Télécharger Imprimer la page

Fiamma Polar White 08319A01P Instructions De Montage Et Mode D'emploi page 12

Masquer les pouces Voir aussi pour Polar White 08319A01P:

Publicité

FIAMMASTORE
Montage des rivets de fixation du cache. Séquence :
FR
Introduire le rivet (A+B) dans les orifices des caches
Enlever la vis B (en séparant le vis de son support)
Visser la vis B à fond
S'il devait être nécessaire de démonter les caches (par ex pour remplacer un fusible), dévisser avec
précaution les vis et retirer le rivet
Montaje de los remaches de fijación de la cubierta. Secuencia:
ES
Introduzca el remache (A+B) en los orificios de las cubiertas.
Extraiga el tornillo B (separe el tornillo de su soporte).
Apriete el tornillo B a fondo.
Si fuese necesario (por ejemplo, para sustituir el fusible), , desmonte las cubiertas, afloje con cuidado los
tornillos y extraiga el cuerpo del remache.
Montaggio dei rivetti di fissaggio della cuffia. Sequenza:
IT
Inserire il rivetto (A+B) nei fori delle cuffie
Staccare la vite B (dividendo la vite dal suo supporto)
Avvitare la vite B fino in fondo
Nel caso in cui fosse necessario smontare le cuffie (es. per sostituire il fusibile), svitare delicatamente le viti
ed estrarre il corpo del rivetto.
10 - USE OF THE PRODUCT
EN
STANDARD OPERATION
The Control system key opens or closes the awning; taking your finger away from the button, the
movement stops. Do not put your hands in the mechanical parts of the awning, when the awning is
moving.
In case that the movement doesn't stop, you could indentify why the Microswitch doesn't work (because
is not connected or defective); in this case the lead bar will finish the operation until the closing and it will
trigger the protection fuse (that will safeguard the electrical system).
While closing of the lead bar automatically, do not insert your hands or objects that can hamper the
movement.
Pay attention even to non – visible objects (F.I. branches above the awning Fabric) that can hamper the
movement even before that the Microswitch takes action; in this case the protection fuse triggers and
safeguard the electrical system.
Once the fuse triggers, it must be replaced with an identical (Fuse T 5A L 250V). Never use a different
fuse. We recommend that you carry a spare fuse at all time.
In these cases, we always recommend that you contact the Service Centre.
MANUAL OPERATION
It is possible to close the awning by passing the 12V
please use crank handle F delivered as standard.
10 - VERWENDUNG DES PRODUKTS
DE
STANDARD FUNKTION
Durch das Betätigen des Control System Druckknopf öffnet oder schliesst sich die Markise; durch das
kontinuierliche Drücken dieses Knopfes stoppt der Lauf. Niemals beim Bewegungsvorgang mit den
Händen in die Markise greifen.
Sollte die Bewegung nicht stoppen, könnte es geschehen, dass der Mikroschalter nicht funktioniert (weil
er nicht angeschlossen oder defekt ist); in diesem Fall beendet die Front ihren Hub, bis zum Anschlag für
den geschlossenen Zustand, und löst die Schutzsicherung aus (die entsprechend öffnet und elektrische
Anlage schützt).
Während des automatischen Schließens der Front, die Bewegung keinesfalls mit den Händen oder mit
Gegenstände verhindern.
Immer auch auf nicht sichtbare Gegenstände achten (z.B. auf Äste über dem Stoffgewebe), die die
Bewegung behindern können, noch bevor der Mikroschalter eingreifen kann; in diesem Fall löst die
Schutzsicherung aus und sichert die elektrische Anlage ab.
Durchgebrannte Sicherungen müssen durch identische Sicherungen ersetzt werden (Sicherung T 5A L
250V). Unter keinen Umständen andere Sicherungen benutzen.
In diesen Fällen ist es immer empfehlenswert, sich an ein Kundendienstzentrum zu wenden.
MANUELLE FUNKTION
Es besteht die Möglichkeit, die Markise durch den 12V
dazu die mitgelieferte Stange F verwenden.
12
operation (with the Control System); to do this,
-Betrieb (mit dem Control System) zu schließen;

Publicité

loading