Page 1
Udhëzimet për përdorim Vatër gatimi Upute za uporabu HR 19 EHF65451FK Ploča za kuhanje Návod k použití CS 36 Varná deska Gebruiksaanwijzing NL 53 Kookplaat Notice d'utilisation FR 71 Table de cuisson Benutzerinformation DE 90 Kochfeld Упатство за ракување MK 109 Плоча...
Page 2
MENDOJMË PËR JU Faleminderit që bletë një produkt Electrolux. Ju keni zgjedhur një produkt i cili sjell me vete dekada të tëra me përvojë dhe risi nga profesionistë. Ky produkt gjenial dhe elegant është projektuar duke ju pasur juve në mendje. Pra, sa herë që ta përdorni mund të...
Page 3
sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e • sipër dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijimesh ose mendore ose që...
Page 4
KUJDES: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes një • pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të lidhet me një qark që ndizet dhe fiket rregullisht nga një mjet. KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret. Proceset e • shkurtra të...
Page 5
• Ndiqni udhëzimet e instalimit të dhëna me • Përdorni mbërthyesen e lirimit të tensionit pajisjen. të kabllos. • Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe • Sigurohuni që kablloja ose spina elektrike njësitë e tjera. (nëse ka) të mos prekë pajisjen e nxehtë •...
Page 6
• Mos vendosni takëme dhe kapakë • Kjo pajisje përdoret vetëm për gatim. Ajo tenxheresh mbi zonat e gatimit. Ato mund nuk duhet të përdoret për qëllime të tjera, të nxehen shumë. për shembull për ngrohje dhome. • Mos e përdorni pajisjen me duar të lagura 2.4 Kujdesi dhe pastrimi ose kur ajo ka kontakt me ujin.
Page 7
Qendrën lokale të Shërbimit. 60 mm 3.4 Montimi Nëse e instaloni pianurën nën një aspirator, shikoni udhëzimet e instalimit të aspiratorit për distancën minimale mes pajisjeve. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. How to install your Electrolux 500mm Radiant Hob - Worktop installation 50mm SHQIP...
Page 8
3.5 Kutia mbrojtëse Nëse përdorni kuti mbrojtëse (aksesor shtesë), dyshemeja mbrojtëse menjëherë poshtë vatrës nuk është e nevojshme. Aksesori i kutisë mbrojtëse mund të mos jetë i disponueshëm në disa vende. Ju lutemi kontaktoni shitësin lokal. Nëse e instaloni vatrën mbi një furrë, nuk mund të...
Page 9
Fusha Funksioni Komenti sensori NDEZUR/FIKUR Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Bllokimi / Pajisja për sigurinë e Për të bllokuar/zhbllokuar panelin e kontrollit. fëmijës Pauzë Për të aktivizuar dhe çaktivizuar funksionin. Hob²Hood Për të aktivizuar dhe çaktivizuar modalitetin manual të funksionit.
Page 10
4.4 OptiHeat Control (treguesi i Treguesit tregojnë nivelin e nxehtësisë së mbetur për zonat e gatimit që po përdorni nxehtësisë së mbetur me 3 hapa) aktualisht. Treguesit gjithashtu mund të ndizen për zonat e gatimit pranë edhe nëse PARALAJMËRIM! nuk po i përdorni ato. Rrezik djegieje nga nxehtësia e mbetur.
Page 11
5.6 Kohëmatësi pulsojë. Ekrani tregon kohën e funksionimit të zonës. • Kohëmatësi me numërim zbritës Mund ta përdorni këtë funksion për të caktuar Për të çaktivizuar funksionin: prekni kohëzgjatjen e një sesioni të vetëm gatimi. dhe më pas prekni . Treguesi i Në...
Page 12
5.9 Pajisja për sigurinë e fëmijës • Funksioni aktivizohet kur ngarkesa totale elektrike e zonave të gatimit të lidhura me Ky funksion parandalon përdorimin një fazë i kalon 3700 W. aksidental të pianurës. • Funksioni e ul fuqinë mes zonave në zonat e tjera të...
Page 13
Regjimet automatike Për ta përdorur aspiratorin direkt mbi panelin e aspiratorit, Drita Zierja 1) Skuqja 2) çaktivizoni regjimin automatik të automati funksionit. Pas të keni përfunduar gatimin Regjimi H0 Fikur Fikur Fikur dhe fikur pianurën, ventilatori i Regjimi H1 Aktiv Fikur Fikur aspiratorit mund të...
Page 14
6.1 Enë gatimi 6.2 Öko Timer (Kohëmatësi Eco) • Bazamenti i enës së gatimit duhet të jetë Për të kursyer energji, ngrohësi i zonës së sa më i trashë dhe i sheshtë që mundet. gatimit çaktivizohet përpara se të bjerë sinjali •...
Page 15
Për të gjetur të gjitha llojet e aspiratorëve të sobës që funksionojnë me këtë funksion, drejtojuni faqes sonë të internetit për klientët. Aspiratorët Electrolux që funksionojnë me këtë funksion duhet të kenë simbolin 7. KUJDESI DHE PASTRIMI ndryshe pianura mund të dëmtohet nga PARALAJMËRIM!
Page 16
Problem Shkaku i mundshëm Ndreqja Është djegur siguresa. Sigurohuni që siguresa të ketë shkaktuar keqfunksionimin. Nëse siguresa digjet vazhdimisht, kontaktoni një elektricist të kualifikuar. Mos e caktoni cilësimin e nxehtësisë Aktivizoni përsëri pianurën dhe për 10 sekonda. vendosni cilësimin e nxehtësisë në më pak se 10 sekonda.
Page 17
(ndodhet në qoshe të sipërfaqes prej qelqi) dhe 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Pllakëza e specifikimeve Modeli EHF65451FK PNC 949 596 413 02 Lloji 60 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Prodhuar në...
Page 18
10. EFIKASITETI ENERGJETIK 10.1 Informacioni i produktit sipas EU 66/2014 i vlefshëm vetëm për tregun e BE-së Identifikimi i modelit EHF65451FK Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologjia e nxehjes Radiatori Diametri i zonave rrethore të...
Page 19
MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Page 20
ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija i osobe • smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
Page 21
strujni krug koji se redoviti uključuje i isključuje putem električne mreže. OPREZ: Postupak kuhanja potrebno je nadgledati. • Kratkotrajni postupak kuhanja potrebno je stalno nadgledati. UPOZORENJE: Opasnost od požara: Stvari ne držite na • površinama za kuhanje. Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce •...
Page 22
uređaja i gornje ladice dovoljan za • Ne povlačite kabel napajanja kako biste cirkulaciju zraka. izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i • Dno uređaja može se zagrijati. Pod uređaj povucite utikač. postavite odvojenu ploču izrađenu od • Koristite samo odgovarajuće izolacijske šperploče, materijala od kojeg je kostur uređaje: automatske sklopke, osigurače kuhine ili drugih nezapaljivih materijala...
Page 23
temperaturama nego ulje koje se koristi • Za čišćenje uređaja ne koristite prskanje prvi put. vodom i parom. • Ne stavljajte zapaljive predmete ili • Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. predmete namočene zapaljivim Koristite samo neutralne deterdžente. sredstvima u, pored ili na uređaj. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili UPOZORENJE!
Page 24
60 mm min. min. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Zaštitna kutija min. min. Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatan pribor), nije potrebno zaštitno dno izravno ispod ploče za kuhanje. Zaštitna kutija je dodatna oprema i možda nije dostupna u nekim...
Page 25
4. OPIS PROIZVODA 4.1 Izgled površine za kuhanje Zona kuhanja Upravljačka ploča 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade.
Page 26
Polje Funkcija Napomena senzo‐ Za uključivanje i isključivanje vanjskog kruga. Za odabir zone kuhanja. Za povećanje ili smanjenje vremena. Automatsko zagrijavanje Za uključivanje i isključivanje funkcije. Upravljačka traka Za postavljanje stupnja kuhanja. 4.3 Zasloni stupnja kuhanja Prikaz Opis Zona kuhanja je isključena. Polje kuhanja radi.
Page 27
5.2 Automatsko isključivanje Za isključivanje vanjskog kruga: dodirnite polje senzora dok se krug ne isključi. Funkcija automatski isključuje ploču za kuhanje ako: 5.5 Automatsko zagrijavanje • sve zone kuhanja su isključene, Aktivirajte tu funkcijeukako biste u kraćem • niste postavili stupanj kuhanja nakon vremenu postigli željeni stupanj kuhanja.
Page 28
Uključuje se .Stupanj kuhanja spušten je Kada odbrojavanje završi, na 1. oglašava se zvučni signal i bljeska 00. Zona kuhanja se Za isključivanje funkcije, dodirnite isključuje. Uključuje se prethodna postavka stupnja kuhanja . Za isključivanje zvuka: dodirnite 5.8 Blokiranje • CountUp Timer Ovu funkciju možete koristiti za nadzor Možete zaključati upravljačku ploču tijekom trajanja rada zone kuhanja.
Page 29
5.10 OffSound Control (Uključivanje 5.12 Hob²Hood i isključivanje zvukova) To je napredna automatska funkcija koja povezuje ploču za kuhanje s posebnom Isključite ploču za kuhanje. Dodirnite kuhinjskom napom. Ploča za kuhanje i trajanju od 3 sekunde. Zaslon se uključuje i kuhinjska napa imaju komunikaciju preko isključuje.
Page 30
Ručno upravljanje brzinom ventilatora Funkcijom također možete upravljati ručno. Automat‐ Vrenje 1) Prženje 2) sko svjet‐ Za ručno upravljanje dodirnite dok je ploča za kuhanje uključena. To isključuje automatski rad funkcije i omogućuje vam Način rada Uklj. Brzina ven‐ Brzina ven‐ ručnu promjenu brzine ventilatora.
Page 31
6.2 Öko Timer (Eko Tajmer) 6.3 Primjeri primjena u kuhanju Radi uštede energije, grijač polja kuhanja Podaci u tablici navedeni su isključuje se prije oglašavanja tajmera za samo orijentacijski. odbrojavanje. Razlika u vremenu rada ovisi o postavljenom stupnju topline i vremenu kuhanja.
Page 32
Za puni raspon napa štednjaka koje rade s Ostali daljinski upravljani uređaji ovom funkcijom pogledajte našu web mogu blokirati signal. Ne koristite stranicu za potrošače. Electrolux nape nikakve takve uređaje u blizini štednjaka koje rade s tom funkcijom moraju ploče za kuhanje dok je imati oznaku Hob²Hood uključen.
Page 33
Problem Mogući uzrok Rješenje Istovremeno ste dodirnuli 2 ili više Dodirnite samo jedno polje senzora. polja senzora. Pauza uključeno. Pogledajte poglavlje "Svakodnevna uporaba". Na upravljačkoj ploči postoje mrlje Očistite upravljačku ploču. od vode ili masti. Oglašava se zvučni signal i ploča Stavite nešto na jedno ili više sen‐...
Page 34
(nalazi se u uglu staklene 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model EHF65451FK PNC 949 596 413 02 Vrsta 60 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Proizvedeno u Njemačkoj Ser.br.
Page 35
10. ENERGETSKA UČINKOVITOST 10.1 Podaci o proizvodu prema EU 66/2014 vrijede samo za EU tržište Identifikacija modela EHF65451FK Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona kuhanja Tehnologija zagrijavanja Isijavajući grijač Promjer kružnih zona kuhanja (Ø) Prednja lijeva 21,0 cm Stražnja lijeva...
Page 36
MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
Page 37
použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo • osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí...
Page 38
POZOR: Tento spotřebič se nesmí napájet přes externí • spínací zařízení, jako jsou časovače, nebo připojovat k okruhu, který je při používání pravidelně zapínán a vypínán. POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U • krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě. VAROVÁNÍ: Nebezpečí...
Page 39
• Chraňte dno spotřebiče před párou a se obraťte na autorizované servisní vlhkostí. středisko nebo elektrikáře. • Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod • Ochrana před úrazem elektrickým oknem. Zabráníte tak převržení horkého proudem u živých či izolovaných částí nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či musí...
Page 40
2.4 Čištění a údržba • Vložíte-li jídlo do horkého oleje, může olej vystříknout. • Spotřebič čistěte pravidelně, abyste VAROVÁNÍ! zabránili poškození materiálu jeho Hrozí nebezpečí požáru nebo povrchu. výbuchu • Před čištěním spotřebič vypněte a nechte ho vychladnout. • Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat •...
Page 41
3.4 Montáž Instalujete-li varnou desku pod odsavačem par, dodržte minimální vzdálenost mezi spotřebiči v souladu s pokyny k montáži odsavače par. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Ochranná skříň min. min. 500mm 50mm Pokud použijete ochrannou skříň...
Page 42
4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Uspořádání varné desky Varná zóna Ovládací panel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Rozvržení ovládacího panelu K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké...
Page 43
Senzo‐ Funkce Poznámka rové tlačítko Slouží k zapnutí a vypnutí vnějšího okruhu. Slouží k volbě varné zóny. Slouží ke zvýšení nebo snížení času. Automatický ohřev Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. Ovládací lišta Slouží k nastavení teploty. 4.3 Displeje nastavení teploty Displej Popis Varná...
Page 44
• něco jste rozlili nebo položili na ovládací funkce zapnutá, varná zóna funguje zpočátku panel na déle než 10 sekund (pánev, při maximálním tepelném výkonu a poté utěrka, atd.). Ozve se zvukový signál a pokračuje dle požadovaného nastavení. varná deska se vypne. Odstraňte všechny Aby bylo možné...
Page 45
Zapnutí funkce: stiskněte časovače, Zapnutí funkce: stiskněte . Na čtyři rozsvítí se . Když kontrolka varné zóny sekundy se rozsvítí . Časovač zůstane začne blikat, počítá se čas. Displej přepíná zapnutý. zobrazení a uplynulého času (v Vypnutí funkce: stiskněte . Zobrazí se minutách).
Page 46
5.11 Řízení výkonu H6. Odsavač par zareaguje, kdykoliv použijete varnou desku. Varná deska • Varné zóny jsou seskupeny podle automaticky rozpozná teplotu varných nádob umístění a počtu fází ve varné desce. Viz a přizpůsobí rychlost ventilátoru. obrázek. Automatické režimy • Každá fáze má maximální elektrické zatížení...
Page 47
ventilátoru na 0, čímž ventilátor odsavače par Když dokončíte přípravu jídel a vypnete. Ventilátor opět spustíte dotykem vypnete varnou desku, může a nastavením jeho rychlosti na 1. ventilátor odsavače par ještě určitou chvíli pracovat. Systém Automatický režim této funkce poté ventilátor vypne zapnete tak, že vypnete a opět automaticky a na dalších 30 zapnete varnou desku.
Page 48
(např. rukou, madlem webových stránkách pro spotřebitele. nádoby nebo vysokou nádobou). Viz Odsavače par Electrolux, které jsou obrázek. vybaveny touto funkcí, musí být označeny Odsavač par na obrázku je uveden pouze symbolem pro příklad.
Page 49
7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může VAROVÁNÍ! varnou desku poškodit. Vyvarujte se Viz kapitoly o bezpečnosti. popálení. Speciální škrabku přiložte šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří 7.1 Všeobecné informace po povrchu desky. • Odstraňte po dostatečném vychladnutí •...
Page 50
Problém Možná příčina Řešení Varná deska se vypne. Něčím jste zakryli senzorové tlačítko Odstraňte předmět ze senzorového tlačítka. Kontrolka zbytkového tepla se Varná zóna není horká, protože byla Jestliže byla varná zóna zapnutá do‐ nerozsvítí. zapnutá jen krátkou dobu nebo je statečně...
Page 51
(je v rohu varné desky) a uvedeny v záruční příručce. chybové hlášení, které se zobrazuje. Ujistěte 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model EHF65451FK PNC 949 596 413 02 Typ 60 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vyrobeno v Německu Sér.
Page 52
Délka (D) a šířka (Š) nekruhové varné zóny Pravá zadní D 26,5 cm Š 17,0 cm Spotřeba energie varných zón (EC electric cooking) Levá přední 194,8 Wh / kg Levá zadní 190,4 Wh / kg Pravá přední 190,4 Wh / kg Pravá...
Page 53
WE DENKEN AAN U Bedankt voor uw aankoop van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
Page 54
instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar • en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Page 55
LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden • voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. LET OP: Het kookproces moet bewaakt worden. Een kort •...
Page 56
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! door een gediplomeerd elektromonteur Gevaar voor letsel of schade worden gemaakt.
Page 57
• Als het stopcontact los zit, mag u de • Wanneer ze verwarmd worden, kunnen stekker niet in het stopcontact steken. vetten en oliën ontvlambare dampen • Trek niet aan het netsnoer om het afgeven. Houd vlammen of verwarmde apparaat los te koppelen. Trek altijd aan voorwerpen uit de buurt van vet en olie de stekker.
Page 58
2.5 Service niet geschikt voor verlichting in huishoudelijke ruimten. • Neem contact op met de erkende servicedienst voor reparatie van het 2.6 Verwijdering apparaat. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. WAARSCHUWING! • Met betrekking tot de lamp(en) in dit Gevaar voor letsel of verstikking. product en reservelampen die afzonderlijk worden verkocht: Deze lampen zijn •...
Page 59
How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Beveiligingsdoos min. min. min. 12 mm min. Als u een beveiligingsdoos (een additioneel 60 mm toebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloer onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar.
Page 60
4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Kookzone Bedieningspaneel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
Page 61
Tip‐ Functie Opmerking toets Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Automatisch opwarmen De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Pauzeren werkt. Automatisch opwarmen werkt.
Page 62
geluidssignaal en de kookplaat wordt hoogste kookstand en gaat daarna verder uitgeschakeld. Verwijder het voorwerp of met koken op de gewenste kookstand. reinig het bedieningspaneel. Om de functie in werking te • u een kookzone niet uitschakelt of de stellen moet de kookzone koud kookstand verandert.
Page 63
5.8 Blokkering Om de kookzone in te stellen: tik herhaaldelijk op totdat het lampje van een U kunt het bedieningspaneel vergrendelen kookzone verschijnt. terwijl de kookzones in werking zijn. Hiermee wordt voorkomen dat de kookstand per Om de functie te activeren: tik op ongeluk wordt veranderd.
Page 64
Als de functie op staat, kunt u de geluiden Voor de meeste afzuigkappen alleen horen als: wordt het afstandsbedieningssysteem • u aanraakt uitgeschakeld. Inschakelen • Kookwekker naar beneden komt voordat u de functie gebruikt. Zie • Timer met aftelfunctie naar beneden komt voor meer informatie de •...
Page 65
ventilatorsnelheid handmatig kunt 4. Raak een paar keer aan tot gaat. veranderen. Als u op drukt, wordt de ventilatorsnelheid met één verhoogd. Als u 5. Raak van de timer aan om een automatische modus te selecteren. een intensief niveau bereikt en weer op drukt, stelt u de ventilatorsnelheid in op 0 Schakel de automatische modus waardoor de afzuigkapventilator uitschakelt.
Page 66
Warmte-instel‐ Gebruik om: Tijd Tips ling (min) Bereide gerechten warmhouden. zoals no‐ Een deksel op het kookgerei doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. colade, gelatine. 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10 - 40 Met deksel bereiden.
Page 67
Zie de consumentenwebsite voor de die met deze functie werken moeten het volledige reeks afzuigkappen die met deze symbool hebben. functie werken. De Electrolux-afzuigkappen 7. ONDERHOUD EN REINIGING voedsel, anders kan dit schade aan de WAARSCHUWING! kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig Raadpleeg de hoofdstukken om brandwonden te voorkomen.
Page 68
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U hebt 2 of meer sensorvelden tege‐ Raak slechts één sensorveld aan. lijkertijd aangeraakt. Pauzeren werkt. Raadpleeg "Dagelijks gebruik". Water of vetvlekken op het bedie‐ Reinig het bedieningspaneel. ningspaneel. Er klinkt een geluidssignaal en de U hebt iets op een of meer sensor‐ Verwijder het voorwerp van de sensor‐...
Page 69
9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model EHF65451FK PNC 949 596 413 02 Type 60 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Gemaakt in Duitsland Ser.Nr.
Page 70
Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie EHF65451FK Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzones (Ø)
Page 71
NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Page 72
instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
Page 73
N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
Page 74
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié. Risque de blessure corporelle ou •...
Page 75
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour éloignés des graisses et de l'huile lorsque débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la vous vous en servez pour cuisiner. fiche de la prise secteur. • Les vapeurs dégagées par l'huile très •...
Page 76
de lavage neutres. N'utilisez pas de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à produits abrasifs, de tampons à récurer, être utilisées dans d'autres applications et de solvants ni d'objets métalliques. ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement. 2.5 Service 2.6 Mise au rebut •...
Page 77
Veuillez contacter votre revendeur 12 mm local. min. Vous ne pouvez pas utiliser 60 mm l'enceinte de protection si vous installez la table de cuisson au- dessus d'un four. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation FRANÇAIS...
Page 78
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Page 79
Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Montée en température automati‐ Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.
Page 80
5.2 Arrêt automatique Utilisez la touche sensitive : Cette fonction arrête la table de cuisson Pour activer le circuit extérieur : appuyez automatiquement si : sur la touche sensitive. Le voyant s'allume. • toutes les zones de cuisson sont Pour désactiver le circuit extérieur : désactivées, appuyez sur la touche sensitive jusqu'à...
Page 81
Pour modifier le temps : appuyez sur la temps est écoulé, un signal sonore retentit et 00 clignote. touche pour sélectionner la zone de Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur cuisson. Appuyez sur Pour désactiver la fonction : appuyez sur Cette fonction est sans effet sur pour sélectionner la zone de cuisson, puis le fonctionnement des zones de...
Page 82
• La fonction répartit la puissance entre les pendant 4 secondes. s'allume. zones de cuisson raccordées à la même Éteignez la table de cuisson en appuyant sur phase. • La fonction s'active lorsque la charge électrique totale des zones de cuisson Pour désactiver la fonction : activez la raccordées à...
Page 83
Activation automatique de la fonction Pour faire fonctionner Pour activer automatiquement la fonction, directement la hotte, désactivez réglez le mode automatique sur H1 - H6. La le mode automatique de la hotte réagit dès que vous allumez la table de fonction sur le bandeau de cuisson.
Page 84
6. CONSEILS 6.2 Öko Timer (Minuteur Éco) AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Pour réaliser des économies d'énergie, la concernant la sécurité. zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du 6.1 Récipients de cuisson minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la •...
Page 85
• Ne bloquez pas le signal entre la table de web destiné aux consommateurs. Les hottes cuisson et la hotte (par exemple avec la Electrolux dotées de cette fonction doivent main, la poignée d'un ustensile ou un grand récipient). Reportez-vous à l'image.
Page 86
séchez la table de cuisson à l'aide d'un solution d'eau additionnée de vinaigre et chiffon doux. nettoyez la surface vitrée avec un chiffon. • Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si...
Page 87
Problème Cause possible Solution La fonction Montée en tempéra‐ La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suffisamment. ture automatique ne fonctionne pas. Le niveau de cuisson le plus élevé Le niveau de cuisson le plus élevé est est réglé. identique à...
Page 88
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EHF65451FK PNC 949 596 413 02 Type 60 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en Allemagne Numéro de série ....6.4 kW ELECTROLUX 9.2 Spécification des zones de cuisson Puissance nominale (niveau de Diamètre de la zone de cuisson...
Page 89
EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Activez toujours la zone de cuisson après domestiques électriques - Partie 2 : Tables avoir posé le récipient dessus. de cuisson - Méthodes de mesure des • Le fond du récipient doit avoir le même performances diamètre que la zone de cuisson.
Page 90
WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
Page 91
Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit • eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person...
Page 92
Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, • sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. VORSICHT: Das Gerät darf nicht durch ein externes • Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
Page 93
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur Brand- und Stromschlaggefahr. von einer qualifizierten Fachkraft • Alle elektrischen Anschlüsse sind von durchgeführt werden. einem geprüften Elektriker vorzunehmen. • Das Gerät muss geerdet sein. WARNUNG! •...
Page 94
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie WARNUNG! den Netzstecker nicht an. Brand- und Explosionsgefahr • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung • Erhitzte Öle und Fette können brennbare trennen möchten. Ziehen Sie stets am Dämpfe freisetzen.
Page 95
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit sollen Informationen über den Wasserspray oder Dampf. Betriebszustand des Gerätes anzeigen. • Reinigen Sie das Geräts mit einem Sie sind nicht für den Einsatz in anderen weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie Geräten vorgesehen und nicht für die ausschließlich Neutralreiniger.
Page 96
How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Schutzboden min. min. min. 12 mm min. Falls Sie einen Schutzboden (optionales 60 mm Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich.
Page 97
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Kochzone Bedienfeld 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐...
Page 98
Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Automatisches Aufheizen Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet. Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet.
Page 99
5.5 Automatisches Aufheizen einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertönt und Schalten Sie diese Funktion ein, damit die das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie gewünschte Kochstufeneinstellung in den Gegenstand oder reinigen Sie das kürzerer Zeit erreicht wird. Wenn sie Bedienfeld.
Page 100
5.7 Pause Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal und 00 blinkt. Mit dieser Funktion werden alle Die Kochzone wird eingeschalteten Kochzonen auf die ausgeschaltet. niedrigste Kochstufe geschaltet. Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie werden alle anderen Symbole des Bedienfelds verriegelt.
Page 101
• Mit dieser Funktion wird die Leistung aller lang. leuchtet auf. Schalten Sie das anderen Kochzonen reduziert, die an Kochfeld mit aus. dieselbe Phase angeschlossen sind. • Die Anzeige der Kochzonen mit Vorübergehendes Ausschalten der reduzierter Leistung wechselt zwischen Funktion für einen einzelnen der eingestellten und der reduzierten Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld Kochstufe.
Page 102
Automatikmodi Wenn Sie nach Kochende das Kochfeld ausschalten, kann die Automa‐ Kochen 1) Braten 2) Dunstabzugshaube noch eine tische gewisse Zeit in Betrieb sein. Einschal‐ Nach dieser Zeit schaltet das tung der System den Lüfter automatisch Beleuch‐ aus. Während der folgenden 30 tung Sekunden kann der Lüfter nicht wieder eingeschaltet werden.
Page 103
6. TIPPS UND HINWEISE 6.2 Öko Timer (Öko-Timer) WARNUNG! Siehe Kapitel Um Energie zu sparen, schaltet sich die Sicherheitshinweise. Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt 6.1 Kochgeschirr von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab. • Der Boden des Kochgeschirrs muss so dick und flach wie möglich sein.
Page 104
Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion nicht ab. ausgestattet sind, finden Sie auf unserer • Unterbrechen Sie den Signalfluss Verbraucher-Website. Die Electrolux zwischen dem Kochfeld und der Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion Dunstabzugshaube nicht (z.B. mit der ausgestattet sind, sind mit dem Symbol Hand, einem Kochgeschirrgriff oder gekennzeichnet.
Page 105
• Folgendes kann nach ausreichender • Entfernen Sie metallisch schimmernde Abkühlung des Kochfelds entfernt Verfärbungen: Benutzen Sie für die werden: Kalk- und Wasserränder, Reinigung der Glasoberfläche ein mit Fettspritzer und metallisch schimmernde einer Lösung aus Essig und Wasser Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld angefeuchtetes Tuch.
Page 106
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie benutzen einen sehr hohen Verwenden Sie einen kleineren Topf, Topf, der das Signal blockiert. wechseln Sie die Kochzone oder be‐ dienen Sie die Dunstabzugshaube ma‐ nuell. Automatisches Aufheizen funktio‐ Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone abkühlen. niert nicht.
Page 107
Reparatur durch einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die Informationen 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EHF65451FK Produkt-Nummer (PNC) 949 596 413 02 Typ 60 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in Germany Ser.
Page 108
Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne links 194,8 Wh/kg king) Hinten links 190,4 Wh/kg Vorne rechts 190,4 Wh/kg Hinten rechts 185,5 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 190,3 Wh/kg EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
Page 109
НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Одбравте производ којшто носи со себе децении на професионално искуство и иновации. Револуционерен и стилски, мислевме на Вас кога го дизајниравме. Секогаш кога ќе го користите, можете да бидете сигурни дека ќе имате добри резултати во секое време.
Page 110
повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност на деца и ранливи лица Овој апарат можат да го користат деца над 8 години и •...
Page 111
ВНИМАНИЕ: Апаратот не смее да биде доставен преку • надворешен уред за прекинување, како на пример тајмер или да биде поврзан на струја кога се гаси и пали постојано со помош на уред. ВНИМАНИЕ: Процесот на готвење мора да виде •...
Page 112
2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 2.1 Монтажа • Секое поврзување со струја треба да биде направено од квалификуван електричар. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! • Апаратот мора да биде заземјен. Апаратот мора да го монтира • Пред да се изведуваат какви било само квалификувано лице. работи, проверете дали апаратот е исклучен...
Page 113
вртење извадени од држачот), • Искористеното масло кое може да заземјување и контактори. содржи остатоци од храна, може да • Електричната инсталација мора да има предизвика пожар на пониска изолациски уред кој што ви овозможува температура од маслото што се да...
Page 114
чистење, растворувачи или метални не се предвидени да се користат за предмети. други намени и не се погодни за осветлување простории во домот. 2.5 Сервис 2.6 Расходување • За да го поправите апаратот, контактирајте со овластениот сервисен ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! центар. Користете само оригинални Ризик...
Page 115
How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Заштитна кутија min. min. min. 12 mm min. Ако користите заштитна кутија (додатен 60 mm прибор), заштитното дно директно под површината за готвење не е потребно. Додатната заштитна кутија може да не е...
Page 116
4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Распоред на површината за готвење Рингла Контролна плоча 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Распоред на контролна табла Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците...
Page 117
Сензор Функција Коментар ско поле Екран на тајмерот За прикажување на времето во минути. За вклучување и исклучување на надворешниoт прстен. За избор на рингла. За зголемување или намалување на времето. Автоматско загревање За вклучување и исклучување на функцијата. Контролна лента За...
Page 118
5.2 Автоматско исклучување 5.4 Вклучување и исклучување на надворешните прстени Функцијата автоматски ја исклучува површината за готвење ако: Површината на која готвите можете да ја приспособите кон димензиите на садовите • сите рингли се исклучени, за готвење. • не сте ја наместиле јачината на топлината...
Page 119
За да го видите преостанатото време: тајмерот за да го поставите времето. Кога ќе заврши времето, се огласува звучен допрете го за да ја поставите ринглата. сигнал и 00 трепка. Показното светло на ринглата започнува да трепка. На екранот се покажува За...
Page 120
5.11 Управ. со енергијата За да ја активирате функцијата: активирајте ја површината за готвење со • Ринглите се групирани според местото . Не поставувајте ја јачината на и бројот на фазите на површината за готвење. Видете ја сликата. топлината. Допирајте го 4 секунди.
Page 121
2. Допрете го во траење од 3 секунди. Кај повеќето поклопци Екранот се пали и се гаси. далечинскиот систем е исклучен на почеток. 3. Допрете го во траење од 3 секунди. Активиријате го пред да ја 4. Допрете на неколку пати се додека користите...
Page 122
тоа поставете го автоматскиот режим на Светлото на поклопецот се H1 – H6. деактивира на секои 2 минути после деактивирање на плочата за готвење. 6. ПОМОШ И СОВЕТИ 6.2 Öko Timer (Еколошки тајмер) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за За зачувување на енергија, грејачот за заштита...
Page 123
функција одете на веб страната за плочата за готвење и поклопецот (на корисници. Поклопците за шпорети на пример со рака или со рачка од сад за Electrolux кои работат со оваа функција готвење или висок лонец). Видете ја мора да имаат симбол сликата.
Page 124
• Секогаш употребувајте садови за Внимавајте да не се изгорите. Ставете готвење со чисто дно. го специјалното стругало за чистење на • Гребаниците или темните дамки на плочата на стаклената површина под површината не влијаат врз работата на остар агол и движете го сечивото по површината...
Page 125
Проблем Можна причина Решение Плочата за готвење се Сте ставиле нешто на сензорското Отстранете го предметот од исклучува. сензорското поле. поле Не се вклучува показното Ринглата не е жешка затоа што Ако ринглата работела доволно светло за преостаната топлина. работела само кратко време или е долго...
Page 126
стакло-керамика (се наоѓа во аголот на гарантниот лист. стаклената површина) и пораката за 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел EHF65451FK PNC 949 596 413 02 Тип 60 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Произведено во Германија...
Page 127
10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производот според EU 66/2014 што важат само за пазарот на ЕУ Идентификација на моделот EHF65451FK Вид на површина за готвење Вградена површина за готвење Број на рингли Технологија на греење Грејач што зрачи Дијаметар на кружни рингли (Ø) Лева...
Page 128
МИ МИСЛИМО НА ВАС Хвала вам што сте купили Electrolux уређај. Одабрали сте производ који са собом носи више деценија професионалног искуства и иновација. Генијалан и модеран, дизајниран је имајући у виду вас. Према томе, сваки пут када га користите можете...
Page 129
упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и • особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, кao особе којима недостају искуство и знање, уколико...
Page 130
ОПРЕЗ: Уређај не сме да се напаја путем екстерног • уређаја за укључивање као што је тајмер нити да буде повезан на коло које се редовно укључује и искључује путем струје. ОПРЕЗ: Процес кувања мора да се надгледа. • Краткотрајан процес кувања мора да се надгледа непрекидно.
Page 131
2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Инсталирање • Сва прикључивања струје треба да обави квалификован електричар. • Уређај мора да буде уземљен. УПОЗОРЕЊЕ! • Пре извођења било какавих радова на Само квалификована особа уређају, кабл за напајање обавезно може да инсталира овај уређај. извадите...
Page 132
• Користите само исправне раставне • Употребљено уље, које може да прекидаче: заштитне прекидаче, садржи остатке хране, може изазвати осигураче (осигураче са навојем треба пожар при нижој температури за скинути са носача), аутоматске разлику од уља које се користи по први заштитне...
Page 133
2.5 Сервисирање 2.6 Одлагање • Ради оправке уређаја обратите се УПОЗОРЕЊЕ! овлашћеном сервисном центру. Ризик од повреде или гушења. Користите само оригиналне резервне делове. • Обратите се општинским органима да • Када се ради о сијалицама унутар бисте сазнали како да правилно производа...
Page 134
How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Заштитна кутија min. min. min. 12 mm min. Ако користите заштитну кутију (додатни 60 mm прибор), заштитно дно директно испод плоче за кување није потребно. Прибор уз...
Page 135
4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Зона за кување Командна табла 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Преглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали...
Page 136
Сензор Функција Коментар Служи за избор зоне за кување. Служи за продужавање или скраћивање времена. Aутоматско загревање Служи за активирање и деактивирање функције . Командна трака Служи за подешавање степена топлоте. 4.3 Дисплеји степена топлоте Дисплеј Опис Зона за кување је деактивирана. Зона...
Page 137
5.5 Aутоматско загревање деактивира. Уклоните предмет или очистите командну таблу. Активирајте ову функцију да бисте • Ако после одређеног времена не постигли неопходан степен топлоте у искључите неку од зона за кување или краћем времену. Када је укључена, зона у ако...
Page 138
5.7 Паузирај Кад се одбројавање заврши, оглашава се звучни сигнал и Функција пребацује све зоне за кување 00 трепери. Зона за кување се које су укључене на најнижи степен деактивира. топлоте. Када је функција у току, сви остали Да бисте зауставили звучни сигнал: симболи...
Page 139
• Подешавање топлоте редукованих зона Додирните на 4 секунде. се наизменично се приказује за изабрано појављује. Деактивирајте плочу за кување и за смањено подешавање топлоте. помоћу После извесног времена, приказ подешавања топлоте редукованих зона Да бисте деактивирали функцију само остаје на редукованом подешавању за...
Page 140
Аутоматски режими Када завршите са кувањем и деактивирате плочу за кување, Аутомат‐ Кључањ Пржењ вентилатор у аспиратору ско е 1) е 2) наставља да ради одређено освет‐ време. Након тог времена, љење систем деактивира вентилатор аутоматски и спречава Режим H0 Искључено...
Page 141
6. КОРИСНИ САВЕТИ 6.2 Öko Timer (Еко тајмер) УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о Да бисте уштедели енергију, грејач зоне безбедности. за кување деактивира се пре него што се огласи тајмер одбројавања. Разлика у 6.1 Посуђе времену рада зависи од нивоа подешавања степена топлоте и дужине •...
Page 142
аспиратора који раде са овом функцијом, плоче за кување. посетите наш веб-сајт за потрошаче. • Немојте да прекидате сигнал између Electrolux аспиратори који раде са овом плоче за кување и аспиратора (нпр. функцијом морају да имају симбол руком, ручком на посуди за кување или...
Page 143
7.2 Чишћење плоче каменца и воде, испрскале масноће и промену боје у виду светлуцања • Уклоните одмах: топљену пластику, метала. Очистите плочу за кување пластичну фолију, шећер и храну са влажном крпом и неабразивним шећером, јер уколико не уклоните, детерџентом. Након чишћења, прљавштина...
Page 144
Проблем Могући узрок Решење Индикатор преостале топлоте Зона за кување није загрејана јер Уколико је зона радила довољно ду‐ се не укључује. је коришћена само у кратком пе‐ го да буде загрејана, обратите се риоду или је сензор оштећен. овлашћеном сервисном центру. Hob²Hood не...
Page 145
три слова са стакло-керамичке површине (на углу стаклене површине) и приказану 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел EHF65451FK PNC 949 596 413 02 Тип 60 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Направљено у Немачкој...
Page 146
Пречник кружних зона за кување (Ø) Предња лево 21,0 cm Задња лево 14,5 cm Предња десно 14,5 cm Дужина (Д) и ширина (Ш) зоне за кување која није Задња десно Д 26,5 cm кружна Ш 17,0 cm Потрошња енергије по зони за кување (EC electric Предња...
Page 147
MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Page 148
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a • osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú...
Page 149
UPOZORNENIE: Spotrebič sa nesmie zapájať cez externé • spínacie zariadenie, ako napr. časovač, ani nesmie byť zapojený do obvodu, ktorý sa pravidelne vypína a zapína. UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod • dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý...
Page 150
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané • Skontrolujte, či je nainštalovaná ochrana so spotrebičom. proti zásahu elektrickým prúdom. • Dodržiavajte požadovanú minimálnu • Použite káblovú svorku na odľahčenie vzdialenosť od iných spotrebičov a ťahu. nábytku. • Ak zapojíte nejaký elektrický spotrebič do •...
Page 151
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory • Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s voľné. poškodeným dnom môže spôsobiť • Počas činnosti nenechávajte spotrebič poškriabanie skla/sklokeramiky. Pri bez dozoru. premiestňovaní týchto predmetov po • Po každom použití varnú zónu vypnite. varnom povrchu ich vždy nadvihnite.
Page 152
3.4 Inštalácia Pri inštalácii varného panela pod odsávač pár si pozrite pokyny na inštaláciu odsávača pár pre minimálnu vzdialenosť medzi spotrebičmi. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm SLOVENSKY...
Page 153
3.5 Ochranný box Ak používate ochranný box (ako doplnkové príslušenstvo), netreba inštalovať ochrannú priehradku priamo pod varným panelom. Tento ochranný box nemusí byť dostupný v niektorých krajinách. Obráťte sa na svojho miestneho dodávateľa. Ochranný box nemôžete použiť pri inštalácii varného panela nad rúru.
Page 154
Senzo‐ Funkcia Poznámka rové tlačidlo ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie varného panela. Blokovanie / Detská poistka Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela. Prestávka Zapnutie a vypnutie funkcie Hob²Hood Zapnutie a vypnutie manuálneho režimu funkcie. Displej varného stupňa Zobrazenie varného stupňa. Ukazovatele varných zón pre ča‐...
Page 155
4.4 OptiHeat Control (3-krokový Ukazovatele zobrazujú úroveň zvyškového tepla varných zón, ktoré práve používate. indikátor zvyškového tepla) Môžu sa rozsvietiť aj ukazovatele vedľajších varných zón, aj ak ich nepoužívate. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo popálenia zvyškovým teplom. 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE Dotknite sa ovládacieho pásika v mieste VAROVANIE! správneho nastavenia varného stupňa alebo Pozrite si kapitoly ohľadne...
Page 156
5.6 Časovač Na displeji sa zobrazuje, ako dlho je zóna v činnosti. • Časovač odpočítavania Pomocou tejto funkcie môžete nastaviť, ako Vypnutie funkcie: dotknite sa a potom dlho má byť zapnutá varná zóna pre jedno alebo . Ukazovateľ varnej zóny zhasne. konkrétne varenie.
Page 157
5.9 Detská poistka • Funkcia rozloží výkon medzi varné zóny pripojené do rovnakej fázy. Táto funkcia zabráni neúmyselnému zapnutiu • Funkcia sa aktivuje vtedy, keď celkové varného panela. výkonové zaťaženie varných zón pripojených na jednu fázu presiahne 3 Zapnutie funkcie: zapnite varný panel 700 W.
Page 158
Automatické režimy 5. Dotknite sa časovača, aby ste zvolili automatický režim. Automa‐ Vypráža‐ Vrenie 1) Ak chcete odsávač pár ovládať tické nie 2) priamo na jeho paneli, vypnite osvetle‐ automatický režim funkcie. Keď po skončení varenia Režim H0 vypnete varný panel, môže Režim H1 ventilátor odsávača pár istý...
Page 159
odpočítavajúceho smerom nadol. Rozdiel v Kuchynský riad zo smaltovanej prevádzkovom čase závisí od varného ocele s hliníkovým alebo stupňa a trvania procesu varenia. medeným dnom môže spôsobiť zmenu sfarbenia na 6.3 Príklady použitia na varenie sklokeramickom povrchu. Údaje uvedené v tabuľke sú iba 6.2 Öko Timer (Eko časovač) orientačné.
Page 160
Hob²Hood. Odsávače pár s funkciou Hob²Hood Celý sortiment odsávačov pár, ktoré podporujú túto funkciu, nájdete na našej webovej stránke. Odsávače pár spoločnosti Electrolux, ktoré podporujú túto funkciu, musia mať symbol 7. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE inak môžu nečistoty spôsobiť poškodenie VAROVANIE! varného panela.
Page 161
8.1 Čo robiť, ak… Problém Možná príčina Náprava Varný panel sa nedá zapnúť ani Varný panel nie je pripojený ku zdro‐ Skontrolujte, či je varný panel správne používať. ju elektrického napájania alebo je pripojený ku zdroju elektrického napá‐ pripojený nesprávne. jania.
Page 162
(je v rohu skleneného povrchu) brožúre. a zobrazované chybové hlásenie. Uistite sa, 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítok Model EHF65451FK PNC 949 596 413 02 Typ 60 HAD R1 AO 220-240 V 50-60 Hz Vyrobené v Nemecku Sér. č....
Page 163
10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 10.1 Informácie o výrobku podľa normy EU 66/2014 platnej iba pre EÚ trh Model EHF65451FK Typ varného panela Zabudovateľný varný panel Počet varných zón Technológia ohrevu Sálavý...
Page 164
Dobrodošli pri Electroluxu. Obiščite naše spletno mesto za: Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.electrolux.com/support Registracijo svojega izdelka za boljšo storitev: www.registerelectrolux.com Nakup dodatkov, potrošnega materiala in originalnih nadomestnih delov za vašo napravo: www.electrolux.com/shop...
Page 165
Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej • ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
Page 166
OPOZORILO: Nevarnost požara: Ne shranjujte predmetov • na kuhalnih površinah. Na površino kuhalne plošče ne postavljajte kovinskih • predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke, ker se lahko segrejejo. Naprave ne uporabljajte, dokler je ne namestite v vgradno • konstrukcijo.
Page 167
in zgornjim predalom dovolj velik za • Ne vlecite za električni priključni kabel, če kroženje zraka. želite izključiti napravo. Vedno povlecite • Spodnji del naprave se lahko segreje. Pod za vtič. napravo namestite ločevalno ploščo iz • Uporabite le prave izolacijske naprave: vezanega lesa, kuhinjski ogrodni ali drug odklopnike, varovalke (talilne varovalke nevnetljiv material, da preprečite dostop...
Page 168
• V napravo, njeno bližino ali nanjo ne • Napravo očistite z vlažno mehko krpo. postavljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih Uporabljajte samo nevtralna čistilna predmetov z vnetljivimi izdelki. sredstva. Za čiščenje ne uporabljajte abrazivnih čistil, grobih gobic, topil ali OPOZORILO! kovinskih predmetov.
Page 169
How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Zaščitna omarica min. 500mm 50mm Če uporabljate zaščitno omarico (dodatna oprema), zaščitno dno pod kuhalno ploščo ni potrebno. Zaščitna omarica morda ne bo na voljo v nekaterih državah. Obrnite se na krajevnega dobavitelja.
Page 170
4. OPIS IZDELKA 4.1 Razporeditev kuhalnih površin Kuhališče Upravljalna plošča 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Razporeditev na upravljalni plošči Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije.
Page 171
Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ Za vklop in izklop zunanjega grelca. Za izbiro kuhališča. Za podaljšanje ali skrajšanje časa. Samodejno segrevanje Za vklop in izklop funkcije. Upravljalna vrstica Za nastavitev stopnje kuhanja. 4.3 Prikazovalniki stopnje kuhanja Prikazovalnik Opis Kuhališče je izklopljeno. Kuhališče deluje.
Page 172
• Ste nekaj polili ali položili na upravljalno najvišji stopnji kuhanja, nato pa nadaljuje pri ploščo za več kot 10 sekund (posodo, želeni nastavitvi. krpo itd.). Zasliši se zvočni signal in Za vklop funkcije mora biti kuhalna plošča se izklopi. Odstranite kuhališče hladno.
Page 173
Za vklop funkcije: dotaknite se Za izklop funkcije: dotaknite se . Vklopi se predhodna stopnja kuhanja. programske ure. Prikaže se . Ko začne utripati indikator kuhališča, se čas prišteva. Ko izklopite kuhalno ploščo, izklopite tudi to funkcijo. Prikazovalnik preklaplja med in štetim časom (minutami).
Page 174
5.11 Upravljanje moči Samodejno upravljanje funkcije Za samodejno upravljanje funkcije nastavite • Kuhališča so združena glede na mesto in samodejni način na H1 – H6. Kuhinjska napa število faz v kuhalni plošči. Oglejte si se odzove ob vsaki uporabi kuhalne plošče. sliko.
Page 175
hitrost ventilatorja nastavite na 0, ob čemer Ko končate s kuhanjem in se ventilator kuhinjske nape izklopi. Za izklopite kuhalno ploščo, lahko ponoven vklop ventilatorja s hitrostjo 1 se ventilator nape še nekaj časa dotaknite deluje. Po tem sistem samodejno izklopi ventilator in Za vklop samodejnega delovanja za naslednjih 30 sekund prepreči funkcije izklopite in ponovno...
Page 176
Kuhinjske nape • Ne prekinjajte signala med kuhalno ploščo Electrolux, ki delujejo s to funkcijo, morajo in kuhinjsko napo (npr. z roko, ročajem imeti simbol posode ali veliko posodo). Oglejte si sliko.
Page 177
• Vedno uporabljajte posodo s čistim dnom. strgalo postavite pod ostrim kotom na • Praske ali temni madeži na površini ne stekleno površino in z rezilom potegnite vplivajo na delovanje plošče. po površini. • Uporabite posebno čistilno sredstvo za • Odstranite, ko je plošča že dovolj površine kuhalnih plošč.
Page 178
Težava Možni vzrok Rešitev Hob²Hood ne deluje. Prekrili ste nadzorno ploščo. Odstranite predmet ali očistite nadzor‐ no ploščo. Uporabljate zelo visoko posodo, ki Uporabite manjšo posodo, zamenjajte blokira signal. kuhališče ali ročno upravljajte napo. Samodejno segrevanje se ne Kuhališče je vroče. Pustite, da se kuhališče dovolj ohladi.
Page 179
9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model EHF65451FK Številka izdelka 949 596 413 02 Tip 60 HAD R1 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Izdelano v Nemčiji Serijska št....6.4 kW ELECTROLUX 9.2 Specifikacije kuhališč...
Page 180
EN 60350-2 - Gospodinjski aparati za • Posodo po možnosti pokrijte s pokrovko. kuhanje z elektriko - 2. del: Kuhalne plošče - • Pred vklopom kuhališča nanj postavite Postopki za merjenje učinkovitosti delovanja posodo. • Dno posode mora imeti enak premer kot 10.2 Varčevanje z energijo kuhališče.
Page 181
МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є результатом поєднання багаторічного професійного досвіду та новітніх технологій. Оригінальний і стильний — сконструйований із думкою про вас. Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат. Ласкаво просимо у світ Electrolux.
Page 182
слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними, • сенсорними чи розумовими здібностями та особи без відповідного досвіду та знань можуть користуватися цим приладом...
Page 183
ОБЕРЕЖНО! Прилад не повинен бути підключеним • через зовнішній перемикач, наприклад таймер, або підключений до мережі, що регулярно вмикається та вимикається службовим пристроєм. ОБЕРЕЖНО! Необхідно стежити за процесом готування. • Необхідно безперервно стежити за короткотривалим процесом готування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека займання. Не зберігайте •...
Page 184
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2.1 Установлення 2.2 Під’єднання до електромережі ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Установлювати цей прилад Існує ризик займання та повинен лише кваліфікований ураження електричним фахівець. струмом. • Усі роботи з під’єднання до ПОПЕРЕДЖЕННЯ! електромережі мають виконуватися Існує ризик травмування або кваліфікованим...
Page 185
• Вставляйте штепсельну вилку в розетку електромережі. Це дасть змогу електроживлення лише після запобігти враженню електричним закінчення установки. Переконайтеся, струмом. що після установки є вільний доступ до • Коли ви кладете продукти в гарячу розетки електроживлення. олію, вона може бризкати. •...
Page 186
2.4 Догляд і очищення вологість, або призначені для надання інформації про стан роботи приладу. • Регулярно очищуйте прилад, щоб Вони не призначені для використання з запобігти пошкодженню матеріалу іншою метою та не придатні для поверхні. освітлення побутових приміщень. • Перед чищення вимкніть прилад і дайте йому...
Page 187
How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Захисний короб min. 500mm 50mm Якщо використовується захисний короб (додаткове приладдя), захисна підлога безпосередньо під варильною поверхнею не потрібна. Захисний короб може бути відсутнім у деяких країнах. Зверніться до...
Page 188
4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Схема варильної панелі Зона нагрівання Панель керування 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Структура панелі керування Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують на активовані функції. Сен‐...
Page 189
Сен‐ Функція Коментар сорна кнопка Увімкнення й вимкнення зовнішнього кільця. Вибір зони нагрівання. Збільшення або зменшення тривалості. Автоматичний розігрів Увімкнення та вимкнення функції. Сектор керування Установлення ступеня нагрівання. 4.3 Відображення ступеня нагріву Дисплей Опис Зону нагрівання вимкнено. Зона нагрівання працює. Працює...
Page 190
5.2 Автоматичне вимикання Увімкнення зовнішнього кільця: торкніться сенсорної кнопки. Загорається Функція автоматично вимикає символ. варильну поверхню в разі, якщо: Вимкнення зовнішнього кільця: • усі зони нагрівання вимкнені, торкайтеся сенсорної кнопки, доки не • після увімкнення варильної поверхні ви вимкнеться індикатор. не...
Page 191
Щоб змінити час виконайте наступні дії: час. Коли відлік закінчиться, пролунає звуковий сигнал і почне блимати 00. торкніться для вибору зони нагрівання. Щоб вимкнути звуковий сигнал, Торкніться або торкніться Для вимкнення функції: торкніться Функція не впливає на роботу для вибору зони нагрівання, а потім зон...
Page 192
• Кожна фаза витримує максимальне Загорається . Вимкніть варильну електричне навантаження 3700 Вт. поверхню за допомогою • Функція розподіляє потужність між зонами нагрівання, підключеними до Для вимкнення функції: увімкніть однієї фази. варильну поверхню за допомогою . Не • Функція вмикається, коли загальне встановлюйте...
Page 193
2. Торкніться та утримуйте протягом Для більшості витяжок система 3 секунд. Дисплей засвітиться й дистанційного керування вимкнеться. спочатку деактивована. Щоб використовувати цю функцію, 3. Торкніться та утримуйте протягом потрібно її спочатку 3 секунд. активувати. Для отримання 4. Торкніться кілька разів, доки не додаткової...
Page 194
Для цього налаштуйте автоматичний Освітлення на витяжці режим Н1-Н6. вимикається через 2 хвилини після вимкнення варильної поверхні. 6. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ 6.2 Öko Timer (Таймер еко) ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією З метою заощадження енергії щодо техніки безпеки. нагрівальний елемент зони нагрівання вимикається...
Page 195
• Не накривайте панель управління асортиментом витяжок для плит з цією варильної поверхні. функцією, див. веб-сайт для користувачів. • Не переривайте сигнал між варильною Витяжки для плит Electrolux, що поверхнею та витяжкою (наприклад, підтримують цю функцію, повинні мати рукою, ручкою посуду або високою позначку...
Page 196
• Дно посуду, в якому ви готуєте, має поверхні. Будьте обережні, щоб бути завжди чистим. уникнути опіків. Використовуйте • Подряпини або темні плями на поверхні спеціальний шкребок для варильних не впливають на роботу варильної поверхонь під гострим кутом до скляної поверхні.
Page 197
Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Варильна поверхня вимикаєть‐ Ви щось поставили на сенсорну Заберіть предмет із сенсорної кноп‐ ся. ки. кнопку Не вмикається індикатор зали‐ Зона не нагрівається, тому що Якщо зона працювала достатньо, шкового тепла. працює недовго або датчик пош‐ щоб...
Page 198
буклеті. (див. у кутку поверхні) і текст повідомлення про помилку, який 9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 9.1 Табличка з технічними даними Модель EHF65451FK НОМЕР ВИРОБУ (PNC) 949 596 413 02 Тип 60 HAD R1 AO 220-240 В 50-60 Гц Вироблено в Німеччині...
Page 199
Діаметр круглих зон нагрівання (Ø) Передня ліва 21,0 см Задня ліва 14,5 см Передня права 14,5 см Довжина (Д) і ширина (Ш) некруглої зони нагрі‐ Задня права Д 26,5 см вання Ш 17,0 см Споживання електроенергії однією зоною нагрі‐ Передня ліва 194,8 Вт·год/кг...