7
90°
8
1
4 mm
90°
2
° F
0
1 0
1
3
Open the stops.
Install the carrier plate so that the notch is at the bot-
tom. Install and tighten the four cut screws.
Ouvrez l'eau à les butées d'arrêt d'isolation.
Installez la plaque-support de façon à ce que
l'encoche soit vers le bas. Installez les vis.
2
Abra el paso del agua en los cierres de servicio.
Instale la placa del portador de manera que la
ranura quede en la parte inferior. Instale los tornillos.
Slide the thermostatic mixer sleeve on so that the
indexing mark is at the 12:00 position.
Screw on the diverter sleeve.
Install the escutcheon.
Installez la douille thermostatique de façon à ce que
la marque de repère soit à la position 12:00.
Installez la douille inverseur.
2
Installez le rosace.
Instale el casquillo de manera que la marca indica-
dora quede en posición de 12:00.
Instale el casquillo del llave de paso.
Instale el florón.
13