10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............18 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
Page 4
AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
• Si la prise de courant est lâche, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche d'alimentation Risque d'incendie et secteur. d'explosion. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher • Les graisses et l'huile chaudes l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
FRANÇAIS 2.5 Maintenance que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple. • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. 2.4 Entretien et nettoyage • Utilisez exclusivement des pièces • Nettoyez régulièrement l'appareil afin d'origine.
3.5 Enceinte de protection min. min. Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), le fond de protection installé directement sous la table de cuisson n'est plus nécessaire. L'enceinte de protection n'est min. pas disponible dans tous les pays.
FRANÇAIS 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son.
4.3 Indicateurs de niveau de cuisson Écran d'afficha‐ Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à...
FRANÇAIS • vous ne désactivez pas la zone de Pour désactiver le circuit extérieur : cuisson ou ne modifiez pas le niveau appuyez sur la touche sensitive jusqu'à de cuisson. Au bout de quelques ce que le voyant s'éteigne. instants, s'allume et la table de Lorsque vous activez la cuisson s'éteint.
Page 12
(de 00 à 99 minutes). Lorsque le appuyant sur et appuyez sur voyant de la zone de cuisson commence . Le voyant de la zone de cuisson à clignoter lentement, le décompte s'éteint. commence. Minuterie indépendante Pour voir le temps restant : Vous pouvez utiliser cette fonction sélectionnez la zone de cuisson à...
FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : appuyez Appuyez sur pendant 4 secondes. . Le niveau de cuisson précédent Réglez le niveau de cuisson dans les s'allume. 10 secondes qui suivent. Vous pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque vous Lorsque vous éteignez la éteignez la table de cuisson avec , la table de cuisson, cette...
6.3 Exemples de cuisson Les données du tableau sont fournies à titre indicatif uniquement. Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conservez les aliments cuits au be‐ Placez un couvercle sur le au chaud. soin récipient. 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon‐...
FRANÇAIS sur le fonctionnement de la table de vitrée et faites glisser la lame du cuisson. racloir pour enlever les salissures. • Utilisez un nettoyant spécialement • Une fois que la table de cuisson a adapté à la surface de la table de suffisamment refroidi, enlevez : cuisson.
Page 16
Problème Cause probable Solution Il y a de l'eau ou des ta‐ Nettoyez le bandeau de ches de graisse sur le ban‐ commande. deau de commande. Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint.
3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la surface 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque de calibrage Modèle EHF6547FOK PNC 949 596 005 03 Type 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EHF6547FOK Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de...
FRANÇAIS • Si possible, couvrez toujours les • Placez les plus petits récipients sur récipients de cuisson avec un les plus petites zones de cuisson. couvercle pendant la cuisson. • Posez directement le récipient au • Activez toujours la zone de cuisson centre de la zone de cuisson.
10. ENERGIEZUINIGHEID...................35 WE DENKEN AAN U Bedankt voor uw aankoop van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Page 22
WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
Page 24
Zorg ervoor dat het netsnoer WAARSCHUWING! na installatie bereikbaar is. Risico op brand en explosie • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. • Verhitte vetten en olie kunnen • Trek niet aan het netsnoer om het ontvlambare damp afgeven.
NEDERLANDS • Trek voor • Gebruik uitsluitend originele onderhoudswerkzaamheden de reserveonderdelen. stekker uit het stopcontact. 2.6 Verwijdering • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. WAARSCHUWING! • Reinig het apparaat met een vochtige Gevaar voor letsel of zachte doek.
3.5 Beveiligingsdoos min. min. Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloer onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. min. Neem contact op met uw plaatselijke 12 mm leverancier.
Page 27
NEDERLANDS 4.2 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbevei‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ liging van de kookplaat ontgrendelen.
Display Beschrijving Pauze werkt. Automatisch opwarmen werkt. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie): doorgaan met koken / warmhoudstand / restwarmte. Blokkering /Kinderbeveiliging van de kookplaat werkt. Automatisch uitschakelen werkt. 4.4 OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) WAARSCHUWING!
NEDERLANDS 5.5 Automatisch opwarmen Kookstand De kookplaat Activeer deze functie om in een kortere wordt uitgescha‐ tijd een gewenste kookstand te krijgen. keld na Als het aan staat, werkt de zone in het begin op de hoogste kookstand en gaat 4 - 7 5 uur daarna verder met koken op de...
Page 30
5.7 Pauze Als de tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal Deze functie stelt alle kookzones die in en knippert 00. De kookzone werking zijn in op de laagste kookstand. wordt uitgeschakeld. Als de functie in werking is, zijn alle...
NEDERLANDS De functie gedurende één kooksessie • - de signalen zijn uit onderdrukken: zet de kookplaat aan • - de signalen zijn aan gaat aan. Raak Om uw keuze te bevestigen moet u seconden aan. Stel de kookstand in wachten tot de kookplaat automatisch binnen 10 seconden.
Verwar‐ Gebruik om: Tijd Tips mingsstand (min) 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, 10 - 40 Met deksel bereiden. gebakken eieren. 3 - 5 Zachtjes aan de kook bren‐ 25 - 50 Voeg minimaal twee keer zo gen van rijst en gerechten op veel vocht toe als rijst en melkbasis, reeds bereide ge‐...
NEDERLANDS • Verkleuring glanzende metalen oppervlak met een doek en een verwijderen: reinig het glazen oplossing van water met azijn. 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de kookplaat niet De kookplaat is niet aan‐ Controleer of de kookplaat inschakelen of bedienen.
Page 34
Storing Mogelijke oorzaak oplossing Automatisch opwarmen De zone is heet. Laat de zone voldoende werkt niet. afkoelen. De hoogste verwarmings‐ De hoogste kookstand stand is ingesteld. heeft hetzelfde vermogen als de functie. U kunt de buitenste ring Activeer eerste de binnen‐...
(bevindt zich op de hoek van het glazen oppervlak) en de foutmelding die wordt weergegeven. 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model EHF6547FOK PNC 949 596 005 03 Type 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Geproduceerd in Duitsland Ser.Nr.
Page 36
Diameter ronde kookzo‐ Linksvoor 21,0 cm nes (Ø) Linksachter 14,5 cm Rechtsvoor 14,5 cm Lengte (L) en breedte (B) Rechtsachter L 26,5 cm van niet-circulaire kook‐ B 17,0 cm zone Energieverbruik per kook‐ Linksvoor 194,9 Wh / kg zone (EC electric coo‐...
10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA................53 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou • mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com...
Page 39
PORTUGUÊS AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na • placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em • vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista AVISO! qualificado. A instalação deste aparelho • O aparelho tem de ficar ligado à terra. tem de ser efetuada por uma • Antes de efectuar qualquer operação pessoa qualificada.
Page 41
PORTUGUÊS • Não puxe o cabo de alimentação para • As gorduras e os óleos podem libertar desligar o aparelho. Puxe sempre a vapores inflamáveis quando ficha de alimentação. aquecidos. Mantenha as chamas e os • Utilize apenas dispositivos de objetos quentes afastados das isolamento correctos: disjuntores de gorduras e dos óleos quando...
2.6 Eliminação • Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. • Limpe o aparelho com um pano AVISO! macio e húmido. Utilize apenas Risco de ferimentos ou detergentes neutros. Não utilize asfixia. quaisquer produtos abrasivos, •...
PORTUGUÊS 3.5 Caixa de protecção min. min. Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o piso protector directamente por baixo da placa não é necessário. A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em min. alguns países. Contacte o seu 12 mm fornecedor local.
Page 44
4.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Cam‐ Função Comentário po do sen‐ ON/OFF Para activar e desactivar a placa.
PORTUGUÊS 4.3 Indicadores de nível de calor Visor Descrição A zona de aquecimento está desactivada. A zona de aquecimento está activada. Pausa activo. Aquecimento automático activo. Existe uma anomalia. + dígito OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis): conti‐ nuar a cozinhar/manter quente/calor residual.
Quando activar a zona e não desactiva-se. activar o circuito exterior, a Relação entre o grau de cozedura e o luz emitida pela zona pode tempo ao fim do qual a placa se abranger o circuito exterior.
Page 47
PORTUGUÊS Para ver o tempo restante: selecione a Conta-Minutos Pode utilizar esta função como Conta- zona de aquecimento com Minutos quando a placa está ativa e as indicador da zona de aquecimento zonas de aquecimento estão inativas. O começa a piscar rapidamente. O visor mostra o tempo restante.
, a função fica novamente Quando desactivar a placa, activa. também desactivará esta função. 5.10 OffSound Control (Desactivar e activar os sons) 5.9 Bloqueio de segurança para crianças Desactive a placa. Toque em durante Esta função evita o accionamento 3 segundos.
Utilize um brilhantes. Limpe a placa com um raspador especial para placas sobre a pano húmido e um detergente não superfície de vidro em ângulo agudo abrasivo. Após a limpeza, seque a e desloque a lâmina sobre a placa com um pano macio.
Page 51
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução O indicador de calor resi‐ A zona não está quente Se a zona tiver funcionado dual não acende. porque funcionou durante tempo suficiente para estar pouco tempo ou o sensor quente, contacte um Cen‐ está danificado. tro de Assistência Técnica Autorizado.
(no canto da superfície de vidro) e a mensagem de erro 9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo EHF6547FOK PNC 949 596 005 03 Tipo 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado(a) na Alemanha N.º...
PORTUGUÊS 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto de acordo com a diretiva EU 66/2014 Identificação do modelo EHF6547FOK Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aquecimento Tecnologia de aqueci‐ Aquecimento ra‐ mento diante Diâmetro das zonas de...