Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit për: Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së...
papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e •...
Page 4
Mos provoni ASNJËHERË ta fikni zjarrin me ujë, por fikni • pajisjen dhe pastaj mbuloni flakën, p.sh. me një kapak ose me batanije kundër zjarrit. KUJDES: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes një • pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të lidhet me një...
2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi 2.2 Lidhja elektrike PARALAJMËRIM! PARALAJMËRIM! Vetëm një person i kualifikuar Rrezik zjarri dhe goditjeje duhet ta instalojë këtë pajisje. elektrike. • Të gjitha lidhjet elektrike duhen kryer nga PARALAJMËRIM! një elektricist i kualifikuar. Rrezik plagosjeje ose dëmtim i •...
Page 6
vidhosen duhet të hiqen nga foleja), • Mos vendosni produkte të ndezshme ose salvavitat dhe kontaktorët. sende të lagura me produkte të ndezshme • Instalimi elektrik duhet të ketë një pajisje brenda, pranë ose mbi pajisje. instaluese e cila ju lejon të shkëpusni PARALAJMËRIM! pajisjen nga rryma elektrike në...
Page 7
përdorimit të pajisjes. Ato nuk janë • Kontaktoni autoritetin e bashkisë suaj për prodhuar për t’u përdorur në aplikacione t'u informuar mbi mënyrën e duhur të të tjera dhe nuk janë të përshtatshme për hedhjes së pajisjes. ndriçim në ambiente shtëpiake. •...
Nëse përdorni kuti mbrojtëse (aksesor www.youtube.com/aeg shtesë), dyshemeja mbrojtëse menjëherë poshtë vatrës nuk është e nevojshme. How to install your Electrolux Aksesori i kutisë mbrojtëse mund të mos jetë Radiant Hob - Worktop installation i disponueshëm në disa vende. Ju lutemi kontaktoni shitësin lokal.
Page 9
4.2 Struktura e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren. Fusha Funksioni Komenti sensori NDEZUR/FIKUR Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Bllokimi / Mekanizmi i sigurisë për Për të...
Ekrani Përshkrimi Zona e gatimit është në punë. Pauzë është aktive. Nxehja automatike është aktive. Ka një keqfunksionim. + numri OptiHeat Control (Treguesi i nxehtësisë së mbetur me 3 faza): vazhdoni gatimin/mbani ngrohtë/nxehtësia e mbetur. Bllokimi / Mekanizmi i sigurisë për fëmijët vihet në punë. Fikja automatike është...
Page 11
5.6 Kohëmatësi • Kohëmatësi me numërim zbritës Mund ta përdorni këtë funksion për të caktuar kohëzgjatjen e një sesioni të vetëm gatimi. Në fillim vendosni cilësimin e nxehtësisë për zonën e gatimit, më pas vendosni funksionin. 5.4 Aktivizimi dhe çaktivizimi i Për të...
Page 12
gatimit. Treguesi i zonës së gatimit fillon të Kur çaktivizoni pianurën, pulsojë. Ekrani tregon kohën e funksionimit çaktivizoni edhe këtë funksion. të zonës. 5.9 Mekanizmi i sigurisë për fëmijët Për të çaktivizuar funksionin: prekni dhe më pas prekni . Treguesi i Ky funksion parandalon përdorimin zonës së...
6. UDHËZIME DHE KËSHILLA 6.2 Öko Timer (Kohëmatësi PARALAJMËRIM! ekonomik) Referojuni kapitujve për sigurinë. Për të kursyer energji, ngrohësi i zonës së 6.1 Enët e gatimit gatimit çaktivizohet përpara se të bjerë sinjali i kohëmatësit me numërim mbrapsht. • Fundi i enëve të gatimit duhet të jetë sa Ndryshimi në...
7. KUJDESI DHE PASTRIMI ndryshe pianura mund të dëmtohet nga PARALAJMËRIM! papastërtia. Kini kujdes të shmangni Referojuni kapitujve për sigurinë. djegiet. Përdorni kruajtësen speciale të pianurës mbi sipërfaqen e xhamit në një 7.1 Informacione të përgjithshme kënd të ngushtë dhe rrëshqiteni tehun mbi sipërfaqe.
Page 15
Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Bie një sinjal akustik dhe pianura Keni vendosur diçka mbi një ose më Hiqni objektin nga fushat me sensor. çaktivizohet. shumë fusha me sensor. Bie një sinjal akustik kur pianura çaktivizohet. Pianura çaktivizohet. Vendosët diçka mbi fushën me Hiqni objektin nga fusha me sensor.
(ndodhet në qoshe të sipërfaqes prej qelqi) dhe 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Pllakëza e specifikimeve Modeli EHF6547FOK PNC 949 596 005 04 Lloji 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Prodhuar në...
Diametri i zonave rrethore të gatimit (Ø) Majtas, përpara 21,0 cm Majtas, e pasme 14,5 cm Djathtas, përpara 14,5 cm Gjatësia (Gjat) dhe gjerësia (Gjer) e zonës jorrethore Djathtas, e pasme Gjat 26,5 cm të gatimit Gjer 17,0 cm Konsumi i energjisë për zonë gatimi (EC electric Majtas, përpara 194,9 Wh/kg cooking)
WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt.
uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar • en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
Page 20
Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. • Schakel het apparaat uit en bedek dan de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken. LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden • voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! door een gediplomeerd elektromonteur Gevaar voor letsel of schade worden gemaakt.
Page 22
dat het netsnoer na installatie bereikbaar WAARSCHUWING! Risico op brand en explosie • Als het stopcontact los zit, mag u de stekker niet in het stopcontact steken. • Wanneer ze verwarmd worden, kunnen • Trek niet aan het netsnoer om het vetten en oliën ontvlambare dampen apparaat los te koppelen.
• Maak het apparaat schoon met een te geven over de operationele status van vochtige zachte doek. Gebruik alleen het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik gebruik in andere toepassingen en zijn geen schuurmiddelen, schuursponsjes, niet geschikt voor verlichting in oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
Page 24
How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Beveiligingsdoos min. min. min. 12 mm min. Als u een beveiligingsdoos (een additioneel 60 mm toebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloer onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar.
4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Kookzone Bedieningspaneel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
Tip‐ Functie Opmerking toets Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Automatisch opwarmen De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt.
5.2 Automatische uitschakeling Om de buitenste ring in te schakelen: raak de tiptoets aan. Het controlelampje gaat De functie schakelt de kookplaat branden. automatisch uit als: Om meer buitenste ringen in te • alle kookzones zijn uitgeschakeld, schakelen: raak dezelfde tiptoets weer aan. •...
Page 28
kookzones niet werken. De warmtestand op Om de functie te activeren: tik op de timer om de tijd in te stellen (00 - 99 het display toont minuten). Als het lampje van de kookzone Om de functie te activeren: tik op en tik gaat knipperen, wordt de tijd afgeteld.
Page 29
Om de functie te activeren: activeer de Raak 3 seconden aan. gaat kookplaat met . Stel geen warmteinstelling branden. Raak van de timer aan om één in. Raak 4 seconden aan. gaat aan. van het volgende te kiezen: Schakel de kookplaat uit met •...
Warmte-instel‐ Gebruik om: Tijd Tips ling (min) Bereide gerechten warmhouden. zoals no‐ Een deksel op het kookgerei doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. colade, gelatine. 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10 - 40 Met deksel bereiden.
met een doek en een oplossing van water met azijn. 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat te doen in de volgende gevallen... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed is kelen of bedienen.
9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model EHF6547FOK PNC 949 596 005 04 Type 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Gemaakt in Duitsland Ser.Nr.
Page 33
Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie EHF6547FOK Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzones (Ø)
Page 34
11. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. . Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
Page 37
une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à •...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié. Risque de blessure corporelle ou •...
• Si la prise secteur est détachée, ne • Les graisses et l'huile chaudes peuvent branchez pas la fiche secteur. dégager des vapeurs inflammables. • Ne tirez pas sur le câble secteur pour Tenez les flammes ou les objets chauds débrancher l'appareil.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour informations sur le statut opérationnel de nettoyer l'appareil. l’appareil. Elles ne sont pas destinées à • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux être utilisées dans d'autres applications et humide. Utilisez uniquement des produits ne conviennent pas à...
Veuillez contacter votre revendeur 12 mm local. min. Vous ne pouvez pas utiliser 60 mm l'enceinte de protection si vous installez la table de cuisson au- dessus d'un four. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation FRANÇAIS...
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Démarrage automatique de la Pour activer et désactiver la fonction.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE jusqu'à atteindre le niveau de cuisson AVERTISSEMENT! souhaité. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Activation et désactivation Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson. 5.2 Arrêt automatique 5.4 Activation et désactivation des circuits extérieurs Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si :...
Page 45
Pour activer la fonction pour une zone de Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson cuisson : appuyez sur s’allume). sélectionnée. Réglez immédiatement le niveau de cuisson Pour sélectionner la zone de cuisson : souhaité.
La fonction ne désactive pas les fonctions du pas de réglage de niveau de cuisson. minuteur. Appuyez sur pendant 4 secondes. s'allume. Éteignez la table de cuisson en Appuyez sur pour activer la fonction. appuyant sur apparaît.Le niveau de cuisson passe à 1. Pour désactiver la fonction, appuyez sur Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson : activez la table de cuisson avec...
• Assurez-vous que le fond du récipient est automatiquement avant le signal du propre avant de le placer sur la surface de minuteur. La différence de temps de la table de cuisson. fonctionnement dépend du niveau et de la • Afin d’éviter les rayures, ne faites pas durée de cuisson.
• Utilisez toujours un récipient dont le fond Tenez le racloir spécial incliné sur la est propre. surface vitrée et faites glisser la lame du • Les rayures ou les taches sombres sur la racloir pour enlever les salissures. surface n'ont aucune incidence sur le •...
Page 49
Problème Cause possible Solution La table de cuisson s'éteint. Vous avez posé quelque chose sur Retirez l'objet de la touche sensitive. la touche sensitive Le voyant de chaleur résiduelle La zone de cuisson n'est pas chau‐ Si la zone a eu assez de temps pour ne s'allume pas.
être facturé, même en cours de garantie. Les instructions 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EHF6547FOK PNC 949 596 005 04 Type 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué...
Longueur (L) et largeur (W) de la zone de cuisson Arrière droite L 26,5 cm non circulaire W 17,0 cm Consommation d'énergie selon la zone de cuisson Avant gauche 194,9 Wh / kg (EC electric cooking) Arrière gauche 188,0 Wh / kg Avant droite 188,0 Wh / kg Arrière droite...
НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го користите, можете да бидете сигурни...
Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност на деца и ранливи лица Овој апарат можат да го користат деца над 8 години и •...
Page 54
НИКОГАШ не гаснете оган со вода, туку исклучете го • апаратот, а потоа покријте го пламенот, на пр. со капак или со специјално противпожарно кебе. ВНИМАНИЕ: Апаратот не смее да биде доставен преку • надворешен уред за прекинување, како на пример тајмер...
2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 2.1 Монтажа 2.2 Поврзување со струја ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Апаратот мора да го монтира Ризик од пожар и струен удар. само квалификувано лице. • Секое поврзување со струја треба да биде направено од квалификуван ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! електричар. Ризик од повреда или •...
Page 56
• Доколку штекерот е лабав, не ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! приклучувајте го приклучокот за струја. Опасност од пожар и • Не влечете го кабелот за да го изгореници исклучите апаратот од струја. Секогаш повлекувајте го приклучокот за струја. • При загревање, маснотиите и маслото •...
Page 57
2.4 Нега и чистење посебно: Овие светилки се предвидени да издржат екстремни физички услови • Редовно чистете го апаратот за да во апаратите за домаќинство, како што спречите оштетување на површинскиот се температура, вибрации, влажност материјал. или се предвидени за давање сигнали •...
Page 58
How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Заштитна кутија min. 500mm 50mm Ако користите заштитна кутија (додатен прибор), заштитното дно директно под површината за готвење не е потребно. Додатната заштитна кутија може да не е...
4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Распоред на површината за готвење Рингла Контролна плоча 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Распоред на контролна табла Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците...
Page 60
Сензор Функција Коментар ско поле Временски показатели за За да прикажат за која рингла го поставувате ринглите времето. Екран на тајмерот За прикажување на времето во минути. За вклучување и исклучување на надворешниoт прстен. За избор на рингла. За зголемување или намалување на времето. Автоматско...
5. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА Допрете ја контролната лента на ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! соодветната јачина на топлина или Видете во поглавјата за движете го прстот по должината на заштита и сигурност. контролната лента додека не стигнете до соодветната јачина на топлина. 5.1 Вклучување и исклучување Допрете...
Page 62
поставка и потоа продолжува да работи со За да го запрете звукот: допрете го посакуваната јачина на топлина. • CountUp Timer За да ја активирате функцијата Користете ја оваа функција за да следите ринглата мора да биде ладна. колку долго работи ринглата. За...
Функцијата не ја запира функцијата на . Не поставувајте ја јачината на тајмерот. топлината. Допирајте го 4 секунди. се вклучува. Исклучете ја површината за Допрете го за да ја вклучите функцијата. готвење со се вклучува.Поставката за јачина на За да ја прескокеите оваа функција топлината...
Page 64
• Осигурете се дека дното на тавата е програматорот за одбројување. Разликата чисто и суво пред да ја ставите на во времето на работа зависи од нивото на површината за готвење. поставената топлина и должината на • За да се избегнат гребнатини, не готвењето.
7. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ шеќер, во спротивно, нечистотијата ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! може да ја оштети плочата за готвење. Видете во поглавјата за Внимавајте да не се изгорите. Ставете заштита и сигурност. го специјалното стругало за чистење на плочата на стаклената површина под 7.1 Општи...
Page 66
Проблем Можна причина Решение Истовремено сте допреле 2 или Допирајте само по едно сензорско повеќе сензорски полиња. поле. Пауза е во функција. Видете во „Секојдневна употреба“. Има дамки од вода или маснотија Исчистете ја контролната табла. на контролната табла. Се огласува звучен сигнал и Сте...
стакло-керамика (се наоѓа во аголот на гарантниот лист. стаклената површина) и пораката за 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел EHF6547FOK PNC 949 596 005 04 Тип 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Произведено во Германија...
10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производот според EU 66/2014 што важат само за пазарот на ЕУ Идентификација на моделот EHF6547FOK Вид на површина за готвење Вградена површина за готвење Број на рингли Технологија на греење Грејач што зрачи Дијаметар на кружни рингли (Ø) Лева...
ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais • anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à...
Page 71
NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em vez • disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio. ATENÇÃO: O aparelho não pode ser alimentado através de • algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de...
incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de proteções impróprias pode causar acidentes. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação 2.2 Ligação eléctrica AVISO! AVISO! A instalação deste aparelho tem Risco de incêndio e choque de ser efetuada por uma pessoa elétrico.
Page 73
• Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no AVISO! final da instalação. Certifique-se de que a Risco de incêndio e explosão ficha fica acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não • As gorduras e os óleos podem libertar ligue a ficha.
• Não utilize jatos de água ou vapor para vibração, humidade, ou destinam-se a limpar o aparelho. sinalizar informação relativamente ao • Limpe o aparelho com um pano macio e estado operacional do aparelho. Não se húmido. Utilize apenas detergentes destinam a ser utilizadas em outras neutros.
Page 75
How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Caixa de proteção min. min. min. 12 mm min. Se utilizar uma caixa de protecção 60 mm (acessório adicional), o piso protector directamente por baixo da placa não é...
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de cozedura Zona de aquecimento Painel de comandos 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Disposição do painel de controlo Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
Campo Função Comentário do sen‐ Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. Para activar e desactivar o circuito exterior. Para seleccionar a zona de cozedura. Para aumentar ou diminuir o tempo. Aquecimento automático Para activar e desactivar a função. Barra de comandos Para seleccionar o grau de cozedura.
5.2 Desativação automática 5.4 Activar e desactivar os circuitos exteriores A função desactiva automaticamente a placa nas seguintes situações: É possível ajustar a superfície de cozedura à dimensão do tacho. • Quando todas as zonas de cozedura estão desactivadas, Utilizar o campo do sensor: •...
Page 79
Comece por selecionar o nível de definir a zona de cozedura. O indicador da aquecimento para a zona de confeção e zona de cozedura começa a piscar. O visor selecione depois a função. apresenta o tempo de funcionamento da zona. Para definir a zona de cozedura: toque repetidamente em até...
Para ativar a função: toque em acende. Toque em durante 4 acende durante 4 segundos. O temporizador segundos. Defina o grau de aquecimento permanece activo. em menos de 10 segundos. Pode utilizar a placa. Quando desativar a placa com Para desativar a função: toque em função fica novamente ativa.
6.3 Exemplos de modos de cozinhar Os dados da tabela servem apenas como referência. Grau de confe‐ Utilize para: Tempo Sugestões ção (min.) Manter os alimentos cozinhados quen‐ conforme Coloque uma tampa no tacho. tes. necessário 1 - 3 Molho holandês, derreter: manteiga, 5 - 25 Misture regularmente.
• Remover quando a placa tiver • Remover a descoloração metálica arrefecido o suficiente: manchas de brilhante: utilize uma solução de água calcário, água ou gordura e com vinagre e limpe a superfície de vidro descolorações nas partes metálicas com um pano. brilhantes.
Indique também o código de condições da garantia encontram-se no três letras da placa vitrocerâmica (no canto folheto da garantia. da superfície de vidro) e a mensagem de 9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de caraterísticas Modelo EHF6547FOK PNC 949 596 005 04 PORTUGUÊS...
10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto de acordo com EU 66/2014 válido apenas para o mercado da UE Identificação do modelo EHF6547FOK Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aquecimento Tecnologia de aquecimento Aquecimento radiante Diâmetro das zonas de aquecimento circulares (Ø)
• Sempre que possível, coloque as tampas • Centre o tacho na zona de cozedura. nos tachos. • Pode utilizar o calor residual para manter • Coloque o tacho na zona de cozedura os alimentos quentes ou derreter antes de a activar. alimentos.
МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда будут...
Page 87
ответственность за какие-либо травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте для последующего использования. 1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями Данный прибор может эксплуатироваться детьми • старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными...
1.2 Общие правила техники безопасности ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта • части сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте осторожны и не прикасайтесь к нагревательным элементам. ВНИМАНИЕ: Оставление на варочной поверхности • продуктов, готовящихся на жире или масле, может представлять...
В случае повреждения шнура питания во избежание • несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией. ВНИМАНИЕ: Используйте только защиту варочной • поверхности, которая была разработана изготовителем прибора для приготовления пищи, обозначена изготовителем прибора в инструкциях в качестве пригодной...
Page 90
• Перед выполнением каких-либо • Следует использовать подходящие операций по чистке прибора или по размыкающие устройства: уходу за ним его следует отключить от автоматические выключатели, сети электропитания. предохранители (резьбовые плавкие • Убедитесь, что параметры, указанные предохранители следует выкручивать на табличке с техническими данными, из...
Page 91
• Данный прибор предназначен только ВНИМАНИЕ! для приготовления пищи. Его не Существует опасность следует использовать в других целях, возгорания или взрыва. например, для обогрева помещений. • При нагреве жиры и масла могут 2.4 Уход и чистка выделять легковоспламеняющиеся пары. Не допускайте присутствия •...
• Обрежьте кабель электропитания как можно ближе к прибору и утилизируйте его. 3. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 3.1 Перед установкой min. Перед установкой варочной панели min. 500mm перепишите с таблички с техническими 50mm данными перечисленные ниже сведения. Табличка...
При использовании защитного экрана www.youtube.com/aeg (приобретается отдельно) установка защитного пола непосредственно под How to install your Electrolux варочной панелью не является Radiant Hob - Worktop installation обязательной. В ряде стран защитный экран может отсутствовать в списке доступных аксессуаров. Обратитесь к...
Page 94
4.2 Функциональные элементы панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сен‐ Описание Комментарий сорное поле «ВКЛ/ВЫКЛ» Включение и выключение варочной панели. Блокировка / Устройство защи‐ Блокировка/разблокировка...
Дисплей Описание Конфорка работает Выполняется Пауза. Выполняется Автоматический нагрев. Возникла неисправность. + число OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор остаточного тепла): в процессе при‐ готовления / поддержание тепла / остаточное тепло. Работает Блокировка / Устройство защиты детей. Выполняется Автоматическое выключение. 4.4 OptiHeat Control Индикаторы...
Page 96
5.3 Значение мощности нагрева продолжает работу на требуемом уровне мощности. Установка или изменение уровня Для включения функции мощности нагрева: конфорка должна быть Нажмите на отметку необходимого холодной. значения мощности нагрева на линейке управления или проведите пальцем вдоль Для включения этой функции для линейки...
Page 97
5.7 Пауза По истечении установленного времени будет выдан звуковой Данная функция переводит все сигнал и замигает 00. работающие конфорки на наименьший Конфорка выключится. уровень нагрева. При включении данной функции все Отключение звука: коснитесь символы панели управления блокируются. • CountUp Timer Даная...
Дисплей загорится и погаснет. . Не задавайте никакого уровня Прикоснитесь к в течение 3-х секунд. нагрева. Прикоснитесь к на 4 секунды. Высветится или . Нажмите на Загорится . Выключите варочную таймера, чтобы произвести следующий панель при помощи выбор: Отмена функции на один цикл •...
• После того, как прибор полностью • Удаляйте пятна с металлическим остынет, удаляйте: известковые отливом, изменяющие пятна, водяные разводы, капли жира, первоначальный цвет поверхности: блестящие белесые пятна с для этого протрите металлическим отливом. Варочную стеклокерамическую поверхность поверхность следует чистить влажной тряпкой, смоченной...
Page 101
Неисправность Возможная причина Решение Не включается индикатор оста‐ Конфорка не нагрелась, поскольку Если конфорка проработала доста‐ точного тепла. работала в течение слишком ко‐ точно долго и должна была нагреть‐ роткого времени или поврежден ся, обратитесь в авторизованный датчик. сервисный центр. Не...
приведены в гарантийном буклете. специалистами сервисного центра или 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель EHF6547FOK PNC (Продуктовый номер) 949 596 005 04 Тип 60 HAD 56 AO 220-240 В 50-60 Гц Изготовлено в Германии Серийный № ....
изготовления, а вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 14512345 означает, что изделие изготовлено на сорок пятой неделе 2021 года. Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция Импортёр и уполномоченная изготовителем организация: ООО...