Télécharger Imprimer la page

Vimar ELVOX PATAVIUM Serie Manuel Installateur page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour ELVOX PATAVIUM Serie:

Publicité

PATAVIUM
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com • The instruction manual is download-
able from the site www.vimar.com • Télécharger le manuel d'instructions sur le site www.vimar.
com • Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum Download verfügbar •
El manual de instrucciones se puede descargar en la página web www.vimar.com • É possível
descarregar o manual de instruções no site www.vimar.com • Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι δια-
θέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα www.vimar.com
• Regole di installazione • Installation rules • Règles d'installation • Installationsvorschriften
• Normas de instalación • Regras de instalação • Κανονισμοι εγκαταστασης
• L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l'osservanza delle disposizioni regolanti
l'installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
• Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current regulations regarding
the installation of electrical equipment in the country where the products are installed.
• L'installation doit etre confiee a des personnel qualifies et executee conformement aux dispositions qui
regissent l'installation du materiel electrique en vigueur dans le pays concerne.
• Die Installation muss durch Fachpersonal gema. den im Anwendungsland des Gerats geltenden Vorschriften
zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
• La instalacion debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en vigor que
regulan el montaje del material electrico en el pais donde se instalen los productos.
• A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo com as disposições que regulam a
instalação de material elétrico, vigentes no País em que os produtos são instalados.
• Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς
που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα
προϊόντα.
• Conformità normativa • Conformity • Conformité aux normes • Normkonformität • Con-
formidad normativa • Cumprimento de regulamentação • Συμμορφωση προδιαγραφων
• Direttiva EMC • EMC directive • Directive EMC • EMC-Richtlinie • Directiva EMC • Directiva EMC • Οδηγία EMC
• Norme • Standards • Normes • Normen • Normas • Normas • Πρότυπα: EN 61000-6-1, EN 61000-6-3
• RAEE - Informazione agli utilizzatori • WEEE - Information for users • DEEE
- Informations pour les utilisateurs • Elektro- und Elektronik-Altgeräte -
Informationen für die Nutzer • RAEE - Información para los usuarios • REEE -
Informação dos utilizadores • ΑΗΗΕ - Ενημέρωση των χρηστών
• Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto
alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto,
conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti
elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente
l'apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura
di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m
possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni
inferiori a 25 cm. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l'apparecchiatura.
• If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be
included with other general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned
free of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400m
measure less than 25cm. An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the
used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and
people's health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
• Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l'appareil ou l'emballage, indique que le produit en fin de
vie doit être collecté séparément des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l'utilisateur devra
se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l'achat d'un nouveau
produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation d'achat, les produits à éliminer de dimensions
inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d'au moins 400 m
appropriée pour l'envoi successif de l'appareil en fin de vie au recyclage, au traitement et à l'élimination dans le
respect de l'environnement contribue à éviter les effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise
le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l'appareil est composé.
• Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach
Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte
Müllentsorgung zu deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei
Händlern mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m
unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für das
dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu
bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den
Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
• El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el producto,
al final de su vida útil, se debe recoger separado de los demás residuos. Al final del uso, el usuario deberá
encargarse de llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor con
ocasión de la compra de un nuevo producto. En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m
es posible entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los productos que se deben eliminar con unas
dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al reciclaje, al
tratamiento y a la eliminación del aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar
posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los
materiales de los que se compone el aparato.
• O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz, afixado no equipamento ou na embalagem, indica
que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos. No final da
utilização, o utilizador deverá encarregar-se de entregar o produto num centro de recolha seletiva adequado
ou de devolvê-lo ao revendedor no ato da aquisição de um novo produto. Nas superfícies de venda com,
pelo menos, 400 m
, é possível entregar gratuitamente, sem obrigação de compra, os produtos a eliminar
2
com dimensão inferior a 25 cm. A adequada recolha diferenciada para dar início à reciclagem, ao tratamento
e à eliminação ambientalmente compatível, contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao ambiente e à
saúde e favorece a reutilização e/ou reciclagem dos materiais que constituem o aparelho.
• Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων, όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία
της, υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα
υπόλοιπα απορρίμματα. Στο τέλος της χρήσης, ο χρήστης πρέπει να αναλάβει να παραδώσει το προϊόν
σε ένα κατάλληλο κέντρο διαφοροποιημένης συλλογής ή να το παραδώσει στον αντιπρόσωπο κατά την
αγορά ενός νέου προϊόντος. Σε καταστήματα πώλησης με επιφάνεια πωλήσεων τουλάχιστον 400 m
να παραδοθεί δωρεάν, χωρίς καμία υποχρέωση για αγορά άλλων προϊόντων, τα προϊόντα για διάθεση, με
διαστάσεις μικρότερες από 25 cm. Η επαρκής διαφοροποιημένη συλλογή, προκειμένου να ξεκινήσει η επόμενη
διαδικασία ανακύκλωσης, επεξεργασίας και περιβαλλοντικά συμβατής διάθεσης της συσκευής, συμβάλλει στην
αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία και προωθεί την επαναχρησιμοποίηση ή/και
ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή.
2
All manuals and user guides at all-guides.com
è inoltre
2
, if they
2
. La collecte séparée
2
2
können zu entsorgende Produkte mit Abmessungen
2
μπορεί
IT
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com
Descrizione
Targhe composte da placca e unità elettronica integrata.
L'istruzione si riferisce al solo montaggio della targa, per l'installazione
completa, il collegamento e la programmazione, fare riferimento al ma-
nuale dell'unità elettronica.
Caratteristiche tecniche
-
Le placche sono in ottone con trattamento superficiale dorato e verniciatura
protettiva in PVD.
-
Installabili con scatola da incasso in lamiera zincata fornita.
-
I pulsanti e la targhetta portanomi sono retroilluminati a LED.
-
Unità elettronica audio o video a colori nelle versioni:
- con pulsanti di chiamata tradizionali.
- con display grafico, tastiera e rubrica elettronica.
-
Alla targa audio è possibile collegare una telecamera esterna tipo TVCC.
-
Diamensioni placca: 120x309x4 mm.
-
Dimensioni scatola da incasso: 105x266x55 mm.
Installazione
Procedura per l'installazione:
- Installare la scatola da incasso ad una altezza di circa 1,65 m dal bordo
superiore della scatola al pavimento (fig. 3).
Murare la scatola facendo passare i tubi per il cavo negli appositi fori, vedi
seqenza Fig. 4A, 4B e 4C.
- Se l'installazione richiede l'abbinamento di più scatole, utilizzare le apposite
staffe distanziatrici, per fissare le stesse tra di loro (Fig. 5)
- Fissare sotto il telaio portamoduli la morsettiera dell'unità elettronica, per
mezzo delle viti in dotazione (fig. 6).
- Collegare la morsettiera dell'unità elettronica all'impianto seguendo gli
schemi di collegamento nel manuale di riferimento a seconda del tipo di
impianto.
- Collegare l'unità elettronica alla morsettiera per mezzo del cablaggio pre-
sente nel lato superiore dell'unità elettronica stessa (Fig. 6).
- Collegare l'eventuale targa supplementare:
- Nel caso di targa a pulsanti tradizionali, collegare gli eventuali moduli
supplementari (fig. 7A, 7B); si collegano uno di seguito all'altro per
mezzo dei cablaggi forniti con i moduli e si collegheranno infine all'u-
nità elettronica base tramite il cablaggio presente nel lato inferiore della
stessa.
Nota: Il collegamento di più moduli supplementari può richiedere un ali-
mentatore supplementare art. 6582 per l'alimentazione dei LED di illumi-
nazione.
- Nel caso di installazione di targhe supplementari con cartello luminoso
portanomi (Art. 805N/T), collegare le schede di illuminazione a LED
(fornite installate nei telai) alla morsettiera dell'unità elettronica, come
indicato nelle varianti di collegamento.
- Inserire nei telai, l'unità elettronica e gli eventuali moduli supplementari (uti-
2
,
lizzare l'intramezzo fornito con i moduli supplementari per mantenerli uniti).
- Inserire il microfono nell'apposita sede posta sul retro della placca in ottone
(fig. 8A, 8B)
- Eseguire le configurazioni e la programmazione dei parametri della targa
(esternamente tramite programmatore o apposito software).
- Chiudere la targa con gli appositi blocchi serratura. (fig. 9A, 9B).
N.B.: È necessario fare attenzione che l'unità l'elettronica aderisca bene
alla placca per permettere un corretto azionamento dei pulsanti. In caso,
è possibile effettuare la regolazione mediante le quattro viti di supporto del
telaio, poste all'interno della scatola da incasso. (fig. 10).
- Per l'estrazione del cartellino portanomi nelle placche con pulsanti di tipo
tradizionale,agire sul tetro della placca, effettuare una leggera pressione
con le dita per togliere il fermacartellino posto sul lato posteriore del modulo
a pulsanti (Fig. 11A).
Nelle targhe con cartello luminoso portanoni per l'estrazione del cartellino
agire dal retro del modulo come indicato in Fig. 11B.

Publicité

loading