All manuals and user guides at all-guides.com
Regolazione della portata
Flow rate adjustment
Regelung der
Durchflussmenge
Réglage du débit
Regulación del caudal
Regulação do caudala
Debietregeling
a) Extraiga manualmente del caudalímetro la tapa blanca de
protección de la calibración.
a) Extrair manualmente a tampa branca de proteção da regulação do
caudalímetro.
a) Neem het witte deksel ter bescherming van de afstelling van de
debietmeter met de hand weg.
2
b) Bei laufender nlage die projektbezogene Durchflussmenge durch
manuelles Betätigen der Einstellschraube (1) regeln. Der Wert der
Durchflussmenge wird an der vertikalen Bewegung der roten
nzeigescheibe (2) ermittelt.
b) Pendant le fonctionnement de l'installation, régler le débit en
actionnant manuellement la bague de réglage (1). La valeur du
débit est indiquée par le mouvement vertical du disque indicateur
rouge (2)
b) Con la instalación en marcha, ajuste el caudal de diseño mediante
el anillo de regulación (1). El valor del caudal se indica mediante el
movimiento vertical del disco rojo (2).
b) Com a instalação em funcionamento, regular manualmente o
caudal de projeto, utilizando a rosca de regulação (1). O valor do
caudal é indicado pelo movimento vertical do disco indicador
vermelho (2).
b) Regel bij werkende installatie het ontwerpdebiet door de regelmoer
(1) met de hand te verstellen. De debietwaarde wordt aangegeven
door de verticale beweging van de rode indicatieschijf (2)
7
a) Estrarre manualmente il coperchio
di protezione taratura bianco dal
flussometro.
a) Manually remove the white setting
protection cover from the flow meter
a) Den weißen Einstellungsschutzdeckel
mit
der
Hand
Durchflussmesser abziehen.
a) Extraire à la main le couvercle de
protection rouge du débitmètre.
b) d impianto funzionante, regolare la
portata
di
progetto
manualmente
sulla
regolazione (1).
Il valore della portata viene indicato
dal movimento verticale
indicatore rosso (2).
b)While the system is running, manually
adjust the design flow rate using the
adjustment locking nut (1). The flow
rate value is indicated by the vertical
movement of the red indicator disc (2).
vom
agendo
ghiera
di
del disco