Page 1
Waffelautomat Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 8425...
Garantiebestimmungen ....................... 12 Entsorgung / Umweltschutz ....................12 Informationen für den Fachhandel ..................12 Service-Adressen ........................ 13 Instructions for use Model 8425 Technical Specifications ...................... 14 Important Safeguards ......................14 First use ..........................15 Before using the appliance the first time ................15 Cleaning ..........................
Page 5
INhaltsverzeIchNIs Istruzioni per l’uso modello 8425 Dati tecnici ........................33 Avvertenze di sicurezza ....................... 33 Messa in funzione ....................... 34 Preparazione dei waffel ....................... 34 Pulizia ..........................35 Ricette ..........................35 Norme die garanzia ......................39 Smaltimento / Tutela dell’ambiente ..................39 Manual de Instrucciones modelo 8425 Datos técnicos ........................
BedIeNuNGsaNleItuNG Modell 8425 techniSche Daten Leistung: 1.200 W, 230 V~, 50 Hz Platten: Antihaftbeschichtet Griff: Wärmeisoliert Größe: Ca. 25,0 x 19,8 x 9,0 cm (B/T/H) Gewicht: Ca. 1,22 kg Zuleitung: Ca. 90 cm Ausstattung: Stufenlos einstellbarer Temperaturregler Funktionskontrollleuchten Kabelaufbewahrung Zubehör: Bedienungsanleitung mit Rezepten Änderungen und Irrtümer in ausstattungsmerkmalen, technik, Farben und design vorbehalten...
18. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe 24. Berühren Sie nie während des Betriebs und von hitzeempfindlichen Materialen wie kurz danach die Backflächen mit Körpertei- Spiritus – Brandgefahr! len oder hitzeempfindlichen Gegenständen. 19. Das Gerät wird im Betrieb heiß, benutzen 25.
3. Wenige Sekunden, nachdem 6. Sind Ihre Waffeln zu hell geraten, wählen Teig eingefüllt haben, erlischt die grüne Sie eine höhere Reglerstellung. Sind die Kontrollleuchte. Das Gerät wird wieder Waffeln zu dunkel, verfahren Sie genau beheizt, der Backvorgang beginnt. umgekehrt. 4.
Page 9
süße Waffeln Bei süßen Waffeln können Sie z. B. eine Prise Salz, gemahlene Nelken, gehackte oder geriebene Nüsse und Mandeln, Rosinen, sehr feine Apfelstückchen, Zimt, Cardamom, Anis, Ingwerpulver, Ko- riander, abgeriebene Zitronenschale oder Zitronensaft usw. dazugeben. Zum Verfeinern können Sie einen Schuss Alkohol, z.
Page 10
und nach unterrühren. Zuletzt den Alkohol unter- Zubereitung: Hefe, ca. 75 ml lauwarmes Was- heben. Mit Puderzucker bestreut servieren. ser, 1 EL Mehl und etwas Zucker verrühren und aufgehen lassen. Alle Zutaten zu einem Hefeteig verarbeiten und gehen lassen. Dann backen und hefewaffeln heiß...
Page 11
½ TL Salz, 50 g zerlassene Butter, ½ Päckchen Backpulver, Schnee von 2 Eiweiß. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann eine Garantie nicht übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw.
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. informationen für Den fachhanDel Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Waffelautomat 8425 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeaufkleber ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
INstructIoNs For use Model 8425 technical SPecificationS Power rating: 1.200 W, 230 V~, 50 Hz Baking plates: Non-adhesive coating Handle: Insulated Dimensions: Approx. 25,0 x 19,8 x 9,0 cm (W/D/H) Weight: Approx. 1,22 kg Power cord: Approx. 90 cm Features:...
20. Do not leave the appliance unattended send the appliance to our after-sales service when it is still hot. Risk of burns! for inspection and repair (for address, see 21. Open the lid completely when placing the warranty terms). Unauthorised repairs can dough onto the waffle plates or removing constitute serious risks for the user and void the waffles.
be removed from the appliance. At the same 8. Repeat these steps until all dough has been time, the heating will be interrupted. used. 6. If the waffles are not brown enough, adjust 9. After finishing, disconnect the plug from the the control to a higher temperature.
Page 17
and baking powder (sieve flour, cornflour and cream cheese waffles Approx. 12 waffles baking powder before). Then add milk. Ingredients: 100 g butter or margarine, 125 g drained curd cheese, 40 g sugar, grated cest of apple waffles ½ lemon, 150 g flour, approx. ¼ l lukewarm Approx.
Page 18
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
guarantee conDitionS We grant a 24 months guarantee, and in case of commercial use a 12 months guarantee, starting from the date of purchase for any damage demonstrably due to manufacturing defects and when the appliance has been used according to its intended use.
16. Pour débrancher l’appareil, toujours retirer 23. Pendant ou juste après le fonctionnement la fiche de la prise murale et non le cordon de l’appareil, ne jamais toucher les plaques d’alimentation de l’appareil. à mains nues ou avec des objets sensibles 17.
surface de cuisson et salira l’appareil tout prêtes et peuvent être retirées. L’appareil comme le plan de travail. s’arrête automatiquement de chauffer. 2. Fermez l’appareil immédiatement après 6. Si vos gaufres ne sont pas assez dorées, avoir versé la pâte afin d’obtenir une sélectionnez un degré...
Page 23
Gaufres de ménage Préparation: Faire la pâte comme décrit dans la recette „Gaufres de ménage“; ajouter les Pour env. 10 pièces amandes et la neige à la fin. Conservez ces Ingrédients: 125 gr. de beurre ou de margarine, gaufres bien refroidies pendant une journée 75 gr.
Page 24
Gaufres épicées Ajoutez selon votre goût (hâcher finement): jambon cru ou cuit, salami, amandes, noix, pommes, oignons, cornichons, paprika, anchois, olives, câpres, saumon, artichauts, champignons, fromage râpe, crevettes, tomates fraîches coupées en tranches fines. Assaissonez la pâte avec poivre, sel, paprika, origan, herbes au pizza, moutarde, concentré...
Page 25
UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute responsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
conDitionS De garantie En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
GeBruIKsaaNWIjzING Model 8425 techniSche gegevenS Vermogen: 1.200 W, 230 V~, 50 Hz Bakplaten: Met anti-aanbaklaag Handvatten: Thermisch geïsoleerd Afmetingen: Ca. 25,0 x 19,8 x 9,0 cm L/D/H Gewicht: Ca. 1,22 kg Voedingskabel: Ca. 90 cm Uitrusting: Traplos instelbare tempertuuregelaar Functiecontrolelampje...
21. Bij het invullen van deeg of het verwijderen voor controle en/of reparatie aan onze van de wafel het deksel beslist helemaal klantenservice (zie garantievoorwaarden). openen omdat dit anders kan dichtklappen Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen – risico op verbranding en letsel! aanzienlijke gevaren voor de gebruiker 22.
5. Als het bakproces afgesloten is, gaat het gevuld worden. Het groene controlelampje groene controlelampje weer branden. Daar- gaat weer uit. mee wordt aangegeven dat de wafels gereed 8. Ga zo door totdat het beslag geheel verbruikt zijn en uit het apparaat dienen te worden genomen.
Page 30
zwabische fijne wafels Bereiding: Eiwit stijf kloppen. Eigeel met suiker en vanillesuiker tot schuim kloppen, Voor ca. 8 wafels het gesmolten vet langzaam toevoegen. Het Ingrediënten: 125 g margarine of boter, 30 g met bakpoeder vermengde meel en de melk suiker, 100 g meel, 4 eieren, 1 pakje vanille- afwisselend onderroeren.
Page 31
Pikante wafels Bij pikante wafels kunt u de volgende kruiden en ingrediënten (steeds goed fijngemaakt) toevoegen: ham, rauw of gekookt, salami, amandelen, noten, appels, uien, augurken, paprikastukjes, ansjovis, olijven, kappertjes, zalm, mosselen, artisjikharten, champignons, geraspte kaas, krab, in dunne plakjes gesneden verse tomaten. Kruiden met peper, zout, paprika, oregano, kant en klare pizzakruidenmix, mosterd, tomatenpuree, kummel, cayennepeper, knoflook enz.
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en...
IstruzIoNI Per l’uso Modello 8425 Dati tecnici Potenza: 1.200 W, 230 V~, 50 Hz Piastre: Antiadherenti Manico: Termoisolante Dimensioni: Ca. 25,0 x 19,8 x 9,0 cm L/P/A Peso: Ca. 1,22 kg Cavo di alimentazione: Ca. 90 cm Dotazione: Corpo in plastica richiudibile...
18. Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze 25. Verificare con regolarità che la spina e il cavo di materiali infiammabili, per esempio non siano usurati o danneggiati. Nel caso l’alcol – pericolo di incendio! in cui il cavo di alimentazione o altre parti 19.
scuri. I livelli intermedi consentono ogni 8. Procedere questo modo fino livello di cottura. esaurimento dell’impasto. 5. Quando la procedura di cottura è conclusa, la 9. Dopo la cottura, togliere la spina dalla presa spia verde di controllo si riaccende. A questo di corrente.
Page 36
Waffel dolci Per preparare i waffel dolci è possibile aggiungere per esempio un pizzico di sale, chiodi di garofano tritati, noci e mandorle tritate o grattugiate, uva sultanina, piccoli pezzettini di mela, cannella, cardamo, anice, zenzero, coriandolo, scorza di limone grattugiata o succo di limone. Per dare un tocco di gusto in più, aggiungere del liquore, per esempio arrak, rum e kirsch.
Page 37
sandwaffel il liquore. Cospargere con zucchero a velo e servire. Per circa 8 waffel Waffel al lievito Ingredienti: 250 g di burro o margarina, 150 g Per circa 14 waffel di farina e 100 g di fecola, 4 uova, 150-200 g Ingredienti: 150 g di burro o margarina, 75 g di zucchero, 1 bicchierino di kirsch o brandy, a seconda dei gusti anice, limone, zenzero o...
Page 38
250 g di farina, 1 cucchiaino di lievito Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di...
norme Die garanzia I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife- statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
MaNual de INstruccIoNes Modelo 8425 DatoS técnicoS Potencia: 1.200 W, 230 V~, 50 Hz Placas: Anitadherente Mango Aislante de calor Medidas: Approx. 25,0 x 19,8 x 9,0 cm L/P/A Peso: Approx. 1,22 kg Cableado: Approx. 90 cm Equipamiento: Termostato con progresión continua regulable·...
que recomendamos utilice las asas o unas 29. Compruebe regularmente si el conector o manoplas para moverlo. el cable de alimentación presentan señales 24. No deje el equipo sin vigilancia mientras de desgaste o daños. Si detecta daños en esté caliente. ¡Peligro de quemaduras! el cable de alimentación u otras piezas, 25.
bajo, los gofres saldrán menos dorados y 7. Inmediatamente después de retirar los con un ajuste alto saldrán más dorados. gofres podrá volver a llenar el equipo. El Entre estos dos ajustes podrá elegir el grado piloto verde se apagará nuevamente. de dorado deseado.
Page 43
1 cucharada sopera de azúcar). Añada y espuma la yema de huevo con el azúcar y el remueva la yema de huevo, el azúcar y el azúcar azúcar de vainilla, añada lentamente la grasa de vainilla. Rocíe harina tamizada y vierta la derretida.
Page 44
Gofres picantes Para los gofres picantes añada los siguientes ingredientes y especias (desmenúcelos bien): jamón serrano o cocido, salami, almendras, nueces, manzanas, cebolla, pepinos, pimientos, filetes de anchoa, aceitunas, alcaparras, salmón, mejillones, centros de alcachofas, champiñones, queso rallado, camarones y tomate en láminas finas. Condimente con pimienta, sal, pimentón, orégano, condimento para pizzas, mostaza, puré...
Page 45
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por...
conDicioneS De garantia La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio.
Návod K oBsluze Model 8425 technické úDaje Výkon: 1.200 W, 230 V~, 50 Hz Desky: S nepřilnavým povrchem Držadlo: Tepelně izolované Velikost: Cca. 25,0 x 19,8 x 9,0 cm L/P/A Hmotnost: Cca. 1,22 kg Přívod: Cca. 90 cm Vybavení:: Plynule nastavitelný ovladač teploty Světelná...
protože jinak může zaklapnout – nebezpečí na kontrolu a opravu našemu servisu (víz popálení a poranění! záruční podmínky). Neodborné opravy 22. Z bezpečnostních důvodů přístroj a pečící mohou vést ke značnému ohrožení uživatele plochy nezakrývejte papírem, fólií nebo a propadnutí záruky. jinými cizími předměty.
čištění 1. Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze 4. Nikdy nepoužívejte ostré nebo tvrdé zásuvky a nechte přístroj trochu vychladnout. předměty. Poškrábal by se nepřilnavý 2. Přístroj nesmí být namáčen do vody či jiné povrch. kapaliny. 5. Před dalším používáním musí přístroj být 3.
Page 50
předem prosejte). Zřeďte těsto mlékem, dokud jablek nakrájených na kostičky, 50 g mletých nepoteče ze lžíce jako hustá směs. mandlí nebo oříšků, ½ lžičky skořice, 1 lžíce rumu. tvarohové vafle Příprava: Jablečné kostičky smíchejte se skořicí, Na přibl. 12 vaflí cukrem, rumem a mletými oříšky a nechte Přísady: 100 g másla nebo margarínu, 125 g nasáknout.
Page 51
150 g mouky, ½ lžičky prášku do pečiva, Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody...
zárUční podmínky Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální i výrobní vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení. Poskytnutí...
InSTrukcJa obSługI modelu 8425 Dane techniczne Moc: 1.200 W, 230 V~, 50 Hz Płyta: Pokryta warstwą nieprzywierającą Uchwyt: Izolowany przed gorącem Wymiary: Ca. 25,0 x 19,8 x 9,0 cm (B/T/H) Waga: Ca. 1,22 kg Kabel: Ca. 90 cm Wyposażenie: Bezstopniowy regulator temperatury Optyczny sygnał...
urządzenia kabla gorących 22. Sprawdzaj regularnie wtyczkę i kabel czy powierzchniach lub w ich pobliżu. nie ma śladów zużycia bądź uszkodzeń. Przy 18. Przed użyciem rozwiń całkowicie kabel. uszkodzeniu kabla zasilającego lub innej Kabel nie może wystawać poza powierzchnię części proszę wysłać urządzenie do kontroli roboczą, aby np.
czyszczenie i pielęgnacja 1. Przed czyszczeniem zawsze wyciągnąć nieprzywierającą. Przed ponownym użyciem wtyczkę z gniazdka i trochę schłodzić urządzenie musi być całkowicie suche. urządzenie. 5. Przed schowaniem zawiń kabel wokół 2. Urządzenie nie może być zanurzane w uchwytu dla kabla na dolnej części i postaw wodzie lub innych płynach.
Page 57
Wafle domowe (kruche, słodkie) Wafle jabłkowe Na ok. 10 wafli Na ok. 8 wafli Składniki: 125 g masła, 75 g cukru, 1 paczka Składniki: 250 g masła lub margaryny, 75 g cukru waniliowego, 3 jajka, 1 łyżka rumu, 125 g cukru, trochę...
Page 58
1 łyżeczka proszku do pieczenia, sól. Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
Warunki gWarancji Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para- gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Polski, Niemiec i Austrii.