Page 1
Basic mobil ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG Made in Germany...
Page 5
Weitere Symbole sind bei ihrer Verwendung erklärt. Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Das Basic-Sandstrahlgerät BASIC MOBIL ist zur gewerblichen Verwendung in Dental-Laboren gemäß der Bedienungsanleitung bestimmt. Das Gerät ist für die folgenden Arbeiten bestimmt: • Entfernen von Einbettmasseresten und von Oxiden an Gussteilen •...
Page 6
Der austretende Staub kann zu Gesundheitsschäden führen. ⇒ Das Gerät mit einer geeigneten Absaugung betreiben. Die Absaugung muss an den entstehenden Staub angepasst sein. Lieferumfang 1 Basic mobil 1 Fußschalter (nur bei Nr. 2914-3050 / 2914-3250) 1 Anschlussset 1 Betriebsanleitung mit Anlagen 1 Muster Strahlmittel Zubehör...
Page 7
• ROCATEC (3M ESPE) Strahlmittel anderer Hersteller können verarbeitet werden, wenn Korngröße, Kornform und Reinheitsgrad den oben genannten Materialien entsprechen. Es wird seitens der Fa. Renfert GmbH für den Einsatz anderer Strahlmittel keine Gewähr für Funktion und Lebensdauer der Geräte übernommen. Hinweise Flächiges Strahlen mit Breitschlitzdüsen:...
Page 8
Reinigung / Wartung Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten: ► Gerät von Druckluft trennen! Strahltank Strahltanks oder Tankdeckel regelmäßig, mindestens 1 x jährlich, durch Sichtkontrolle auf Beschädigungen oder Mate- rialveränderungen (z. B. Risse, …) untersuchen. Im Zweifelsfall tauschen! Die Strahltanks und Tankdeckel unterliegen in Abhängigkeit der Umgebungsbedingungen einer natürlichen Alterung und sind nach 15 Betriebsjahren generell zu tauschen.
Page 9
Ersatzteile Nur Zubehör und Ersatzteile verwenden, die von der Firma Renfert GmbH geliefert oder freigege- ben sind. Die Verwendung von anderem Zubehör oder anderen Ersatzteilen kann zu unvorhersehbaren Un- fällen und Schäden führen. Verschleiß- bzw. Ersatzteile finden Sie in der Ersatzteilliste im Internet unter www.renfert.com/p918.
Page 10
10 Garantie Bei sachgemäßer Anwendung gewährt Renfert auf alle Teile des Basic mobil eine Garantie von 3 Jahren. Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist das Vorhandensein der Original- Verkaufsrechnung des Fachhandels. Ausgeschlossen aus der Garantieleistung sind Teile, die einer natürlichen Abnutzung ausgesetzt sind (Verschleißteile), sowie Verbrauchsteile.
Page 11
Safety Intended use The Basic sandblaster BASIC MOBIL is intended for commercial use in dental laboratories in accordance with the instructions for use. The unit is intended for use in the following tasks: • Removal of residual investment material and of oxides on cast components •...
Page 12
⇒ Operate the unit with a suitable extraction unit. The extraction unit must be adapted to the dust that oc- curs. Scope of delivery 1 Basic mobil 1 Foot switch (only for no. 2914-3050 / 2914-3250) 1 Connection set 1 Operating instructions with attachments...
Page 13
It is possible to process blasting materials from other manufacturers provided that the grain size, grain shape and degree of purity correspond to the above-mentioned materials. Renfert GmbH does not assume any liability for the function and service life of the equipment if other blasting materials are used.
Page 14
Cleaning / Maintenance Before cleaning and maintenance work: ► Detach from compressed air connection! Sandblasting tank Check the sandblasting tank or tank lid regularly, at least 1x a year, by visually inspecting for damage or changes to the material (e.g., cracks ...). If in doubt, replace! The sandblasting tank and tank lid are subject to a natural aging process depending on ambient conditions and must be replaced as standard after every 15 years of operation.
Page 15
Spare parts Only use accessories and spare parts that have been supplied or approved by Renfert GmbH. Using other accessories or other spare parts can lead to inadvertent accidents and damage. You can find components subject to wear and the spare parts on the spare part list in the internet at www.renfert.com/p918.
Page 16
10 Warranty Renfert gives a 3-year guarantee on all parts of the Basic mobil provided that the product is used in accordance with the operating instructions. Warranty claims may only be made upon presentation of the original sales receipt from the authorized dealer.
Page 17
Sécurité Utilisation conforme La Basic sableuse BASIC MOBIL est destinée à une utilisation professionnelle dans les laboratoires de prothèse dentaire, conformément au mode d'emploi. L'appareil est destiné aux applications suivantes: • Elimination de résidus de revêtement et d'oxydes sur les pièces coulées •...
Page 18
La poussière qui s'échappe de l'appareil peut être nocive pour la santé. ⇒ Utiliser l'appareil avec une aspiration appropriée. L'aspiration doit être adaptée à la poussière générée. Étendue de la livraison 1 Basic mobil 1 Pédale (seulement à Non. 2914-3050 / 2914-3250) 1 Jeu d’accessoires de raccordement 1 Notice d’utilisation avec annexe...
Page 19
Les abrasifs d'autres fabricants peuvent être utilisées à condition que la taille, la forme et le degré de pureté des grains correspondent aux matériaux mentionnés ci-dessus. La société Renfert GmbH ne garantit pas le fonctionnement et la durée de vie des appareils en cas d'utili- sation d'autres abrasifs.
Page 20
Nettoyage / Maintenance Avant les travaux de nettoyage et d'entretien : ► Débrancher l’appareil de l’alimentation en air comprimé ! Silo de sablage Inspecter régulièrement, au moins 1 x par an, les silos de sablage et les couvercles afin de détecter d'éventuels dom- mages ou altérations du matériau (p.
Page 21
Pièces de rechange N'utiliser que des accessoires et des pièces de rechange fournis ou validés par la société Renfert GmbH. L'utilisation d'autres accessoires ou d'autres pièces de rechange peut entraîner des accidents et des dommages imprévisibles. Les pièces de rechange et les pièces soumises à une usure naturelle se trouvent dans le catalogue des pièces sur le site internet www.renfert.com/p918.
Page 22
10 Garantie En cas d'utilisation conforme, Renfert offre une garantie de 3 ans sur toutes les pièces de Basic mobil. La condition d'application de la garantie est la présentation de la facture d’achat d’origine établie par le revendeur spécialisé. Les pièces soumises à une usure naturelle ainsi que les pièces consommables sont exclues des droits à...
Page 23
Sicurezza Uso consentito L'unità di sabbiatura di base BASIC MOBIL è destinata all'uso professionale nel laboratorio odontotecni- co, in conformità alle istruzioni per l'uso. L'apparecchio è destinato all'esecuzione dei lavori seguenti: • Rimozione di rivestimento residuo e ossidi da fusioni •...
Page 24
La polvere che fuoriesce può causare danni alla salute. ⇒ Utilizzare l'apparecchio con un'aspirazione adeguata. L'aspirazione deve essere adeguata alla polvere prodotta. Dotazione 1 Basic mobil 1 Interruttore a pedale (solo per n. 2914-3050 / 2914-3250) 1 Set raccordi 1 Istruzioni per l'uso con allegati...
Page 25
È possibile utilizzare abrasivi di altri produttori a condizione che la granulometria, la forma dei grani e il grado di purezza corrispondano ai materiali sopra menzionati. Renfert GmbH non si assume alcuna responsabilità per il funzionamento e la durata degli apparecchi in caso di utilizzo di altri abrasivi.
Page 26
Pulizia / Manutenzione Prima dei lavori di pulizia e manutenzione: ► Staccare l’apparecchio dall’aria compressa! Serbatoio di sabbiatura Controllare regolarmente, almeno una volta all'anno, i ser- batoi di sabbiatura e i coperchi dei serbatoi per individuare eventuali danni o alterazioni del materiale (ad es. incrinature, ...).
Page 27
Pezzi di ricambio Utilizzare unicamente accessori e ricambi forniti o approvati da Renfert GmbH. L'uso di altri accessori o ricambi può causare incidenti e danni imprevedibili. Le parti di consumo e i ricambi sono riportati nella lista dei ricambi che si trova sul sito internet www.renfert.com/p918.
Page 28
10 Garanzia Se utilizzato correttamente, Renfert offre una garanzia di 3 anni su tutti i componenti del BASIC mobil. Presupposto necessario per il ricorso alla garanzia è l’esibizione della fattura d’acquisto originale emessa dal rivenditore specializzato. Sono esclusi dalla garanzia i pezzi soggetti a naturale usura nonché i pezzi di consumo. Questi compo- nenti sono contrassegnati nell’elenco dei pezzi di ricambio.
Page 29
Los demás símbolos se explicarán al exponerse su correspondiente uso. Seguridad Utilización conforme al uso previsto El aparato de chorreado de arena básico BASIC MOBIL está destinado al uso comercial en laboratorios dentales de conformidad con el manual de instrucciones. El aparato está previsto para los siguientes trabajos: •...
Page 30
⇒ Utilice el aparato con un sistema de aspiración apropiado. El sistema de aspiración debe adaptarse al polvo generado. Volumen de suministro 1 Basic mobil 1 Interruptor de pie (sólo para no. 2914-3050 / 2914-3250) 1 Kit de conexión 1 Manual de instrucciones con accesorios...
Page 31
Se pueden utilizar abrasivos de otros fabricantes si la granulometría, la forma del grano y el grado de pureza se corresponden con los materiales arriba mencionados. Renfert GmbH no asume ninguna responsabilidad por el funcionamiento y la vida útil de los aparatos cuando se utilicen otros abrasivos.
Page 32
Limpieza / Mantenimiento Antes de los trabajos de limpieza y mantenimiento: ► Separar el aparato del aire comprimido. Depósito de arenado Realice una inspección visual de los depósitos de arenado y las tapas de los depósitos periódicamente –al menos 1 vez al año–...
Page 33
Piezas de recambio Utilice solamente accesorios y piezas de recambio suministrados o autorizados por la empresa Renfert GmbH. El uso de otros accesorios u otras piezas de recambio puede causar accidentes y daños imprevi- sibles. Encontrará las piezas sujetas a desgaste o de recambio en la lista de piezas de recambio en Internet en www.renfert.com/p918.
Page 34
10 Garantía Ejerciendo un uso correcto, Renfert le concede en todas las piezas del aparato Basic mobil una Garantía de 3 años. La condición previa para la prestación de servicios en garantía es la existencia de la factura original de venta de su distribuidor.
Page 35
Segurança Utilização prevista O jato de areia básico BASIC MOBIL destina-se a ser utilizado comercialmente em laboratórios dentá- rios, de acordo com as instruções de utilização. O equipamento destina-se aos trabalhos seguintes: • Remoção de resíduos de massas de base e de óxidos de peças moldadas •...
Page 36
Poeiras a sair podem provocar danos à saúde. ⇒ Operar o equipamento com uma exaustão adequada. A exaustão tem de ser adaptada à poeira forma- Fornecimento 1 Basic mobil 1 Pedal de acionamento (apenas para o n.º 2914-3050 / 2914-3250) 1 Conjunto de conexão 1 Instruções de funcionamento com o sistema...
Page 37
É possível utilizar abrasivos de outros fabricantes se a granulometria, a forma do grão e o grau de pure- za corresponderem aos materiais mencionados acima. A Renfert GmbH não se responsabiliza pelo funcionamento e pela vida útil dos aparelhos quando forem utilizados outros abrasivos.
Page 38
Limpeza / Manutenção Antes dos trabalhos de limpeza e manutenção: ► Separe o aparelho da rede de ar comprimido! Tanque de jato Analisar os tanques de jato ou tampas de tanque regularmen- te, no mínimo, uma vez por ano, por inspeção visual, quanto a danificações ou alterações de material (p.
Page 39
Peças de reposição Utilizar somente acessórios e peças de reposição fornecidos ou autorizados pela Renfert GmbH. A utilização de outros acessórios ou outras peças de reposição pode provocar acidentes e danos imprevisíveis. Você pode encontrar as peças de reposição, componentes ou peças sujeitos a desgaste na lista de pe- ças, publicada na Internet em www.renfert.com/p918.
Page 40
10 Garantia Com o uso adequado, a Renfert concede uma garantia de 3 anos para todas as peças da unidade Ba- sic mobil. A apresentação da fatura de compra original no comércio especializado é um pré-requisito para o acionamento da garantia.
Page 41
Diğer semboller gerektiğinde açıklanacaktır. Güvenlik Kullanım amacı BASIC MOBIL kumlama cihazı, kullanım talimatlarına uygun olarak diş laboratuvarlarında ticari kullanım için tasarlanmıştır. Cihaz aşağıdaki işlemlerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır: • Döküm bileşenleri üzerindeki artık revetman malzemelerinin ve oksitlerin giderilmesi • Yüzey işleme •...
Page 42
Toz emisyonları sağlığa zarar verebilir. ⇒ Cihazı uygun bir vakum cihazı ile çalıştırın. Vakum cihazı, meydana gelen toza uyarlanmalıdır. Teslimat içeriği 1 Basic mobil 1 Pedallı siviç (yalnızca No. 2914-3050 / 2914-3250 ‚de) 1 Bağlantı seti 1 Ekleriyle birlikte işletim talimatı...
Page 43
• ROCATEC (3M ESPE) Tane boyutunun, tane şeklinin ve saflık derecesinin yukarıda belirtilen malzemelere karşılık gelmesi koşu- luyla diğer üreticilerin kumlama malzemelerini işlemek mümkündür. Renfert GmbH, başka kumlama malzemelerinin kullanılması durumunda ekipmanın işlevi ve hizmet ömrü konusunda herhangi bir sorumluluk kabul etmez. Bilgi Büyük yarıklı...
Page 44
Temizlik / Bakım Temizlik ve bakım işlemlerinden önce: ► Cihazı basınçlı hava devresinden ayırınız! Kumlama cihazı haznesi Malzemede hasar veya değişiklik olup olmadığını (ör. çatlak vb.) görsel olarak inceleyerek kumlama haznesi veya hazne kapağını yılda en az 1 kez düzenli olarak kontrol edin). Şüphe- lenmeniz durumunda, değiştirin! Kumlama haznesi ve hazne kapağı, ortam koşullarına bağlı...
Page 45
Yedek parçalar Yalnızca Renfert GmbH tarafından tedarik edilen veya onaylanan aksesuarları ve yedek parçaları kullanın. Diğer aksesuarların veya diğer yedek parçaların kullanılması yanlışlıkla kazalara ve hasarlara neden olabilir. Aşınan parçaları ya da yedek parçaları www.renfert.com/p918 internet sitesindeki yedek parça listesinde bulabilirsiniz.
Page 46
► Ürün, kullanım talimatlarında belirtilenlerin dışındaki amaçlar için kullanıldığında. ► Ürün, kullanım talimatlarında açıklanan değişikliklerden farklı şekilde değiştirildiğinde. ► Eğer ürün yetkili satıcı tarafından tamir edilmemiş ise veya orijinal Renfert yedek parçaları kullanılmamış ise; ► Eğer ürünün kullanımına görülebilir güvenlik kusurlarına rağmen devam ediliyor ise;...
Page 47
Другие символы объясняются по мере их применения. Безопасность 2.1 Использование по назначению Пескоструйный аппарат BASIC MOBIL basic предназначен для промышленного использования в зуботехнических лабораториях в соответствии с инструкцией по его эксплуатации. Оборудование предназначено для следующих работ: • удаление остатков формовочных материалов и оксидов на литых деталях...
Page 48
⇒ Необходимо эксплуатировать оборудование в комплексе с подходящим вытяжным устройством. Вытяжка должна быть отрегулирована в зависимости от возникающей пыли. Комплект поставки 1 Basic mobil 1 Педаль (только для номеров 2914-3050 / 2914-3250) 1 комплект элементов для подключения 1 инструкция по эксплуатации с приложениями...
Page 49
• ROCATEC (3M ESPE) Дробеструйные материалы других производителей могут перерабатываться, если размер, форма и степень чистоты зерен соответствуют указанным выше материалам. Компания Renfert GmbH не несет ответственности за функционирование и срок службы установок при использовании других абразивных материалов. Указания Плоская струйная очистка с помощью щелевых сопел: №...
Page 50
Чистка / Уход Перед проведением работ по очистке и техническому обслуживанию: ► Отсоединить прибор от системы подачи сжатого воздуха. Бачок пескоструйного оборудования Бачки пескоструйного оборудования или крышки бачков необходимо регулярно, но не реже 1 раза в год, путем ви- зуального контроля проверять на наличие повреждений или...
Page 51
Запасные части Разрешается применять только такие принадлежности и запасные части, которые были по- ставлены или разрешены фирмой Renfert GmbH. Применение иных принадлежностей или других запасных частей может привести к непред- виденным несчастным случаям или материальному ущербу. Быстроизнашивающиеся детали и запчасти Вы можете найти в списке запчастей в интернете на...
Page 52
10 Гарантия Компания Renfert предоставляет трехлетнюю гарантию на все части прибора Basic mobil при условии правильной эксплуатации. Условием для предъявления требований об исполнении гаран- тийных обязательств является наличие оригинала счета на продажу, выданного специализирован- ной торговой фирмой. На детали, подверженные естественному износу (быстроизнашивающиеся детали), и на расход- ные...
Page 53
Інші символи пояснюються при їх використанні. Безпека 2.1 Використання за призначенням Базовий піскоструминний апарат BASIC MOBIL призначений для комерційного використання в зубо- технічних лабораторіях відповідно до інструкції з експлуатації. Апарат призначений для виконання таких робіт: • Видалення решток пакувальної маси й оксидів на литих деталях...
Page 54
⇒ Експлуатуйте апарат із відповідною витяжною системою. Витяжну систему має бути прилаштова- но до утворюваного пилу. Обсяг поставки 1 Basic mobil 1 Педаль керування (лише для №. 2914-3050 / 2914-3250) 1 Набір для підключення 1 Посібник з експлуатації з додатками...
Page 55
• ROCATEC (3M ESPE) Абразивні матеріали інших виробників можна використовувати, якщо розмір/форма зерна та ступінь чистоти збігаються з вищевказаними матеріалами. Renfert GmbH не гарантує продуктивність і термін служби агрегатів при використанні інших абра- зивних матеріалів. Вказівки Плоска струменева обробка щілинними соплами: №...
Page 56
Очищення / Технічне обслуговування Перед роботами з чищення та технічного обслуговування: ► Від'єднати пристрій від стиснутого повітря! Резервуар з абразивним матеріалом Регулярно, щонайменше 1 раз на рік, візуально переві- ряйте резервуари з абразивним матеріалом або кришки резервуарів на наявність пошкоджень або змін матеріалу (наприклад...
Page 57
Запасні частини Використовуйте тільки приладдя й запасні частини, які постачаються або схвалені компані- єю Renfert GmbH. Використання іншого приладдя або запасних частин може призвести до непередбачених нещасних випадків і шкоди. Швидкозношувані та/або запасні частини Ви знайдете в переліку запасних частин в інтернеті за...
Page 58
► продукт використовується і далі, незважаючи на розпізнані недоліки в системі безпеки; ► продукт зазнав механічних ударів або падав. Обов’язки інформування ► Інформацію по REACH та SVHC Ви знайдете на нашій інтернет сторінці за адресом www.renfert.com в розділі підтримки (www.renfert.com/service). Ми зберігаємо за собою право на зміни.
Page 71
사용자가 조치를 취하거나 특정 상황 발생 시 기기 또는 프로그램이 응답합니다. 기타 기호는 용례마다 별도로 설명합니다. 안전사항 사용 용도 BASIC MOBIL 샌드블라스터는 사용 설명서에 따라 치과 기공소에서 상업적으로 사용하도록 고안되었습 니다. 이 기기는 다음 작업에 사용하도록 설계되었습니다. • 주조 구성품의 잔류 매몰재 및 산화물 제거 • 표면 처리...
Page 72
인도 범위 1 Basic mobil 1 풋 스위치 (번호로만 2914-3050 / 2914-3250) 1 연결 세트 1 참고자료가 동봉된 조작 설명서 부속품 목록 1 분사재료 표본 부속품 코브라 알루미늄 산화물 1594-1105 25 μm [500 mesh], 백색 5-kg-용기 1594-1205 50 μm [270 mesh], 백색 5-kg-용기...
Page 73
입자 크기, 입자 모양 및 순도가 상기 언급 된 재료와 일치하는 경우 다른 제조업체의 블라스팅 재료를 처 리 할 수 있습니다. Renfert GmbH는 다른 블라스팅 재료를 사용하는 경우 장비의 기능 및 서비스 수명에 대해 어떠한 책임 도 지지 않습니다. 정보...
Page 74
⇒ 분사노즐은 25 - 70 µm의 블라스팅 탱크과 맞습니다! (그림 14). 제공된 „분사노즐 청소“ 설명서를 참조하십시오. 예비 부품 Renfert GmbH에서 공급하거나 승인한 부속품 및 예비 부품만 사용하십시오. 다른 부속품이나 예비 부품을 사용하면 의도치 않은 사고나 손상이 발생할 수 있습니다. 마모되기 쉬운 구성품과 예비 부품은 웹 사이트 www.renfert.com/p918 의 예비 부품 목록에 나와 있습 니다. 보증에서 제외되는 구성품(마모 부품, 소모품)은 예비 부품 목록에 표시되어 있습니다. 일련번호, 제조일자 및 장치의 버전은 장치의 명판에 표시되어 있습니다. 기술 자료...
Page 75
• 호스를 고르게 펴세요. 10 보증 장치를 정확히 사용하면 Renfert 사는 Basic mobil 의 모든 부품들에 관하여 3 년 간의 보증 혜택을 하여 드립니다. 보증을 요청하려면 공식 딜러가 발행한 원본 판매 영수증이 있어야 합니다. 자연적으로 마모되는 부품과 소모품은 제품 보증에서 제외됩니다. 이 부품은 예비 부품 목록에 나와 있습...
Page 77
.الرموز األخرى سيتم شرحها عند ورودها السالمة االستخدام الصحيح . لالستخدام التجاري في مختبرات صناعة األسنان وفقا لتعليمات االستخدامBASIC MOBIL تم تصميم المطحنة األساسية :الجهاز م ُص م ِّ م ٌ لالستخدام في األعمال التالية إزالة بقايا المسحوق الكاسي وبقايا األوكسيدات المترسبة على أجزاء القطع...
Page 78
.ال ت ُ ش غ ِّ ل الجهاز إال بوجود ش ف ّ اطٍ مناسب لشفط الغبار. يجب أن يكون ش ف ّ اط الغبار مناسب ا ً لنوعية الغبار المتو ل ِّ د المواد المس ل َّ مة Basic mobil 1 )2914 3250 / 2914 3050 1 دعاسة قدم (فقط مع األجهزة ذات الرقم...
Page 79
ROCATEC 3M ESPE من الممكن معالجة مواد التفجير من الشركات المصنعة األخرى بشرط أن يتوافق حجم الحبوب وشكل الحبوب ودرجة النقاء .مع المواد المذكورة أعاله . أي مسؤولية عن وظيفة وعمر خدمة المعدات في حالة استخدام مواد تفجير أخرىRenfert GmbH ال تتحمل...
Page 81
.»انظر أيض ا ً الملحق «تنظيف فوهة التعيير قطع الغيار 1Renfert GmbH أو المعتمدة من قبلRenfert GmbH استخدم فقط قطع الغيار والملحقات المصنعة من قبل .إن استخدام أية ملحقات أو قطع تبديل أخرى يمكن أن يؤدي إلى حوادث أو إلى أضرار...
Page 82
إخالء مسؤولية 01 : غير مسؤولة تجاه أيّ ادعاء بالضرر أو مطالبة بالكفالة في الحاالت التاليةRenfert GmbH ت ُ ع ت َ ب َ ر شركة .إذا تم استخدام الجهاز ألية أغراض غير تلك المذكورة تحديد ا ً في تعليمات التشغيل...
Page 83
Harmonized specifications applied: EN ISO 12100:2010 EN ISO 12100:2010 Bevollmächtigt für das Hans Peter Jilg Authorised to compile the technical Hans Peter Jilg Zusammenstellen der technischen c/o Renfert GmbH documentation: c/o Renfert GmbH Unterlagen: _____________________________ _____________________________ Tilo Burgbacher, Tilo Burgbacher, Leiter Konstruktion und Geräteentwicklung...
Page 84
EN ISO 12100:2010 Responsável pela compilação dos Hans Peter Jilg Teknik evrakların düzenlenmesi için Hans Peter Jilg documentos técnicos: c/o Renfert GmbH yetkili kişi: c/o Renfert GmbH _____________________________ _____________________________ Tilo Burgbacher, Tilo Burgbacher, Teknik Tasarım ve Cihaz Geliştirme Müdürü...