Electrolux EHF65451FK Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EHF65451FK:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EHF65451FK
NL
Kookplaat
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
20
40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EHF65451FK

  • Page 1 EHF65451FK Kookplaat Gebruiksaanwijzing Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. ENERGIEZUINIGHEID...................18 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
  • Page 5 NEDERLANDS u welke werkzaamheden dan ook het apparaat volledig van het lichtnet uitvoert. afgesloten kan worden. Het • Controleer of de elektrische informatie isolatieapparaat moet een op het typeplaatje overeenkomt met contactopening hebben met een de stroomvoorziening. Zo niet, neem minimale breedte van 3 mm.
  • Page 6: Servicedienst

    • Schakel het apparaat uit en laat het de eerste keer wordt gebruikt. afkoelen voordat u het schoonmaakt. • Plaats geen ontvlambare producten of • Trek voor items die vochtig zijn door onderhoudswerkzaamheden de ontvlambare producten in, bij of op stekker uit het stopcontact.
  • Page 7 NEDERLANDS 3.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het kin‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ derslot ontgrendelen.
  • Page 8: Dagelijks Gebruik

    Weergave Omschrijving STOP+GO -functie is in werking. Automatisch opwarmen -functie is in werking. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) : doorgaan met koken / warmhoudstand / restwarmte. Toetsblokkering / Het kinderslot functie is in werking.
  • Page 9: Automatisch Opwarmen

    NEDERLANDS Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste Stel eerst de kookzone in en dan de kookstand of beweeg uw vinger langs de functie. U kunt de kookstand vóór of na bedieningsstrip totdat u de jusite het instellen van de functie instellen. kookstand heeft bereikt.
  • Page 10: Het Kinderslot

    De Om de functie uit te schakelen: Raak display geeft aan hoe lang de zone aan. De vorige kookstand gaat aan. werkt. Als u de kookplaat uitzet, Om de functie uit te schakelen:stel de stopt u deze functie ook.
  • Page 11 NEDERLANDS 4.11 Vermogensbeheer-functie De functie automatisch bedienen Stel de automatische modus in op H1 – • De kookzones zijn gegroepeerd H6 om de functie automatisch te volgens locatie en aantal fasen van bedienen. De kookplaat is oorspronkelijk de kookplaat. Zie afbeelding. ingesteld op H5.
  • Page 12: Aanwijzingen En Tips

    De automatische modus veranderen kookplaat actief is. Dit schakelt de 1. Schakel het apparaat uit. automatische bediening van de functie uit zodat u de ventilatorsnelheid 2. Raak 3 seconden aan. Het display gaat aan en uit handmatig kunt veranderen. Als u op drukt, wordt de ventilatorsnelheid met 3.
  • Page 13 NEDERLANDS Verwar‐ Gebruik om: Tijd Tips mingsstand (min) Bereide gerechten warmhou‐ zoals Een deksel op het kookgerei den. nodig doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. boter, chocolade, gelatine. 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, 10 - 40 Met deksel bereiden.
  • Page 14: Onderhoud En Reiniging

    Zie de consumentenwebsite voor de apparaten het signaal volledige reeks afzuigkappen die met blokkeren. Bedien om dit te deze functie werken. De Electrolux- voorkomen de afzuigkappen die met deze functie afstandsbediening van het apparaat en de kookplaat werken moeten het symbool hebben.
  • Page 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering is uitgescha‐ Controleer of de zekering keld. de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een er‐ kende elektricien. Schakel de kookplaat op‐ nieuw in en stel de kook‐...
  • Page 16: Montage

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kookstand schakelt tus‐ Vermogensbeheer-functie Raadpleeg het hoofdstuk sen twee kookstanden. werkt. 'Dagelijks gebruik'. De tiptoetsen worden Het kookgerei is te groot of Plaats groter kookgerei op warm. staat te dicht bij het bedie‐ de achterste kookzones in‐...
  • Page 17: Assemblage

    NEDERLANDS 8.3 Aansluitkabel netsnoer (of hoger): H05BB-F T min 90°C. Neem contact op met een • De kookplaat is voorzien van een klantenservice bij u in de buurt. aansluitsnoer. • Vervang de beschadigde voedingskabel door het volgende 8.4 Assemblage min. 500mm R 5mm min.
  • Page 18: Technische Informatie

    9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Typeplaatje Model EHF65451FK PNC productnummer 949 596 413 00 Type 58 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vervaardigd in Duitsland Ser.nr....
  • Page 19 NEDERLANDS Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzo‐ Linksvoor 21,0 cm nes (Ø) Linksachter 14,5 cm Rechtsvoor 14,5 cm Lengte (L) en breedte (B) Rechtsachter L 26,5 cm van niet-circulaire kook‐ B 17,0 cm zone Energieverbruik per kook‐ Linksvoor 191,4 Wh / kg zone (EC electric coo‐...
  • Page 20: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............38 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 22: Sécurité Générale

    1.2 Sécurité générale L'appareil et ses parties accessibles deviennent • chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les résistances. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse •...
  • Page 23: Branchement Électrique

    FRANÇAIS • N'installez pas l'appareil près d'une • Veillez à ne pas endommager la fiche porte ou sous une fenêtre. Les secteur (si présente) ni le câble récipients chauds risqueraient de d'alimentation. Contactez notre centre tomber de l'appareil lors de l'ouverture de maintenance agréé...
  • Page 24: Mise Au Rebut

    • Ne posez pas de couverts ou de cuisson vides ou sans aucun récipient couvercles sur les zones de cuisson. de cuisson. Elles sont chaudes. • Ne placez jamais de papier aluminium • N'utilisez jamais cet appareil avec les sur l'appareil.
  • Page 25: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Panneau de commande 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Page 26: Indicateurs De Niveau De Cuisson

    Tou‐ Fonction Description sensi‐ tive Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson. cuisson Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à laquelle se réfère zones de cuisson la durée sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes.
  • Page 27: Optiheat Control (Voyant De Chaleur Résiduelle À Trois Niveaux)

    FRANÇAIS 3.4 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. Les voyants indiquent le niveau de chaleur résiduelle. 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuis‐ La table de cuis‐ Reportez-vous aux chapitres son s'éteint au concernant la sécurité.
  • Page 28: Démarrage Automatique De La Cuisson

    Pour désactiver le circuit extérieur : Pour modifier la durée : sélectionnez la appuyez sur la touche sensitive jusqu'à zone de cuisson à l'aide de . Appuyez ce que le voyant s'éteigne. 4.5 Démarrage automatique de Pour désactiver la fonction : la cuisson sélectionnez la zone de cuisson avec...
  • Page 29: Verrouillage

    FRANÇAIS 4.9 Dispositif de sécurité n'utilisez pas les zones de cuisson (le enfants niveau de cuisson indiqué est Pour activer la fonction : appuyez sur Cette fonction permet d'éviter une utilisation involontaire de la table de . Appuyez sur la touche cuisson.
  • Page 30: Fonction Gestionnaire De Puissance

    Lorsque cette fonction est réglée sur sur le réglage du mode et de la l'appareil émet des signaux sonores température du récipient le plus chaud uniquement lorsque : se trouvant sur la table de cuisson. Vous •...
  • Page 31 FRANÇAIS Activation manuelle de la vitesse du ventilateur Éclaira‐ Faire Faire Vous pouvez également activer la ge auto‐ bouil‐ frire fonction manuellement. Pour ce faire, matique appuyez sur la touche lorsque la table Mode Marche Vitesse Vitesse de cuisson est allumée. Cela désactive du venti‐...
  • Page 32: Conseils

    5. CONSEILS 5.2 Öko Timer (Minuteur éco) AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Pour réaliser des économies d'énergie, concernant la sécurité. la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du 5.1 Ustensiles de cuisson minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de...
  • Page 33: Conseils Pour La Fonction

    • N'interrompez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes Electrolux exemple avec une main ou une qui sont dotées de cette fonction doivent poignée d'ustensile de cuisine).
  • Page 34: Nettoyage De La Table

    • Utilisez toujours un plat de cuisson contenant du sucre. Sinon, la saleté dont le fond est propre. pourrait endommager la table de • Les rayures ou les taches sombres cuisson. Tenez le racloir spécial sur la surface n'ont aucune incidence incliné...
  • Page 35 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint. chose sur une ou plusieurs sensitives. Un signal sonore retentit touches sensitives. lorsque la table de cuisson est éteinte.
  • Page 36: Installation

    Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Débranchez la table de et un chiffre s'affichent. dans la table de cuisson. cuisson de l'alimentation électrique pendant quel‐ ques minutes. Déconnec‐ tez le fusible de l'installa‐ tion domestique. Rebran‐ chez l'appareil. Si s'affi‐...
  • Page 37: Enceinte De Protection

    FRANÇAIS 8.4 Montage min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 8.5 Enceinte de protection Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), le fond de protection installé directement sous la table de cuisson n'est plus nécessaire.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EHF65451FK PNC 949 596 413 00 Type 58 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..6.4 kW ELECTROLUX 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuis‐...
  • Page 39: Économie D'énergie

    FRANÇAIS Consommation d'énergie 187,0 Wh/kg de la table de cuisson (EC electric hob) Norme EN 60350-2 - Appareils de • Activez toujours la zone de cuisson cuisson électrodomestiques - Partie 2 : après avoir posé le récipient dessus. Tables de cuisson - Méthodes de •...
  • Page 40: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN..................57 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................58 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 41: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 42: Sicherheitsanweisungen

    Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 43: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH Gerät anzubringen, damit der Boden • Alle Teile, die gegen direktes nicht zugänglich ist. Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt 2.2 Elektrischer Anschluss werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. WARNUNG! • Stecken Sie den Netzstecker erst Brand- und nach Abschluss der Montage in die Stromschlaggefahr.
  • Page 44: Entsorgung

    • Bedienen Sie das Gerät nicht mit • Kochgeschirr aus Gusseisen oder feuchten oder nassen Händen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten wenn es mit Wasser in Kontakt Böden kann die Glas-/ gekommen ist. Glaskeramikoberfläche verkratzen. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Heben Sie das Kochgeschirr stets an, Arbeits- oder Abstellfläche.
  • Page 45: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Kochzone Bedienfeld 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐...
  • Page 46 Sen‐ Funktion Anmerkung sor‐ feld Kochzonen-Anzeigen des Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit Timers eingestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Ein- und Ausschalten des äußeren Krei‐ ses. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit.
  • Page 47: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 4. TÄGLICHER GEBRAUCH mit dem Finger entlang der Skala bis zur WARNUNG! gewünschten Kochstufe. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 4.1 Ein- und Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. 4.2 Abschaltautomatik 4.4 Ein- und Ausschalten der äußeren Heizkreise Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch...
  • Page 48 4.6 Timer Einschalten der Funktion: Berühren des Timers. leuchtet auf. Kurzzeitmesser Wenn die Kontrolllampe der Kochzone Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie langsamer blinkt, wird die Zeit lange eine Kochzone für einen einzelnen hochgezählt. Das Display schaltet um Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
  • Page 49: Offsound Control (Einund Ausschalten Der Signaltöne)

    DEUTSCH Ausschalten der Funktion: Berühren ausschalten, wird diese Funktion wieder eingeschaltet. . Die vorherige Kochstufe wird angezeigt. 4.10 OffSound Control (Ein- und Ausschalten der 4.8 Tastensperre Signaltöne) Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren wird verhindert, dass die Kochstufe Sie 3 Sekunden lang .
  • Page 50 Automatikbetrieb Auto‐ Ko‐ Bra‐ mati‐ chen sche Ein‐ schal‐ tung der Be‐ leuch‐ tung Modus 4.12 Hob²Hood Modus Diese innovative automatische Funktion verbindet das Kochfeld mit einer Modus Lüfter‐ Lüfter‐ speziellen Dunstabzugshaube. Das ge‐ ge‐ Kochfeld und die Dunstabzugshaube schwin‐...
  • Page 51: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Ändern des Automatikbetriebs das Kochfeld eingeschaltet ist. Auf diese 1. Schalten Sie das Gerät aus. Weise wird der Automatikbetrieb ausgeschaltet und Sie können die 2. Berühren Sie 3 Sekunden lang Lüftergeschwindigkeit manuell ändern. Das Display wird ein- und ausgeschaltet Durch Drücken von erhöht sich die Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe.
  • Page 52 5.3 Anwendungsbeispiele zum Kochen Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte. Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmel‐...
  • Page 53: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die Electrolux Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. 6. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel.
  • Page 54 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an werden. die Spannungsversorgung die Spannungsversorgung angeschlossen. angeschlossen ist. Neh‐...
  • Page 55 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die höchste Kochstufe ist Die höchste Kochstufe hat eingestellt. die gleiche Leistung wie die Funktion. Der äußere Heizkreis lässt Schalten Sie zuerst den in‐ sich nicht einschalten. neren Heizkreis ein. Es ist normal, dass sich in der Mehrkreis-Kochzone In der Mehrkreis- ein dunkler Bereich befin‐...
  • Page 56: Montage

    Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft. 8. MONTAGE passende Einbauschränke und WARNUNG! Arbeitsplatten betrieben werden. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.3 Anschlusskabel 8.1 Vor der Montage • Das Kochfeld wird mit Anschlusskabel geliefert. Notieren Sie vor der Montage des •...
  • Page 57: Technische Daten

    Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EHF65451FK Produkt-Nummer (PNC) 949 596 413 00 Typ 58 HAD R1 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in Germany Ser. Nr...
  • Page 58: Energieeffizienz

    170 / 265 Verwenden Sie für optimale dessen Durchmesser größer als der der Kochergebnisse kein Kochgeschirr Kochzone ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation EHF65451FK Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Kochzone mit Strahlungsbehei‐ zung Durchmesser der kreis‐...
  • Page 59 DEUTSCH • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf • Nutzen Sie die Restwärme, um die die kleineren Kochzonen. Speisen warm zu halten oder zu • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig schmelzen. auf die Kochzone. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières