Télécharger Imprimer la page

VelLight LEDA317 Mode D'emploi

Projecteur pro pour l'extérieur

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

LEDA315/LEDA316/
LEDA317
OUTDOOR PRO FLOODLIGHT
PRO SCHIJNWERPER VOOR BUITENSHUIS
PROJECTEUR PRO POUR L'EXTÉRIEUR
PROYECTOR LED PROFESIONAL PARA EXTERIORES
PRO LED-SCHEINWERFER FÜR DEN AUßENBEREICH
PROJECTOR LED PARA ESPAÇOS EXTERIORES
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DO UTILIZADOR
3
8
13
18
23
28

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VelLight LEDA317

  • Page 1 LEDA315/LEDA316/ LEDA317 OUTDOOR PRO FLOODLIGHT PRO SCHIJNWERPER VOOR BUITENSHUIS PROJECTEUR PRO POUR L'EXTÉRIEUR PROYECTOR LED PROFESIONAL PARA EXTERIORES PRO LED-SCHEINWERFER FÜR DEN AUßENBEREICH PROJECTOR LED PARA ESPAÇOS EXTERIORES USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2 LEDA315/LEDA316/LEDA317 V. 01 – 08/08/2014 ©Velleman nv...
  • Page 3 Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Vellight! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Page 4 LEDA315/LEDA316/LEDA317  Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual.  Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if necessary.
  • Page 5 LEDA315/LEDA316/LEDA317 5. Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. protective glass mounting bracket power cable hinge 6. Installation Guidelines  A qualified technician should install and service this device.  The construction to which the device is attached should be able to support 4 times the weight of the device for one hour without deformation.
  • Page 6 LEDA315/LEDA316/LEDA317 7. Cleaning and Maintenance  This luminaire does not have a built-in device to disconnect it from the electric mains. Make sure to electrically isolate the luminaire before installation or maintenance activities are performed.  All screws should be tight and free of corrosion.
  • Page 7 LEDA315/LEDA316/LEDA317 © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 8 LEDA315/LEDA316/LEDA317 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Page 9 LEDA315/LEDA316/LEDA317 Zorg voor een minimumafstand van 1 m tussen de lichtuitgang van het toestel en het belichte oppervlak.  Bevestig het toestel niet aan een ontvlambaar oppervlak.  Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus.  De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de handleiding.
  • Page 10 LEDA315/LEDA316/LEDA317 4. Eigenschappen  gegoten aluminium behuizing met gehard glas  geribbeld voor maximale dissipatie  met regelbare beugel  geschikt voor gebruik buitenshuis (IP65). 5. Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. beschermglas montagebeugel voedingskabel Scharnier 6.
  • Page 11 LEDA315/LEDA316/LEDA317 kabel niet te strak vast zit; laat voldoende speling. Waarschuwing: Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant, technische dienst, of een andere bevoegde persoon vervangen worden om elk mogelijk risico te vermijden. 5. Draai de lamp in de gewenste stand.
  • Page 12 LEDA315/LEDA316/LEDA317 van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. © AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden.
  • Page 13 LEDA315/LEDA316/LEDA317 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Page 14 LEDA315/LEDA316/LEDA317 Attention : l'appareil chauffe pendant l’usage. Respecter une distance minimum de 1 m entre la sortie lumière de l’appareil et la surface illuminée.  Ne pas fixer l'appareil à une surface inflammable.  Confier l’installation et l’entretien à un technicien qualifié.
  • Page 15 LEDA315/LEDA316/LEDA317 4. Caractéristiques  boîtier en aluminium coulé avec verre trempé  cranté pour une dissipation thermique max.  avec support ajustable  conçu pour usage à l'extérieur (IP65). 5. Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
  • Page 16 LEDA315/LEDA316/LEDA317 2. Déterminez l'emplacement des trous de montage à l’aide de l’étrier [3]. 3. Percer les trous et fixer l’étrier à l’aide de 2 vis et des chevilles murales (non incl.). 4. Connecter le câble d'alimentation [2] à une boîte de jonction appropriée (non incl.).
  • Page 17 LEDA315/LEDA316/LEDA317 180 x 180 x 240 x 240 x 300 x 300 x dimensions 190 mm 250 mm 320 mm poids 1.55 kg 2.7 kg 4.8 kg N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects)
  • Page 18 Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Vellight! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 19 LEDA315/LEDA316/LEDA317  No fija el aparato a una superficie inflamable.  La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico cualificado.  Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
  • Page 20 LEDA315/LEDA316/LEDA317 5. Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. vidrio de protección soporte cable de alimentación bisagra 6. Instalación Normas generales  La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico cualificado.
  • Page 21 LEDA315/LEDA316/LEDA317 5. Ponga el proyector en la posición deseada y vuelva a apretar las bisagras. 7. Limpieza y mantenimiento  Esta aparato no está equipado con un interruptor ON/OFF para desconectarlo de la red eléctrica. Aísle el aparato eléctricamente antes de su instalación o de cualquier actividad de mantenimiento.
  • Page 22 LEDA315/LEDA316/LEDA317 © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
  • Page 23 Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Vellight entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 24 LEDA315/LEDA316/LEDA317 Beachten Sie eine minimale Entfernung von 1 m zwischen der Lichtausbeute und irgendeiner beleuchteten Fläche.  Befestigen Sie das Gerät nicht an brennbaren Oberflächen.  Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten.  Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung beschrieben in dieser...
  • Page 25 LEDA315/LEDA316/LEDA317 4. Eigenschaften  Alu-Druckguss-Gehäuse mit Hartglas  gerippt für maximale Wärmeabfuhr  mit regelbarem Befestigungsbügel  eignet sich für die Anwendung im Außenbereich (IP65) 5. Umschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Schutzglas Halterung Stromkabel Scharnier 6. Installation Richtlinien ...
  • Page 26 LEDA315/LEDA316/LEDA317 4. Verbinden Sie das Stromkabel [2] mit einem geeigneten Abzweigkasten (nicht mitgeliefert). Beachten Sie, dass die Verbindung korrekt geerdet ist. Beachten Sie, dass das Kabel nicht zu stramm sitzt. Lassen Sie genügend Spielraum. Warnung: Ist der Stromkabel beschädigt, dann soll der Hersteller, eine Fachkraft oder eine andere geeignete Person das Kabel ersetzen.
  • Page 27 LEDA315/LEDA316/LEDA317 Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
  • Page 28 Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Obrigada por escolher a Vellight! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Page 29 LEDA315/LEDA316/LEDA317 Atenção!: o exterior do aparelho aquece durante o funcionamento. Respeite uma distância de no mín. 1 m entre a saída de luz e a área iluminada.  Não fixe o aparelho a uma superfície inflamável.  A instalação e a manutenção devem ser feitas por pessoal especializado.
  • Page 30 LEDA315/LEDA316/LEDA317 4. Características  exterior em alumínio fundido e vidro temperado  concebido para uma máxima dissipação do calor  suporte de montagem regulável  apto para usar em espaços exteriores (IP65). 5. Descrição Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.
  • Page 31 LEDA315/LEDA316/LEDA317 4. Ligue o cabo de alimentação [2] a uma caixa de ligação adequada (não incl.). Certifique-se que está a ligação à terra. Verifique se o cabo não fica demasiado esticado. Deixe-o bastante solto. Advertência: Um cabo de alimentação danificado pode ser substituído pelo seu distribuidor, um técnico ou uma pessoa qualificada para tal a fim...
  • Page 32 LEDA315/LEDA316/LEDA317 Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu.
  • Page 33 organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden). Algemene waarborgvoorwaarden Velleman® Service and Quality Warranty consumentengoederen (voor Europese Unie): Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive •...
  • Page 34 disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra d’achat.
  • Page 35 Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. - danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen prescrições do fabricante;...

Ce manuel est également adapté pour:

Leda315Leda316