Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Vrijstaande vaatwasser
Freestanding dishwasher • Freistehende Geschirrspüler • Lave-vaiselle non-encastré
NL
Handleiding
EN • User manual
DE • Benutzerhandbuch
FR • Manuel d'utilisation
www.inventum.eu
VVW6008AB
Handleiding
7
-
30
31
-
53
54
-
78
79
- 102

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Inventum VVW6008AB

  • Page 1 Handleiding VVW6008AB Vrijstaande vaatwasser Freestanding dishwasher • Freistehende Geschirrspüler • Lave-vaiselle non-encastré • Handleiding EN • User manual DE • Benutzerhandbuch FR • Manuel d’utilisation - 102 www.inventum.eu...
  • Page 7 Inhoudsopgave Inleiding.................................. 7 Veiligheid................................7 Technische gegevens............................14 Beschrijving................................15 Installatie................................17 Bediening................................19 Reiniging en onderhoud............................24 Aanvullende informatie............................26 Probleemoplossing............................... 26 Algemene service- en garantievoorwaarden......................29 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN 1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. 2.
  • Page 8 • Berg de handleiding zorgvuldig op voor toekomstig gebruik. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de handleiding beschreven doeleinden. Als het apparaat voor andere doeleinden wordt gebruikt, ligt de volledige verantwoordelijkheid voor de gevolgen bij de gebruiker. Schade aan het apparaat of andere producten valt niet onder de garantie.
  • Page 9 • Voorzichtig: Controleer of de verpakking of het apparaat tijdens het transport beschadigd zijn. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. Neem contact op met uw leverancier. • Het verpakkingsmateriaal volgens de lokale milieuvoorschriften (laten) afvoeren. • Waarschuwing: Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen.
  • Page 10 • Voorzichtig: • Kans op een elektrische schok • Zorg dat het apparaat niet op het netsnoer staat. • Voorzichtig: • Brandgevaar • Gebruik geen verlengsnoer of meervoudige contactdoos voor de aansluiting. De stekker moet gemakkelijk toegankelijk zijn na installatie van het apparaat.
  • Page 11 • Breng geen wijzigingen aan de stekker aan. Als de stekker niet in het stopcontact past, neem dan contact op met een gekwalificeerd elektricien. • Voorzichtig: Plaats geen zware voorwerpen op de geopende deur van het apparaat. • Ga niet op de geopende deur van het apparaat staan. Het apparaat kan omvallen, hetgeen tot schade aan het apparaat kan leiden.
  • Page 12 • Zorg dat uw huid en ogen niet in contact komen met het reinigingsmiddel. • Zorg dat alle losse onderdelen van het apparaat juist zijn geplaatst. • Voorzichtig: Open tijdens gebruik de deur van het apparaat niet. Er kan heet water uit het apparaat komen. •...
  • Page 13 • Sigarettenas, kaarsresten, poetsmiddel, verf, chemische stoffen, materialen die ijzerlegeringen bevatten; • Vorken, lepels en messen met handvatten van hout, been, ivoor of belegd met paarlemoer, gelijmde items of met schurende, zure of basische chemicaliën bevuilde items; • Bakken van temperatuurgevoelig kunststof of koper of verzinkte bakken;...
  • Page 14 • Draai bij plaatsing van het apparaat in een ruimte waar kans op bevriezing bestaat de kraan dicht, koppel de waterinlaatslang af en voer in het apparaat aanwezig water af. Technische gegevens ALGEMENE SPECIFICATIES Opmerking: Scan de QR-code op het typeplaatje voor informatie over het model in de productdatabase. Onderdeel Specificatie Vrijstaand...
  • Page 15 Beschrijving BEOOGD GEBRUIK Het apparaat is ontworpen voor het reinigen van vaatwerk. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in dit document. VRIJSTAANDE VAATWASSER (Figuur 1) Bedieningspaneel Bestekkorf Bovenste korf Zoutreservoir Onderste korf Filters Typeplaatje Onderste sproeiarm Vaatwas- en glansspoelmiddelreservoir Bovenste sproeiarm Onderdeel Functie...
  • Page 16 Onderdeel Functie Kinderslotindicator Aangeven dat het kinderslot is ingeschakeld. Aangeven dat het glansspoelmiddelniveau laag is. Glansspoelmiddelindicator De indicator brandt wanneer het glansspoelmiddelreservoir bijna leeg is. Timerknop Uitstellen van de start van een programma. Het energieverbruik verlagen. Het apparaat werkt op een lagere temperatuur om energie te besparen.
  • Page 17 Installatie HET APPARAAT PLAATSEN • Lees voordat u de verpakking gaat verwijderen en het apparaat gaat plaatsen de waarschuwingsteksten op de verpakking. • Zorg voor enige ruimte rondom het apparaat voor eenvoudig reinigen. • Plaats het apparaat niet op het netsnoer. •...
  • Page 18 ELEKTRISCHE AANSLUITING • Waarschuwing: Zorg dat de stekker van het apparaat is aangesloten op een geaard stopcontact. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die voortvloeit uit het gebruik van het apparaat met een stopcontact dat niet geaard is. Uitsluitend een erkende elektricien mag een geaard stopcontact installeren, als dit niet aanwezig is.
  • Page 19 (Figuur 5) 2. Duw het apparaat in de juiste positie. Zie de afmetingen in de figuur. Voorzichtig: Pas op dat u zich tijdens het plaatsen van het apparaat de slangen niet plet of knikt. Opmerking: De minimumhoogte A (820 mm) is geschikt voor apparaten zonder vilten laag aan de bovenzijde. De minimumhoogte B (830 mm) is geschikt voor apparaten met een vilten laag aan de bovenzijde en een tweede korf.
  • Page 20 HET ZOUTVERBRUIK INSTELLEN Het zoutverbruik van het apparaat is afhankelijk van de waterhardheid. Instellingen waterhardheidsniveau (zoutverbruik) Stel het zoutverbruik in volgens de informatie in paragraaf Opmerking: Neem contact op met uw lokale waterbedrijf om het waterhardheidsniveau in uw regio te controleren. Opmerking: Standaard is het waterhardheidsniveau van het apparaat ingesteld op niveau 3.
  • Page 21 HET GLANSSPOELMIDDELRESERVOIR VULLEN Glansspoelmiddel wordt gebruikt om sporen van waterdruppels op schoon vaatwerk te voorkomen en verhoogt de droogprestaties. Voorzichtig: Gebruik uitsluitend glansspoelmiddel dat geschikt is voor vaatwassers. Opmerking: Vul het glansspoelmiddelreservoir wanneer de glansspoelmiddelindicator op het bedieningspaneel brandt. (Figuur 13) 1.
  • Page 22 Opmerking: Laad de korven niet te vol en plaats het vaatwerk in de juiste korf. De bestekkorf inruimen De bestekkorf is ontworpen voor het inruimen van bestek. Waarschuwing: Plaats scherpe bestekdelen, zoals messen en vorken, met de punt naar beneden in de bestekkorf om letsel te voorkomen.
  • Page 23 (Figuur 21) 1. Beweeg de rekken (A) omhoog of omlaag. HET APPARAAT STARTEN 1. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat te starten. De indicator op de aan/uit-knop gaat branden. EEN PROGRAMMA KIEZEN Opmerking: Programma's Zie paragraaf voor een overzicht van de programma's. 1.
  • Page 24 HET KINDERSLOT IN- EN UITSCHAKELEN Opmerking: Als het kinderslot is ingeschakeld, kunt u de knoppen niet bedienen. Als u op een knop drukt, knippert de kinderslotindicator eenmaal. Het kinderslot inschakelen 1. Druk de knop 'energie besparen' en de timerknop tegelijkertijd 3 seconden in om het kinderslot in te schakelen. De kinderslotindicator gaat branden.
  • Page 25 1. Verwijder de onderste korf. (Figuur 22) 2. Draai het hoofdfilter (A) linksom om het te verwijderen. Opmerking: Het microfilter is bevestigd aan het hoofdfilter. (Figuur 23) 3. Verwijder het hoofdfilter (A) van het microfilter (B). (Figuur 24) 4. Verwijder de zeef (C). 5.
  • Page 26 1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen en de foutcodes een oplossing voor het probleem te vinden. Het programma resetten 2. Reset het apparaat als u geen oplossing voor het probleem kunt vinden. Zie paragraaf 3. Neem contact op met de Inventum-servicedienst als de foutcode steeds opnieuw verschijnt. PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing...
  • Page 27 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De watertoevoerslang en filters zijn Zorg dat de watertoevoerslang en de verstopt. filters niet verstopt zijn. Het vaatwasmiddelreservoir is Zorg dat u het Het vaatwasmiddelreservoir bevat gevuld terwijl het reservoir nog vaatwasmiddelreservoir vult als het resten vaatwasmiddel.
  • Page 28 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het waterhardheidsniveau is hoog Vul het zoutreservoir. Zie paragraaf Het zoutreservoir vullen en er wordt geen zout gebruikt. De dop van het zoutreservoir is niet Zorg dat de dop van het juist gesloten. zoutreservoir goed is aangedraaid. Kies een programma met Het geselecteerde programma bevat droogproces.
  • Page 29 (door hetzelfde of een gelijkwaardig product). Inventum zal dit beoordelen. 3. Om een claim onder de 5 jaar Inventum garantie in te dienen, moet u binnen twee maanden na het ontdekken van de fout of het defect het product aan de winkel waar u dit heeft gekocht retourneren of contact opnemen met 'https://www.inventum.eu/service'...
  • Page 30 • Zonder voorafgaande mededeling gestuurde producten worden niet geaccepteerd. Naar aanleiding van de mededeling zal Inventum u laten weten of garantie van toepassing is en of u het product moet retourneren. • Vervanging of reparatie van een defect product of een onderdeel daarvan leidt niet tot verlenging van de oorspronkelijke garantietermijn.
  • Page 31 Contents Introduction................................31 Safety..................................31 Technical data..............................37 Description................................38 Installation................................40 Operation................................42 Cleaning and maintenance........................... 47 Extra information..............................49 Troubleshooting..............................50 General terms and conditions of service and warranty..................52 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT 1. Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions. 2.
  • Page 32 • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. If the appliance is used for other purposes the full responsibility of any consequences lies with the user. Any damages to the appliance or other products are not covered by the warranty.
  • Page 33 • Warning: Keep the packaging material out of reach from children. Danger of suffocation. INSTALLATION • Caution: This appliance should be installed and repaired by an authorized service only. Installation done by another party is not covered by the warranty. •...
  • Page 34 • Do not excessively bend the water inlet and drain hoses or the mains cable during installation. Make sure that the water inlet and drain hoses or the mains cable do not become stuck. • After installing the appliance, make sure that you run the appliance without dishes for the first time.
  • Page 35 • Caution: Only use detergent, rinse aid and salt that is intended for dishwashers. The manufacturer will not be responsible for any damage resulting from using unsuitable products. • Caution: Keep detergent and rinse aid out of reach of children. •...
  • Page 36 • Make sure that you set the salt consumption before use. • Caution: • Risk of electric shock • Make sure that you disconnect the appliance and switch off the water tap before cleaning or performing repairs. Remove the mains plug from the mains socket. Always pull the mains plug when you disconnect the appliance.
  • Page 37 • Caution: Malfunctions of the appliance must be repaired by a qualified service technician. Repairs that are performed by other persons are not covered by the warranty. • Note: Do not operate the appliance at a low voltage. This can cause a declined performance. •...
  • Page 38 TECHNICAL SPECIFICATIONS Item Specification Net weight [kg] 42.7 Gross weight [kg] 42.9 Total power consumption [W] 1900 Heating power [W] 1800 Rated voltage [V] / frequency [Hz] 220-240 / 50 Water supply pressure [MPa] 0.03 (0.3 bar) - 1 (10 bar) Current [A] Length of mains cable [m] 1.65...
  • Page 39 CONTROL PANEL (Figure 2) On/off button Start/pause button Program selector button Child-lock indicator Programs Rinse aid indicator Half-load button Timer button Salt indicator Energy save button Program-step indicators Item Function On/off button To start or stop the appliance. Program selector button To select a program.
  • Page 40 PROGRAMS Elec. Water Time Icon Name Description consumption consumption [min.] [kWh/cycle] [l/cycle] Daily program for normally soiled dishes. The program takes longer, but uses less water and slowly heats for 0.824 12.0 lower energy consumption. Quick Short program for normally soiled dishes. 1.10 12.0 Intensive Program for heavily soiled dishes.
  • Page 41 • Install a filter at the water supply to avoid damage to the appliance due to contamination from the water (sand, clay, rust, etc.). • Warning: Use the new water inlet hose supplied with the appliance. • Warning: Before making the connection, run water through the hose. •...
  • Page 42 INSTALLING THE APPLIANCE UNDER A WORKTOP Warning: The worktop must be stable. Caution: Make sure that the wiring and plumbing is suitable for installing the appliance under a worktop. Caution: Make sure that there is enough space under the worktop to install the appliance. Preparing the appliance In order to install the appliance under a worktop, the top panel must be removed.
  • Page 43 Caution: Only use salt that is suitable for a dishwasher. Do not use table salt. Note: Fill the salt reservoir when the salt indicator on the control panel is on. 1. Remove the lower basket. (Figure 8) 2. Turn the cap (A) of the salt reservoir counter-clockwise to remove it. (Figure 9) 3.
  • Page 44 Caution: Do not put a detergent tablet in the cutlery basket, only use the detergent reservoir. Note: Detergent is available in powder, gel and tablets and is also available as a combined product (with salt and/or rinse aid). Combined products only produce sufficient results under certain conditions. Observe the instructions of the packaging.
  • Page 45 4. Push the up button or the down button to change the level of rinse aid consumption. 5. Push the on/off button to switch off the appliance and to confirm the setting. LOADING THE APPLIANCE Correctly placing dishes into the appliance has a positive effect on the energy consumption and the washing and drying performance of your appliance.
  • Page 46 (Figure 17) 1. Place the dishes correctly in the lower basket. (Figure 18) 2. Do not place the dishes incorrectly in the lower basket. ADJUSTING THE HEIGHT OF THE UPPER BASKET The complete upper basket can be moved to create more space in the upper basket or in the lower basket. When the upper basket is in the upper position, you can place large items, such as pots and large plates, in the lower basket.
  • Page 47 DELAYING THE PROGRAM Note: The start time of a program can be delayed for 3, 6, or 9 hours. 1. Push the timer button to delay the start time of a program. Every time you push the button, the indicator for the next delay interval goes on.
  • Page 48 Note: If you clean the appliance regularly, it will improve the service life. 1. Clean the outside of the appliance. Use a damp cloth. 2. Clean the seals of the door. Use a soft cloth. 3. Clean the inside of the appliance in case of high contamination: a.
  • Page 49 CLEANING THE PUMP Food residue or foreign objects that were not captured by the filters can cause the waste water pump to block. The rinsing water level will be above the filter. Clean the pump to remove the blockage. Warning: Broken glass or sharp objects can cause injuries.
  • Page 50 1. Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table and the fault codes. Resetting the program 2. If you cannot find a solution for the problem, reset the appliance. Refer to section 3. If the fault code keeps re-occuring, contact the Inventum-servicedienst. TROUBLESHOOTING TABLE Problem...
  • Page 51 Problem Possible cause Possible solution Clean the spray arms. Refer to One of the spray arms is clogged. Cleaning the spray arms section Clean the filters. Refer to section The filters are clogged. Cleaning the filters Make sure that you correctly place The filters are not placed correctly.
  • Page 52 3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty, you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer 'https://www.inventum.eu/service' service department by using the form at 4.
  • Page 53 Reporting malfunctions on Inventum products 'https:// 1. Faults or defects on Inventum products can be reported by using the service request form on the website www.inventum.eu/service' or through the seller of the product. 2. A copy of the original proof of purchase must be included with the request.
  • Page 54 Inhaltsverzeichnis Einleitung................................54 Sicherheit................................55 Technische Daten..............................61 Beschreibung................................62 Installation................................64 Bedienung................................66 Reinigung und Wartung............................72 Zusätzliche Informationen.............................73 Fehlerbehebung..............................74 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen....................77 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen.
  • Page 55 Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie das Handbuch vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf, um es später wiederverwenden zu können. • Verwenden Sie dieses Gerät nur für die im Handbuch beschriebenen Zwecke.
  • Page 56 LIEFERUNG • Die Verpackung schützt das Gerät vor Schäden, die während des Transports auftreten können. Die Verpackung ist wiederverwertbar. Die Verwendung von Recyclingmaterial reduziert den Verbrauch von Rohstoffen und verringert das Abfallaufkommen. • Vorsicht: Prüfen Sie die Verpackung oder das Gerät bei Lieferung auf Transportschäden.
  • Page 57 • Vorsicht: • Gefahr eines Stromschlags • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur durch die Serviceorganisationen des Herstellers oder entsprechende qualifizierte Personen ausgetauscht werden. • Vorsicht: • Gefahr eines Stromschlags • Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht.
  • Page 58 • Das Gerät muss geerdet werden, um das Risiko eines Stromschlags bei Fehler oder Ausfall zu verhindern. Das Gerät weist ein geerdetes Netzkabel und einen Netzstecker auf. Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer geerdeten Netzsteckdose, die den örtlichen Vorschriften entsprechend installiert ist.
  • Page 59 • Einige Geschirrspülmittel sind stark laugig und können bei Verschlucken extrem gefährlich sein. Kontakt mit Haut und Augen vermeiden. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn die Tür geöffnet ist. Stellen Sie sicher, dass der Spülmittelbehälter leer ist, wenn der Wachzyklus abgeschlossen ist.
  • Page 60 • Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass Messer und anderes scharfes Besteck nach unten zeigend in den Besteckkorb gesteckt werden, oder horizontal im oberen Korb der Besteckschublade platziert werden. • Vorsicht: Legen Sie keine Gegenstände in das Gerät, die sich nicht für die Reinigung in der Spülmaschine eignen: •...
  • Page 61 • Hinweis: Betreiben Sie das Gerät nicht mit Niederspannung. Dies kann zu einem Leistungsabfall führen. • Vorsicht: Ziehen Sie den Netzstecker und schließen Sie den Wasserhahn, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, lassen Sie die Tür leicht geöffnet, um Gerüche zu vermeiden.
  • Page 62 Gegenstand Spezifikation Heizleistung [W] 1800 Nennspannung [V] / -frequenz [Hz] 220-240 / 50 Wasserzufuhrdruck [MPa] 0,03 (0,3 bar) - 1 (10 bar) Strom [A] Netzkabellänge [m] 1,65 Art des Netzsteckers EU/TR Art des Zufuhrschlauchanschlusses 3/4 Zoll, Innengewinde Position des Zufuhrschlauchs Rechts hinten Länge des Zufuhrschlauchs [m] 1,70...
  • Page 63 BEDIENFELD (Abbildung 2) Ein/Aus-Taste Start-/Pausentaste Programmauswahltaste Kindersicherungsanzeige Programme Klarspüleranzeige Halbladungstaste Timertaste Salzanzeige Energiespartaste Programmschritt-Anzeigen Gegenstand Funktion Ein/Aus-Taste Um das Gerät ein- oder auszuschalten. Programmauswahltaste Dient der Programmauswahl. Anzeige eines Überblicks der verfügbaren Programme. Programme Siehe Abschnitt  Programme Zur Verkürzung der Dauer des gewählten Programms. Halbladungstaste Das senkt den Energie- und Wasserverbrauch.
  • Page 64 PROGRAMME Strom- Wasser- Sym- Zeit Name Beschreibung verbrauch verbrauch [min.] [kWh/Zyklus] [l/Zyklus] Tägliches Programm für normal verunreinigtes Geschirr. Dieses Programm dauert länger, verbraucht 0,824 12,0 aber weniger Wasser und heizt für geringeren Energieverbrauch langsamer auf. Schnell Kurzprogramm für normal verunreinigtes Geschirr. 1,10 12,0 Intensiv...
  • Page 65 WASSERANSCHLUSS • Vergewissern Sie sich, dass die Wasseranschlüsse im Innenraum sich für den Anschluss des Geräts eignen. • Installieren Sie an der Wasserzufuhr einen Filter, um Schäden an dem Gerät durch Verunreinigung des Wassers (Sand, Ton, Rost usw.) zu vermeiden. •...
  • Page 66 • Warnung: Das Gerät ist für den Betrieb bei 220-240 V ausgelegt. Schließen Sie einen 110-/220-V- und 3000-W-Transformator an den elektrischen Anschluss an, wenn die Stromversorgung 110 V beträgt. INSTALLIEREN DES GERÄTS UNTER EINER ARBEITSPLATTE Warnung: Die Arbeitsplatte muss stabil sein. Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung und die Rohrleitungen für die Installation des Geräts unter einer Arbeitsplatte geeignet sind.
  • Page 67 FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS Für ein gutes Ergebnis muss das Gerät mit weichem (weniger kalkhaltigen) Wasser betrieben werden. Salz wird oft zum Enthärten des Wassers verwendet. Es verhindert Kalkablagerungen auf dem Geschirr und im Geräteinneren. Vorsicht: Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignetes Salz. Verwenden Sie kein Speisesalz. Hinweis: Füllen Sie den Salzbehälter, wenn die Salzanzeige an der Steuertafel aufleuchtet.
  • Page 68 Vorsicht: Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignetes Spülmittel. Vorsicht: Legen Sie Spülmitteltabletten nie in den Besteckkorb, sondern immer nur in den Spülmittelbehälter. Hinweis: Spülmittel ist auch als Pulver, Gel und Tabletten erhältlich. Außerdem gibt es kombinierte Produkte (mit Salz und/oder Klarspüler). Kombinierte Produkte führen nur unter bestimmten Umständen zu ausreichenden Ergebnissen.
  • Page 69 Hinweis: Standardmäßig ist die Klarspülerverbrauchsmenge in Ihrem Gerät auf 4 gestellt. Einschalten des Geräts 1. Schalten Sie das Gerät an. Siehe Abschnitt  2. Drücken Sie 5 Sekunden lang die Aufwärtstaste auf der Programmauswahltaste. 3. Halten Sie die Aufwärtstaste gedrückt, bis alle Anzeigen auf dem Bedienfeld zweimal blinken. Danach zeigen die Programmschritt-Anzeigen den aktuell eingestellten Klarspülerverbrauch an.
  • Page 70 3. Stellen Sie sicher, dass Weingläser und langstielige Gläser am Rand des Korbs, Racks oder Glashaltedrahts platziert sind. Vorsicht: Lehnen Sie Weingläser und langstielige Gläser nicht an andere Gegenstände, um Schäden an den Gläsern zu vermieden. 4. Legen Sie lange, kleine Kochutensilien wie Kochlöffel in die Mitte des oberen Korbs. Beladen des unteren Korbs Der unter Korb ist für Töpfe mit langen Griffen, Pfannen, Deckel, Teller und Salatschüsseln vorgesehen.
  • Page 71 4. Brechen Sie bei Bedarf die Halbladungsoption ab, indem Sie die Halbladungstaste erneut drücken, bis die entsprechende Anzeige erlischt. 5. Drücken Sie die Start/Pausetaste, um das Programm zu starten. PROGRAMMWECHSEL Sie können das Programm bei laufendem Gerät wechseln. 1. Drücken Sie die Start/Pausentaste. 2.
  • Page 72 1. Warten Sie, bis das Programm beendet ist und die Programmschritt-Anzeige für Ende leuchtet. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten. Sie können die Tür des Geräts nach dem Abschalten ein Stück weit öffnen, um die Trockenzeit zu verkürzen. 3.
  • Page 73 (Abbildung 25) 9. Drehen Sie den Hauptfilter zum Befestigen im Uhrzeigersinn. Vorsicht: Vergewissern Sie sich, dass die Filter korrekt platziert sind. Eine falsche Platzierung der Filter wirkt sich auf die maximale Leistung des Geräts aus. REINIGEN DER SPRÜHARME 1. Entfernen Sie den oberen und unteren Korb. (Abbildung 26) 2.
  • Page 74 1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle und der Fehlercodes zu lösen. Zurücksetzen des 2. Wenn Sie keine Lösung für Ihr Problem finden, setzen Sie Ihr Gerät zurück. Siehe Abschnitt  Programms 3. Wenn der Fehlercode weiter auftritt, wenden Sie sich an den Inventum-servicedienst. FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung...
  • Page 75 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Warten Sie, bis das Programm abgeschlossen ist. Das Programm wurde nicht Es ertönt fünf Mal ein Summton und abgeschlossen. die Bereitschaftsanzeige leuchtet, wenn ein Programm beendet ist. Stellen Sie sicher, dass die Es kam zu einem Stromausfall. Stromversorgung aktiv ist.
  • Page 76 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Passen Sie die Die Klarspülerverbrauchsmenge ist Klarspülerverbrauchsmenge an. Einstellen der zu gering eingestellt. Siehe Abschnitt  Klarspülerverbrauchsmenge Verwenden Sie nur Die Edelstahlqualität des Geschirrs spülmaschinenfestes Geschirr in ist unzureichend. dem Gerät. Passen Sie die Das Wasser weist einen hohen Salzverbrauchsmenge an.
  • Page 77 Lösung bietet, ersetzt (durch gleiche oder gleichwertige Produkte). Die Einschätzung der notwendigen Maßnahme obliegt Inventum. 3. Um einen Anspruch im Rahmen der 5-Jahresgarantie von Inventum geltend zu machen, müssen Sie das Produkt innerhalb von zwei Monaten nach Entdeckung des Fehlers oder Defekts entweder an das Geschäft zurückgeben, 'https:// in dem Sie es gekauft haben, oder die Kundendienstabteilung von Inventum über das Formular unter...
  • Page 78 Wichtige Informationen • Ohne vorherige Benachrichtigung eingesandte Produkte werden nicht angenommen. Im Anschluss an die Benachrichtigung werden Sie von Inventum darüber informiert, ob eine Garantie gilt und ob Sie das Produkt zurückgeben müssen. • Der Ersatz oder die Ausbesserung eines defekten Produktes oder eines seiner Geräteteile hat nicht eine Verlängerung der ursprünglichen Garantiefrist zur Folge.
  • Page 79 Table des matières Introduction................................79 Sécurité.................................79 Données techniques............................. 86 Description................................86 Installation................................89 Utilisation................................91 Nettoyage et entretien............................96 Informations additionnelles........................... 98 Dépannage................................98 Conditions générales de garantie et de service après-vente................101 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT 1. Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions. 2.
  • Page 80 • Rangez précautionneusement le manuel d’instructions pour référence ultérieure. • Utilisez cet appareil uniquement pour les fins décrites dans le manuel d’instructions. Si l'appareil a été utilisé à d'autres fins, l'utilisateur assume la responsabilité intégrale envers toutes les conséquences. Aucun dégât affectant l'appareil ou d'autres produits n'est couvert par la garantie.
  • Page 81 • Précaution : Vérifiez les dommages de l'emballage ou de l'appareil résultant du transport. N'utilisez pas un appareil endommagé. Contactez votre fournisseur. • Mettez les matériaux d'emballage au rebut selon la réglementation locale. • Avertissement : Conservez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
  • Page 82 • Précaution : • Risque de décharge électrique • Assurez-vous que l'appareil n'est pas placé sur le cordon d'alimentation. • Précaution : • Risque d'incendie • N'utilisez pas une rallonge ou une prise multiple pour la connexion. La fiche secteur doit être facilement accessible après l'installation de l'appareil.
  • Page 83 • Précaution : Ne placez aucun objet lourd sur la porte ouverte de l'appareil. • Ne vous tenez pas sur la porte ouverte de l'appareil. L'appareil peut basculer et s'endommager. • Avertissement : Ne placez aucun agent dissolvant chimique, ainsi des solvants, dans l'appareil. Vous créez un risque d'explosion.
  • Page 84 • Précaution : N'ouvrez pas la porte de l'appareil durant le fonctionnement. De l'eau chaude peut s'en échapper. • N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que le lavage de la vaisselle. • Utilisez l'appareil uniquement dans une pièce à l'abri du gel. •...
  • Page 85 • Fourchettes, cuillères et couteaux avec un manche en bois, en os, en ivoire ou en nacre et articles collés ou souillés avec des produits chimiques acides ou basiques, voire abrasifs ; • Conteneurs étamés, cuivrés ou en plastique thermosensible ; •...
  • Page 86 Données techniques SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES Note : Scannez le code QR sur la plaque signalétique pour accéder aux informations relatives au modèle dans la base de données des produits. Élément Spécification Non-encastré Couleur de panneau de commande Blanc Nombre de bras de pulvérisation Panier supérieur réglable en hauteur Quantité...
  • Page 87 LAVE-VAISSELLE NON-ENCASTRÉ (Figure 1) Panneau de commande Panier à couverts Panier supérieur Réservoir de sel Panier inférieur Filtres Plaque signalétique Bras de pulvérisation inférieur Réservoir de détergent et de produit de rinçage Bras de pulvérisation supérieur Élément Fonction Panneau de commande Voir la section Panneau de commande Chargement de l'appareil...
  • Page 88 Élément Fonction Bouton minuteur Pour retarder le démarrage d'un programme. Pour réduire la consommation d'énergie. L'appareil fonctionne à une température inférieure pour Bouton économie d'énergie économiser l'énergie. La porte de l'appareil s'ouvre à la fin du programme pour accroître l'efficience du séchage et économiser l'énergie. Indicateur d'étape de programme Description Lavage : l'appareil lave.
  • Page 89 Installation POSITIONNEMENT DE L'APPAREIL • Lisez les textes d'avertissement sur l'emballage avant de retirer l'emballage et de positionner l'appareil. • Prévoyez un dégagement autour de l'appareil pour faciliter son nettoyage. • Ne placez pas l'appareil sur le cordon d'alimentation. • Pour déterminer la place de l'appareil, assurez-vous de choisir un endroit facilitant le chargement et le déchargement.
  • Page 90 CONNEXION ÉLECTRIQUE • Avertissement : Assurez-vous que la fiche secteur de l'appareil est connectée à une prise secteur mise à la terre. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l'usage de l'appareil avec une prise secteur dépourvue de mise à la terre. Seul un électricien agréé peut installer une prise secteur mise à...
  • Page 91 (Figure 5) 2. Poussez l'appareil en position correcte. Voir les dimensions de la figure. Précaution : Assurez-vous de ne pas écraser, ni plier les flexibles durant le positionnement de l'appareil. Note : La hauteur minimum A (820 mm) est adaptée aux appareils dépourvus de couche de feutrine au sommet.
  • Page 92 RÉGLAGE DU NIVEAU DE CONSOMMATION DE SEL La consommation de sel de l'appareil dépend du niveau de dureté de l'eau. Réglages de niveau de dureté de l'eau Réglez le niveau de consommation de sel selon les informations de la section (consommation de sel) Note : Contactez votre société...
  • Page 93 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE PRODUIT DE RINÇAGE Le produit de rinçage sert à éviter les traces de gouttelettes d'eau sur la vaisselle propre tout en accroissant les performances de séchage. Précaution : Utilisez uniquement un produit de rinçage compatible avec le lave-vaisselle. Note : Remplissez le réservoir de produit de rinçage dès que l'indicateur de produit de rinçage du panneau de commande s'allume.
  • Page 94 Note : Ne surchargez pas les paniers et ne chargez pas la vaisselle dans le panier erroné. Chargement du panier à couverts Le panier à couverts est conçu pour accueillir les couverts. Avertissement : Placez les couverts acérés, ainsi les couteaux et fourchettes, dirigés vers le bas dans le panier à couverts afin d'éviter tout risque de blessures.
  • Page 95 AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DES CLAYETTES DU PANIER SUPÉRIEUR Les clayettes peuvent être remontées pour offrir plus d'espace dans le panier supérieur, ainsi pour placer des verres de différentes tailles sous les clayettes ou des couverts sur les clayettes. (Figure 21) 1.
  • Page 96 1. Appuyez et maintenez le bouton marche/pause pendant 3 secondes. L'indicateur d'étape de programme pour Fin clignote. L'eau dans l'appareil se purge environ en 30 secondes. 2. Attendez que l'étape de programme pour Fin s'allume. 3. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour annuler le programme. ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU VERROU ENFANT Note : Si le verrou enfant est activé, vous ne pouvez pas utiliser les boutons.
  • Page 97 Avertissement : N’utilisez pas l’appareil sans le système de filtre. Note : Des filtres propres assurent le fonctionnement correct de votre appareil. 1. Retirez le panier inférieur. (Figure 22) 2. Tournez le filtre principal (A) dans le sens antihoraire pour le retirer. Note : Le microfiltre est fixé...
  • Page 98 1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage et des codes de panne. Réinitialisation de 2. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, réinitialisez l'appareil. Voir la section programme 3. Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. • Français...
  • Page 99 TABLEAU DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible La fiche secteur n'est pas connectée. Connectez la fiche secteur. Problème avec le fusible. Vérifiez le boîtier de fusible. Aucune alimentation en eau. Ouvrez le robinet d'eau. La porte de l'appareil est ouverte. Fermez la porte.
  • Page 100 Problème Cause possible Solution possible Nettoyez les filtres. Voir la section Les filtres sont bouchés. Nettoyage des filtres Assurez-vous de placer Les filtres sont mal placés. correctement les filtres. La pompe de purge d'eau est Assurez-vous que la pompe de bouchée.
  • Page 101 Conditions générales de garantie et de service après-vente 5 ans de garantie Inventum ! 1. Une garantie complète de fabrication de 5 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d'Inventum. 2. Durant cette période, une pièce ou un produit défectueux, rendant impossible le fonctionnement normal du produit ou de la pièce impossible, bénéficie systématiquement d'une réparation à...
  • Page 102 équivalents). L'appréciation en revient à Inventum. 3. Pour déposer une réclamation au titre de la garantie Inventum de 5 ans, vous devez, dans les deux mois de la découverte de la panne ou défaillance, soit retourner le produit à la boutique où vous l'avez acheté, soit contacter 'https://www.inventum.eu/service'...
  • Page 103 Français •...
  • Page 104 VVW6008AB/02.0923 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Änderungen und Druckfehler vorbehalten Inventum Huishoudelijke Sous réserve de modification Apparaten B.V. Modifications and errors reserved Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...