Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
POÊLE À GRANULÉS ÉTANCHE
MAY AIR 7 S1
MAY AIR 7 UP! S1
Traductions des instructions en langue originale

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MCZ MAY AIR 7 S1

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POÊLE À GRANULÉS ÉTANCHE MAY AIR 7 S1 MAY AIR 7 UP! S1 Traductions des instructions en langue originale...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE SOMMAIRE ........................ II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION ......................9 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............23 4- DÉBALLAGE ......................26 5-SORTIE DES FUMÉES....................28 6-INSTALLATION ET MONTAGE ...................34 7-OUVERTURE DES PORTES ..................43 8-RACCORDEMENT AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES ..........44 9-CHARGEMENT DES GRANULÉS .................45 10-RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ................46 11-PREMIER ALLUMAGE ....................47...
  • Page 3: Introduction

    RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, appartient à l’ e ntreprise MCZ Group Spa. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite, même partiellement, sous une autre forme et/ou par un moyen mécanique, électronique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable...
  • Page 4: 1-Mises En Garde Et Conditions De Garantie

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l’entretien ne doivent être effectués que par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit conformément à toutes les lois locales, nationales et les normes en vigueur dans le lieu, la région ou le pays de son installation.
  • Page 5 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • Ne pas mettre de linge à sécher sur le produit. Les étendoirs à linge ou les produits similaires éventuels doivent être placés à une distance appropriée du produit. Risque d’incendie. • Toute responsabilité liée à une utilisation incorrecte du produit incombe entièrement à...
  • Page 6: Débrancher Le Produit De L'alimentation À 230 V Avant Toute Opération

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • Le stockage du produit et de son revêtement doit être effectué dans des locaux exempts d’humidité et non exposés aux intempéries. • Il est recommandé de ne pas enlever les pieds prévus pour l’appui du corps du produit au sol afin de garantir une isolation adéquate, surtout en cas de revêtements de sol réalisés avec des matériaux inflammables.
  • Page 7: Usage Prévu

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE INFORMATIONS : Pour tout type de problème, s’adresser au revendeur ou au personnel qualifié et agréé par l’ e ntreprise. • N’utiliser que le combustible déclaré par le Fabricant. • Lors du premier allumage, il est normal que le produit émette de la fumée due au premier chauffage de la peinture. Il faut donc bien aérer le local où...
  • Page 8 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE Les installations qui ne sont pas conformes aux normes en vigueur, ainsi que l’usage impropre et l’ o mission de l’ e ntretien comme prévu par le fabricant, annulent la garantie du produit. La garantie est valable à...
  • Page 9: Pièces De Rechange

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE PIÈCES DE RECHANGE En cas de dysfonctionnement du produit, contacter le revendeur qui transmettra l’appel au service d’assistance technique. N’utiliser que des pièces de rechange originales. Le revendeur ou le centre d’assistance technique peut vous fournir toutes les indications utiles pour les pièces de rechange.
  • Page 10: Exclusivement Pour Le Benelux

    également vous tenir au courant des évolutios sur votre type d’appareil. L’ e nregistrement est uniquement possible sur les appareils à pellet de la marque MCZ/RED/CADEL/SERGIO LEONI et devrait être enregistré dans les 6 semaines successives à l’achat.
  • Page 11: 2-Installation

    2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, il faut toujours respecter les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES GRANULÉS Les granulés sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l’usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériau est garanti par la lignine contenue dans le bois qui permet la production des granulés sans utiliser de colles ni de liants.
  • Page 12: Distances Minimales

    En présence d’un plancher en bois, il est conseillé de monter une surface de protection du sol et, quoi qu’il en soit, de suivre les normes en vigueur dans le pays considéré. Parois non inflammables Parois inflammables MAY AIR 7 S1 MAY AIR 7 UP! S1 A = 5 cm A = 20 cm B = 5 cm...
  • Page 13: Conduit De Fumées

    2-INSTALLATION PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumées » a été rédigé en référence aux prescriptions des règlementations européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Il fournit certaines indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumées mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le fabricant qualifié...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    2-INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Faire vérifier l’ e fficacité du conduit de fumées par un technicien autorisé. Le conduit de fumées doit être étanche aux fumées, avoir un tracé vertical sans étranglements, être réalisé avec des matériaux imperméables aux fumées, à la condensation, thermiquement isolés et appropriés à résister dans le temps aux contraintes mécaniques normales (il est conseillé...
  • Page 15 2-INSTALLATION TOIT À 60° TOIT À 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 mètres A = MIN. 2,00 mètres FIGURE 6 FIGURE 5 B = DISTANCE > 1,20 mètre B = DISTANCE > 1,30 mètre C = DISTANCE < 1,20 mètre C = DISTANCE <...
  • Page 16: Entretien

    2-INSTALLATION ENTRETIEN Le conduit de fumées doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d’huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement du poêle et, s’ils sont présents en grande quantité, ils peuvent s’ e nflammer. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler le conduit de fumées et le terminal de cheminée par un ramoneur qualifié...
  • Page 17: Prise D'air Extérieure

    2-INSTALLATION PRISE D’AIR EXTÉRIEURE Il est obligatoire de prévoir une prise d’air extérieure adéquate qui permette l’apport de l’air comburant nécessaire au bon fonctionnement du produit. L’afflux de l’air entre l’ e xtérieur et le local d’installation peut se produire par voie directe, au moyen d’une ouverture dans un mur extérieur de la pièce (solution préférable voir Figure 9 a) ;...
  • Page 18: Raccordement Au Conduit De Fumées

    2-INSTALLATION Pour valoriser pleinement les caractéristiques d’ é tanchéité et les performances de chauffage relatives de cet appareil Oyster et éviter donc de prévoir une prise d’air à entrée libre dans l’ e nvironnement. Il est conseillé de raccorder l’air nécessaire à la combustion directement à...
  • Page 19: Exemples D'installation Correcte

    2-INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumées Ø120 mm avec un trou pour le passage du tuyau augmenté de : 100 mm minimum autour du tuyau s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc. ou 300 mm minimum autour du tuyau (ou ce qui est prescrit dans les données nominales) s’il communique avec des parties inflammables comme du bois, etc.
  • Page 20 2-INSTALLATION Instructions d’installation avec tubes concentriques (valable pour la France) Les poêles Étanche sont installés en configuration étanche: chaque appareil prélève l’air comburant directement à l’ e xtérieur par un conduit d’amenée d’air et est raccordé à un conduit d’ é vacuation des produits de combustion. Il est nécessaire que le conduit d’amenée d’air soit réalisé...
  • Page 21 2-INSTALLATION L’installation devra être conforme aux préconisations du D.T.U 24.1 En cas d’installation du terminal en zone 2 ou 3, se référer au DTA du système d’amenée d’air comburant et d’ é vacuation des produits de combustion correspondant : Configurations d'installation du terminal d’évacuation Configurations d’intallation des systèmes à...
  • Page 22 2-INSTALLATION Dans la zone 1 et 2, le tube concentrique ayant un diamètre de 80 ne doit pas dépasser les longueurs maximales suivantes. - 3,0 m pour les modèles avec sortie arrière - 2,0 m pour les modèles avec sortie verticale Par la suite, la cheminée doit passer à...
  • Page 23 2-INSTALLATION Préconisations pour la France Installation Installation Installation ZONE1 ZONE2 ZONE3 GAMME MCZ/RED/BRISACH/LEONI Voir RT2012 et CSTB comme normes en Uniquement poêles Uniquement poêles vigueur ETANCHES CSTB ETANCHES CSTB Raccord des fumées (sortie fumées Ø80 mm) 80 mm 100 mm Diamètre...
  • Page 24 2-INSTALLATION Prise d’air (entrée air comburant) Source d’air carburant Grille et/ou raccordement extérieure - Raccordé sur le concentrique Obligatoirement au plus court . concentrique Dimension minimale grille de ventilation 80 cm² - Prise d’air directe sur l’ e xtérieur (si en configuration dissociée) Diamètre minimale raccordement prise d’air Ø50 mm...
  • Page 25: 3-Dessins Et Caractéristiques Techniques

    3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS DU POÊLE MAY AIR 7 S1 Ø80 Ø60 Servizio Tecnico - Diritti riservati - Riproduzione vietata...
  • Page 26 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS DU POÊLE MAY AIR 7 UP! S1 Ø60 Ø80...
  • Page 27 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MAY AIR 7 S1/ MAY AIR 7 UP! S1 Classe d’ e fficacité énergétique Puissance utile nominale 7,0 kW (6020 kcal/h) Puissance utile minimale 2,5 kW (2150 kcal/h) Rendement au Max 90,5 % Rendement au Min 95,0 % Température des fumées sortantes au Max...
  • Page 28: 4- Déballage

    4- DÉBALLAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE Enlever toutes les parties qui composent l’ e mballage (polystyrène, bois, plastique). Tous les matériaux d’ e mballage peuvent être réutilisés pour un emploi similaire ou éventuellement éliminés comme des déchets assimilables aux solides urbains, conformément aux normes en vigueur.
  • Page 29 4- DÉBALLAGE C’ e st donc à l’utilisateur final de les stocker, de les éliminer ou éventuellement de les recycler conformément aux lois en vigueur en la matière. Ne pas stocker le monobloc ni les revêtements sans les emballages correspondants. Positionner le poêle et procéder au raccordement au conduit des fumées.
  • Page 30: 5-Sortie Des Fumées

    5-SORTIE DES FUMÉES SORTIE DES FUMÉES POSTÉRIEURE (MAY AIR 7 S1) Le poêle sera commercialisé en série avec le coude de sortie arrière comme indiqué sur la photo ci-dessous. Par conséquent, en cas d’installation avec sortie arrière, il faut procéder au raccordement au tuyau de fumées à l’ e xtérieur du poêle...
  • Page 31: Sortie Des Fumées Supérieure (May Air 7 Up! S1)

    5-SORTIE DES FUMÉES SORTIE DES FUMÉES SUPÉRIEURE (MAY AIR 7 UP! S1) Opérations préliminaires : • préparer les composants du kit d’ é vacuation des fumées supérieure (4020001) • laisser le poêle sans revêtements (ôter également les panneaux arrière) CONTENU DU KIT POS.
  • Page 32 5-SORTIE DES FUMÉES • ôter le coude « H » • monter le raccord « L », le joint « g » et le bouchon « Q » pour la sortie supérieure...
  • Page 33 5-SORTIE DES FUMÉES • enlever l’ o percule semi-découpé « S » • prendre le bouchon « P » du kit • fixer le bouchon « P » au poêle à l’aide des écrous « k » (écrou M4 6S) • placer les deux rondelles « y » (rondelle pour M6) entre le bouchon « P » et la structure du poêle •...
  • Page 34 5-SORTIE DES FUMÉES • rompre l’ o percule semi-découpé « Q » • fixer le tuyau « U » à l’aide de la vis « w » (vis auto-perforante 4.2x13) Avant de fixer le tuyau « U » avec la vis « w », placer le tuyau de façon centrée par rapport au trou d’insertion afin de permettre l’ouverture du couvercle du réservoir.
  • Page 35 5-SORTIE DES FUMÉES • prendre le couvercle des granulés « B » (inclus dans le kit) • utiliser les 2 vis « x » ôtées lors du retrait du couvercle « A » (vis auto-taraudeuse M4x12) • fixer le couvercle « B » à la structure à l’aide des deux vis « x » Attention ! L’embout (partie terminale du tuyau linéaire) doit se trouver à...
  • Page 36: 6-Installation Et Montage

    6-INSTALLATION ET MONTAGE Parties électriques sous tension : n’alimenter le produit qu’après avoir assemblé complètement le tout. À la livraison, le poêle se présente sans le revêtement en métal, comme sur la figure ci-dessous. Prendre la boîte avec l’ e mballage (figure ci-dessous) et préparer le matériel pour le montage. REVÊTEMENT EN MÉTAL POS.
  • Page 37: Démontage Du Panneau Latéral Arrière

    6-INSTALLATION ET MONTAGE DÉMONTAGE DU PANNEAU LATÉRAL ARRIÈRE Le poêle est livré avec les panneaux arrière installés sur le produit. S’il est nécessaire d’ e nlever les panneaux latéraux pour une intervention technique et/ou de nettoyage, ou pour l’installation de la sortie supérieure, procéder de la façon suivante : •...
  • Page 38 6-INSTALLATION ET MONTAGE • répéter la même opération avec l’autre panneau Pour repositionner les panneaux, effectuer les mêmes opérations dans l’ o rdre inverse.
  • Page 39: Montage Revêtement Frontal Inférieur

    6-INSTALLATION ET MONTAGE MONTAGE REVÊTEMENT FRONTAL INFÉRIEUR Avant de procéder au montage du revêtement latéral choisi, monter le panneau inférieur « D » comme suit : • Prendre le panneau inférieur « D » et les 4 vis « x » de l’ e mballage • Fixer le panneau « D » à la structure du poêle à l’aide des 4 vis « x » Servizio Tecnico - Diritti riservati - Riproduzione vietata...
  • Page 40: Montage Du Revêtement Latéral

    6-INSTALLATION ET MONTAGE MONTAGE DU REVÊTEMENT LATÉRAL Pour le montage du revêtement latéral, il faut procéder comme suit : • retirer le couvercle « E » (il suffit de le soulever de son logement) • prendre un panneau « C » (ils sont symétriques il n’y a ni gauche ni droit) et deux éléments en caoutchouc « y » •...
  • Page 41 6-INSTALLATION ET MONTAGE • Prendre le flanc en métal « C » et introduire les trous « v » dans les crochets « z » situés dans la structure du poêle. Servizio Tecnico - Diritti riservati - Riproduzione vietata...
  • Page 42 6-INSTALLATION ET MONTAGE • fixer le panneau « C » dans la partie supérieure à l’aide des deux vis « x »...
  • Page 43 6-INSTALLATION ET MONTAGE • répéter la même opération avec l’autre panneau « C » • remonter le couvercle « E » en le posant sur les éléments en caoutchouc « y » Servizio Tecnico - Diritti riservati - Riproduzione vietata...
  • Page 44: Accès À La Carte Électronique

    6-INSTALLATION ET MONTAGE ACCÈS À LA CARTE ÉLECTRONIQUE La carte électronique «  J  » se trouve du côté droit (côté poignée). S’il est nécessaire d’accéder à la carte, il faut enlever le panneau latéral arrière selon les indications reportées dans les paragraphes précédents.
  • Page 45: 7-Ouverture Des Portes

    7-OUVERTURE DES PORTES OUVERTURE DE LA PORTE DU FOYER Pour ouvrir la porte foyer, enfiler la main froide « V » dans le trou approprié, présent dans la poignée et tirer vers soi. Attention ! Pour un fonctionnement correct du poêle, la porte du foyer doit être bien fermée. Les portes ne doivent être ouvertes que lorsque le poêle est éteint et froid.
  • Page 46: 8-Raccordement Aux Dispositifs Supplémentaires

    8-RACCORDEMENT AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES INSTALLATION DU PANNEAU WI-FI (EASY CONNECT CODE 4020003-EN OPTION) Pour l’installation du panneau WiFi (Easy Connect), utiliser l’ o percule semi-découpé prédisposé sur le panneau arrière du poêle et suivre les consignes d’installation présentes sur le produit. Le panneau WiFi doit être branché, avec le câble fourni, à la fiche du poêle. Pour utiliser le système WiFi, télécharger l’application Easy Connect et suivre les instructions de configuration.
  • Page 47: 9-Chargement Des Granulés

    9-CHARGEMENT DES GRANULÉS CHARGEMENT DES GRANULÉS Le chargement du combustible s’ e ffectue dans la partie supérieure du poêle en levant la porte « A » ou « B » (selon le type d’installation). Verser lentement les granulés pour que ceux-ci se déposent jusqu’au fond du réservoir. En cas de chargement des granulés avec le poêle en marche, ouvrir le couvercle du réservoir en utilisant la main froide fournie avec le poêle.
  • Page 48: 10-Raccordement Électrique

    10-RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d’alimentation d’abord à l’arrière du poêle puis à une prise électrique murale. Pendant la période d’inutilisation du poêle, il est conseillé d’enlever le câble d’alimentation du poêle. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DU POÊLE Le câble ne doit jamais être en contact avec le tuyau d’évacuation des fumées, ni avec toute autre partie du poêle. ALIMENTATION DU POÊLE Brancher le câble d’alimentation à...
  • Page 49: Réglages À Effectuer Avant Le Premier Allumage

    11-PREMIER ALLUMAGE MISES EN GARDE AVANT L’ALLUMAGE MISES EN GARDE GÉNÉRALES Enlever du brasier, du produit et de la vitre, tous les composants qui pourraient brûler (manuel, étiquettes adhésives diverses et polystyrène éventuel). Contrôler que le brasier soit positionné convenablement et qu’il repose bien sur la base. Le premier allumage est susceptible d’échouer, vu que la vis sans fin est vide et ne réussit pas toujours à...
  • Page 50 11-PREMIER ALLUMAGE Quand la température baisse sous le seuil prévu, les ventilateurs de l’air chaud et d’aspiration des fumées d’ é vacuation s’ é teignent automatiquement. FOURNITURE DE PUISSANCE À la fin de la phase d’allumage, le panneau affiche ON avec une flamme fixe au niveau 3 .
  • Page 51: 12-Tableau De Commande

    12-TABLEAU DE COMMANDE LÉGENDE 1. Allumage/arrêt du poêle 5. Diminution du réglage de température/fonctions de 2. Défilement du menu de programmation en descendant. programmation. 3. Menu 6. Augmentation du réglage de température/fonctions de 4. Défilement du menu de programmation en montant. programmation.
  • Page 52: 13-Rubriques Du Menu Et Fonctionnement

    13-RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT MENU PRINCIPAL Appuyer sur la touche 3 (menu) pour y accéder. Les rubriques auxquelles vous accédez sont les suivantes : • Date et heure • Timer • Sleep (seulement avec le poêle allumé) • Configurations • Infos Configuration de la date et de l’heure Pour configurer la date et l’heure, procéder comme suit :...
  • Page 53: Exemples De Programmation

    13-RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT EXEMPLES DE PROGRAMMATION : day (jour) day (jour) 08:00 12:00 mon (lundi) 11:00 14:00 mon (lundi) Poêle allumé de 08:00 à 14:00 day (jour) day (jour) 08:00 11:00 mon (lundi) 11:00 14:00 mon (lundi) Poêle allumé de 08:00 à 14:00 day (jour) day (jour) 17:00...
  • Page 54: Visualisation Lorsque Le Poêle Est Allumé

    13-RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT MODE DE FONCTIONNEMENT MENU RÉGLAGES Les configurations du menu « Réglages » déterminent le mode de fonctionnement du poêle. Pour accéder au menu des réglages, procéder comme suit : • Appuyer sur les touches + - • Défiler avec les flèches < > et choisir « Set T Amb. » (Réglage T ambiante) ou « Set T Ventilazione » (Réglage T eau) ou « Set Fiamma » (Réglage Flamme) •...
  • Page 55: Menu Configurations

    13-RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT MENU CONFIGURATIONS Le menu CONFIGURATIONS permet d’intervenir sur les modes de fonctionnement du poêle : a. Langue. b. Nettoyage (ne s’affiche que lorsque le poêle est éteint). Chargement vis sans fin (ne s’affiche lorsque le poêle est éteint). d.
  • Page 56: Mode Auto Eco (Cf. Le Paragraphe Ci-Dessus " Activation Et Arrêt ")

    13-RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT d - Sons Cette fonction est désactivée par défaut  pour l’activer, procéder comme suit : • Appuyer sur la touche « menu ». • Défiler avec les flèches et sélectionner « Configurations » • Appuyer sur « menu » pour confirmer. • Défiler avec les flèches et choisir «...
  • Page 57 13-RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT h - Recette granulés Cette fonction sert à adapter le poêle aux granulés utilisés. En effet, comme le marché propose de nombreux types de granulés, le fonctionnement du poêle varie considérablement en fonction de la bonne ou mauvaise qualité du combustible. Si les granulés ont tendance à...
  • Page 58: Menu Infos

    13-RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT • Appuyer sur « menu » pour confirmer. • Défiler avec les flèches et choisir « Test des composants ». • Appuyer sur « menu » pour confirmer. • Avec les touches + -, choisir le test à effectuer • Appuyer sur « menu » pour confirmer et sur « esc » pour quitter k - Fonction « Ramoneur »...
  • Page 59 13-RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT RACCORDEMENT DU THERMOSTAT EXTERNE (en option) Le thermostat d’ambiance n’est pas compris avec le poêle et son installation doit être effectuée par un technicien spécialisé. ATTENTION ! Les câbles électriques ne doivent pas entrer en contact avec les parties chaudes du poêle. TERM.
  • Page 60: 14-Dispositifs De Sécurité

    14-DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Le produit est livré avec les dispositifs de sécurité suivants PRESSOSTAT Il contrôle la pression dans le conduit de fumées. Il bloque la vis sans fin de chargement des granulés si l’ é vacuation est bouchée ou en cas de contre-pressions importantes.
  • Page 61: 15-Alarmes

    15-ALARMES SIGNALISATIONS DES ALARMES Lorsqu’une condition de fonctionnement autre que celle prévue pour le bon fonctionnement du poêle se produit, il y a une condition d’alarme. Le panneau de contrôle donne des informations sur les raisons de l’alarme en cours. Le signal sonore n’ e st pas prévu uniquement pour les alarmes A01-A02 afin de ne pas déranger l’utilisateur pendant la nuit s’il manque des granulés dans le réservoir.
  • Page 62: Coupure De Courant Avec Le Poêle Allumé

    15-ALARMES ARRÊT NORMAL (sur le panneau : OFF avec une flamme clignotante) Si la touche d’arrêt est enfoncée ou s’il y a une signalisation d’alarme, le poêle entre dans la phase d’arrêt thermique qui prévoit l’ e xécution automatique des phases suivantes : •...
  • Page 63 15-ALARMES ALARME A05 ET VALEURS MINIMUM DE DÉPRESSION À L’INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR DE GRANULÉS DES PRODUITS ÉTANCHES En cas de déclenchement fréquent de l’alarme A05, il est rappelé que : Intervention du pressostat des fumées Vérifier les obstructions de la cheminée/l’ o uverture de porte Couvercle de chargement du combustible Fermer le couvercle.
  • Page 64 15-ALARMES En rappelant que le tirage conseillé pour le fonctionnement correct des produits est 10 Pa à la puissance maximale et 5 Pa à la minimale (comme prévu par la fiche technique contenue dans le manuel d’utilisation et d’ e ntretien), il se peut, dans les pires conditions de tirage (dues aussi à...
  • Page 65 15-ALARMES DÉPRESSION À L’INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR AVEC DES PARAMÈTRES D’USINE ET UN TIRAGE DE 5 Pa (MINIMUM CONSEILLÉ) POWER VALEURS 13,7/14,2 Pa 15,1/15,6 Pa 17,1/17,5 Pa 19,1/19,5 Pa 22,0/22,2 Pa Tirage 6 kW 95 °C 110 °C 125 °C 141 °C 165 °C Température des fumées 13,8/14,3 Pa 15,6/16,1 Pa 17,8/18,0 Pa...
  • Page 66: 16- Conseils Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    16- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ SEULS UNE INSTALLATION CORRECTE AINSI QU’UN ENTRETIEN ET UN NETTOYAGE APPROPRIÉS DE L’APPAREIL PEUVENT GARANTIR LE BON FONCTIONNEMENT ET UNE UTILISATION SÛRE DU PRODUIT. Nous souhaitons vous informer que nous connaissons des cas de dysfonctionnement de produits de chauffage domestique à granulés, principalement dus à...
  • Page 67: 17-Nettoyages

    17-NETTOYAGES EXEMPLE DE BRASIER PROPRE EXEMPLE DE BRASIER SALE Uniquement un entretien et un nettoyage appropriés du poêle permettent de garantir sa sécurité et son bon fonctionnement. ATTENTION ! Toutes les opérations de nettoyage de toutes les parties doivent être exécutées lorsque le produit est complètement froid et avec la prise électrique débranchée.
  • Page 68: Nettoyage De La Vitre

    17-NETTOYAGES Pour un nettoyage efficace du brasier, il faut l’ e xtraire complètement de son logement et nettoyer à fond tous les trous et la grille placée au fond. En utilisant des granulés de bonne qualité, normalement, il suffit d’utiliser un pinceau pour remettre le composant en excellent état de marche.
  • Page 69: Nettoyages Périodiques Par Le Technicien Qualifié

    17-NETTOYAGES NETTOYAGES PÉRIODIQUES PAR LE TECHNICIEN QUALIFIÉ NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR Au milieu de l’hiver mais surtout à la fin, il est nécessaire de nettoyer le compartiment où les fumées d’ é vacuation passent. Ce nettoyage doit obligatoirement être fait de façon à faciliter l’ é limination générale de tous les résidus de la combustion, avant que le temps et l’humidité...
  • Page 70 17-NETTOYAGES NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR NETTOYAGE DU COMPARTIMENT SUPÉRIEUR Lorsque le poêle est froid et sans revêtements, procéder au nettoyage de l’ é changeur supérieur. Après avoir retiré le bouchon pour le nettoyage inférieur « n » (voir le paragraphe précédent), à l’aide d’une tige rigide ou d’une brosse pour bouteilles, gratter les parois du foyer (voir la flèche) de façon à...
  • Page 71: Contrôle Périodique De La Fonction De Fermeture De La Porte

    17-NETTOYAGES À l’aide d’une barre rigide ou d’une brosse pour bouteilles, gratter les parois du foyer (voir la flèche - respectivement à droite et à gauche du foyer) de façon à laisser tomber les cendres dans le compartiment inférieur. Puis bien nettoyer également l’ é changeur inférieur, changer les joints éventuels, remonter tout. CONTRÔLE PÉRIODIQUE DE LA FONCTION DE FERMETURE DE LA PORTE Vérifier que la fermeture de la porte garantisse l’...
  • Page 72: Nettoyage Du Conduit De Fumée Et Contrôles En Général

    17-NETTOYAGES NETTOYAGE DU CONDUIT DE FUMÉE ET CONTRÔLES EN GÉNÉRAL Nettoyer l’installation d’évacuation des fumées spécialement à proximité des raccords en «  T  », des courbes et des segments horizontaux possibles du conduit de fumée. Pour obtenir des informations concernant le nettoyage périodique du conduit des fumées, s’adresser à...
  • Page 73: Contrôle Des Composants Internes

    17-NETTOYAGES MISE HORS SERVICE (fin de saison) À la fin de chaque saison, avant d’ é teindre le produit, il est conseillé d’ é liminer complètement les granulés du réservoir à l’aide d’un aspirateur à long tube. Il est conseillé d’ e nlever les granulés inutilisés du réservoir car ils peuvent retenir l’humidité, de débrancher toute canalisation de l’air comburant pouvant amener de l’humidité...
  • Page 74: 18-Pannes/Causes/Solutions

    18-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ATTENTION : Toutes les réparations doivent être effectuées exclusivement par un technicien spécialisé, lorsque le produit est à l’arrêt et la prise électrique débranchée. ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Les granulés ne sont pas Le réservoir à granulés est vide Remplir le réservoir de granulés. introduits dans la chambre La vis sans fin est bloquée par la sciure Vider le réservoir et, à...
  • Page 75 18-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le moteur d'aspiration des fumées ne Le poêle n'est pas sous tension électrique. Vérification de la tension de réseau et du fonctionne pas. fusible de protection. Le moteur est en panne. Vérifier le moteur et le condensateur, et éventuellement, le remplacer.
  • Page 76: 19-Carte Électronique

    19-CARTE ÉLECTRONIQUE TERM. AMB. H2O +TC- DISPLAY ENCODER FUMI OPT. CÂBLES ÉLECTRIQUES +5V GND ENC SOUS TENSION SERIAL DÉBRANCHER LE CÂBLE D’ALIMENTATION 230 V AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION SUR LES CARTES ÉLECTRIQUES ACC. SIC DEP. FUMI SCA COC. LÉGENDE CÂBLAGES 1. SONDE AMBIANTE 8.
  • Page 80 Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : +39 0434/599599 lignes groupées Fax : +39 0434/599598 Internet : www.mcz.it e-mail : info.red@mcz.it 8901968001 RÉV. 0 18/09/2020...

Ce manuel est également adapté pour:

May air 7 up! s1

Table des Matières