@conmed.com www.conmed.com http://eifu.conmed.com All rights reserved. P000023571 Rev A 04/2020...