If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Vellight! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Page 4
LAL1M5C Respect a minimum distance of 1 m between the device’s light output and any illuminated surface. Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual. General Guidelines Refer to the Velleman ®...
Page 5
LAL1M5C Features This LED lamp with E27 socket can be used as a normal warm white LED lamp. It allows creating multicolour effects via the built-in RGB LEDs. colour selection via IR remote control (incl.) multi-colour: o static colour...
Page 6
LAL1M5C Operation Aim the remote control towards the LED lamp to control the output. Switch on the LED lamp with the ON button on the remote control. To switch it off again, press the OFF button. Refer to chapter 5. Overview for more information about operating the remote control.
Page 7
LAL1M5C type ..............A60 fitting ..............E27 dimensions ..........Ø 60 x 111 mm weight ..............80 g Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu.
LAL1M5C HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Page 9
LAL1M5C Opgelet: mogelijk gevaarlijke optische straling. Kijk nooit rechtstreeks in de lichtstraal. Dit kan leiden tot oogletsels. Houd een minimumafstand van 1 m tussen de lichtuitgang en het belichte oppervlak. De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning vermeld in de specificaties achteraan de handleiding.
Page 10
LAL1M5C Gebruik de oorspronkelijke verpakking tijdens het transport. Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging. Eigenschappen Deze ledlamp met E27-fitting kan niet enkel als een normale warmwitte ledlamp gebruikt worden, maar kan ook meerkleurige effecten creëren dankzij de ingebouwde RGB-leds.
Page 11
LAL1M5C Gebruik Richt de afstandsbediening naar de ledlamp, om de uitgang te regelen. Schakel de ledlamp in met de ON-knop van de afstandsbediening. Schakel de ledlamp uit met de OFF-knop. Zie hoofdstuk 5. Overzicht voor meer informatie over het gebruik van de afstandsbediening.
Page 12
LAL1M5C type ..............A60 fitting ..............E27 afmetingen ..........Ø 60 x 111 mm gewicht ..............80 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
LAL1M5C MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets...
LAL1M5C NE JAMAIS démonter ni ouvrir le boîtier. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Attention : cet appareil peut émettre des rayonnements optiques dangereux. Ne jamais regarder directement dans le faisceau lumineux.
Page 15
LAL1M5C explosion de lampe, chute, etc. Un usage impropre annule d'office la garantie. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Page 16
LAL1M5C Pour remplacer la pile, enfoncer la languette et tirer pour retirer le porte-pile. Insérer la pile en respectant la polarité. Réinsérer le porte-pile dans la télécommande. Opération Pointer la télécommande vers la lampe LED pour contrôler la sortie. Allumer la lampe LED avec le bouton ON de la télécommande.
Page 17
LAL1M5C type ..............A60 culot ..............E27 dimensions ..........Ø 60 x 111 mm poids ..............80 g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet...
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Vellight! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
LAL1M5C Advertencia: Este aparato puede emitir radiaciones ópticas peligrosas. No mire directamente ni indirectamente al haz de luz para evitar lesiones en los ojos. Respete una distancia de mín. 1 m entre la salida de luz y el área iluminada.
LAL1M5C Transporte el aparato en su embalaje original. Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo. Características No sólo es posible utilizar esta bombilla LED con casquillo E27 como bombilla LED con color blanco cálido si no también puede crear efectos multicolor gracias a los LEDs RGB incorporados.
Page 21
LAL1M5C Funcionamiento Apunte con el mando a distancia hacia la bombilla LED para controlar la salida. Active la bombilla LED con el botón ON del mando a distancia. Desactívela con el botón OFF. Consulte capítulo 5. Descripción para más información sobre el funcionamiento del mando a distancia.
Page 22
LAL1M5C tipo ............... A60 casquillo ..............E27 dimensiones ...........Ø 60 x 111 mm peso ..............80 g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de...
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Vellight entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren...
Page 24
LAL1M5C Achtung: Gefährliche optische Strahlung möglich. Blicken Sie niemals direkt oder indirekt (Reflexion) in den Lichtstrahl, um Augenschäden zu vermeiden. Beachten Sie eine minimale Entfernung von 1 m zwischen der Lichtausbeute und irgendeiner beleuchteten Fläche. Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung beschrieben in dieser...
Page 25
LAL1M5C Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
Page 26
LAL1M5C Die Fernbedienung funktioniert 1 x 3V-Lithiumbatterie, Typ CR2025 (mitgeliefert). Entfernen Sie vor Gebrauch die Lasche aus dem Batteriefach. Um eine Batterie zu ersetzen oder einzulegen, drücken Sie die Seite des Batteriehalters [6] und ziehen Sie [7], um ihn zu öffnen.
Page 27
LAL1M5C Anfangszeit ..........< 0.5 s Aufwärmzeit (60 %) .......... < 1 s Lebensdauer Nennlebensdauer ........25.000 Std. Anzahl Schaltzyklen ........15.000 Typ ............... A60 Fassung ..............E27 Abmessungen .........Ø 60 x 111 mm Gewicht ..............80 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu Vellight! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem. Jeżeli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy montować ani używać...
Page 29
LAL1M5C NIE WOLNO otwierać ani rozkręcać urządzenia. W urządzeniu nie występują części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. W sprawie serwisowania i/lub części zamiennych należy zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy. Uwaga: produkt może emitować niebezpieczne promieniowanie optyczne. Nie patrzeć na włączoną lampę, gdyż...
Page 30
LAL1M5C przez zmiany wprowadzone przez użytkownika nie są objęte gwarancją. Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Jakiekolwiek użytkowanie niezgodnie z przeznaczeniem może doprowadzić do zwarcia, poparzeń, porażenia prądem, wybuchu lampy, wypadku itd. Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem spowoduje unieważnienie gwarancji.
Page 31
LAL1M5C Pilot zdalnego sterowania Bateria Patrz rysunek na str. 2 niniejszej instrukcji. Pilot zdalnego sterowania jest zasilany jedną baterią litową 3V CR2025 (w zestawie). Przed użyciem usunąć wkładkę z gniazda baterii. Aby wymienić baterię, nacisnąć boczną część pokrywy baterii i pociągnąć, aby otworzyć.
Page 32
LAL1M5C strumień świetlny..........500 lm współczynnik oddawania barw ......> 80 czas uruchomienia ......... < 0,5 s czas nagrzewania (60 %) ........< 1 s żywotność trwałość znamionowa ........25 000 h liczba cykli przełączania ........15 000 typ ................ A60 oprawka ..............
LAL1M5C MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
LAL1M5C Atenção: este aparelho pode emitir radiações óticas perigosas. Não olhe direta ou indiretamente para o feixe de luz para evitar lesões oculares. Respeite uma distância de no mín. 1 m entre a saída de luz e a área iluminada.
Page 35
LAL1M5C Transporte o aparelho na embalagem original. Guarde este manual para posterior consulta. Características Esta lâmpada LED de casquilho E27 pode ser usada como uma vulgar lâmpada LED branco quente. Isto permite criar efeitos multicor através dos LEDs RGB incorporados.
Page 36
LAL1M5C Utilização Aponte o controlo remoto na direção da lâmpada LED para controlar a saída. Ligue a lâmpada LED através do botão ON do controlo remoto. Para voltar a desligar, pressione o botão OFF. Consulte o capítulo 5. Descrição para mais informação acerca do funcionamento do controlo remoto.
LAL1M5C expectativa de vida tempo de vida nominal ......... 25.000 h número de ciclos de comutação ......15.000 tipo ............... A60 indicado para ............E27 dimensões ..........Ø 60 x 111 mm peso ..............80 g Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será...
Page 38
maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions; - damage caused by a commercial, Velleman® Service and Quality Warranty professional or collective use of the article (the Since its foundation in 1972, Velleman® warranty validity will be reduced to six (6) acquired extensive experience in the months when the article is used electronics world and currently distributes its...
Page 39
Algemene waarborgvoorwaarden • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden consumentengoederen (voor Europese te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het Unie): toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een • Op alle consumentengoederen geldt een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele garantieperiode van 24 maanden op verpakking) en voeg een duidelijke productie- en materiaalfouten en dit vanaf de...
Page 40
disproportionnés, Velleman® s’autorise à dûment conditionné (de préférence dans remplacer ledit article par un article équivalent l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; ou à rembourser la totalité ou une partie du • tuyau : il est conseillé de consulter la notice prix d’achat.
Page 41
recambio al 50% del precio de compra o el defecto en el artículo los gastos podrían correr reembolso del 50% del precio de compra si a cargo del cliente; encuentra un fallo después de 1 año y hasta • Los gastos de transporte correrán a carga los 2 años después de la compra y entrega.
Page 42
• Von der Garantie ausgeschlossen sind: • Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät Die oben stehende Aufzählung kann verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, eventuell angepasst werden gemäß...
Page 43
przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, • W przypadku napraw pogwarancyjnych lub ...), wilgotności; odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt - gwarant nie ponosi odpowiedzialności za wysyłki produktu do i z serwisu. szkody wynikających z utraty danych; wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku - produkty konsumenckie, części zamienne lub dla wszystkich komercyjnych gwarancji.
Page 44
oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas; - consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex.